
Ваша оценкаРецензии
LAmoureuse15 августа 2018 г.Уморительная книжка 1890 года про путешествие купеческой пары из Петербурга в Париж. Местами- ржач до слёз)) Серьёзно, почитайте. Особенно если скоро отпуск.
5899
LebanMonkeynuts20 марта 2018 г.Читать далееЭта книга стала для меня буквально открытием года! Уморительно смешной рассказ о путешествии молодой купеческой семейной пары в Париж на Всемирную выставку (и тут сюрприз!) в 1889 году. Причем автор не насмехается над героями, он пишет о них любя и сочувствуя их бестолковости и сомнительному уровню образования.
И я тоже искренне полюбила героев, они стали для меня практически родными. Как же им было тяжело: бестолковые иностранцы ни бельмеса не разумеют по-русски, а содрать за дрянную комнату норовят по полной; самовара нет!; а немцы, если уж работают на железной дороге, так хоть бы по-французски бы научились говорить! Но "русские не сдаются"!, и наши герои продираются сквозь все трудности к повышению своего "культурного уровня". А ведь это только первое из четырех путешествий милых Глафиры Семеновны и Николая Ивановича!
Кстати, именно впечатления совершенно простых людей о Европе более чем столетней давности оказались для меня особенно ценными, ведь, благодаря высокому уровню советского образования, я знала лишь примеры "высокой" литературы о путешествиях - впечатления людей образованных и богатых, стоящих выше материальных и бытовых вопросов. А меня, оказывается, кроме "высоких размышлений" о том, что чувствовал Байрон в гостинице в Кале, крайне интересуют вещи практические и приземленные, например, сколько стоил номер в гостинице, обед в ресторане, извозчик, платье, шляпка и т.п. А тут приводятся не просто реальные цены того времени в Европе и в России, но и информация о курсах валют!
Ну и конечно, я узнала в этой паре нас с мужем! Нам-то сейчас не в пример легче: и интенет есть; и по-англицки европейцы худо-бедно изъясняются (так же худо-бедно, как и мы); и карты, и словари, и расписания всего-всего в телефоне... Но чая все равно нет! :) А в Италии еще и супа нормального не найдешь!
Станислав Федосов читает бесподобно! В том числе и благодаря его артистичному исполнению, книга так мне понравилась!5594
Lenpehehon24 августа 2024 г.Для тех, кто хочет поднять себе настроение
Очень забавная и юморная книга. Взяла читать ее после отдыха заграницей и наверное из-за этого она во мне вызвала такой шквал позитива.
Очень забавно наблюдать за тем, что время идет, а русские не меняются все тоже забавное и порой курьезное незнание местного языка, все та же щедрость исходит от наших туристов.
главные герои очень понравились за ними интересно наблюдать, как фигуры юмора очень гармонируют между собой и самое главное получилась история в целом очень позитивной.4205
polnach24 августа 2023 г.Занятная книга
Не могу сказать, что смеялась до слёз, но в целом книга понравилась. Описанные ситуации встречаются и сейчас, особенно для тех, кто не знает иностранных языков, но хочет попробовать всё в дальней поездке.
4353
Rina_Red9 декабря 2014 г.Читать далееВесьма ироничное повествование, которое сложно читать без улыбки, но, тем не менее, спустя какое-то время однообразность ситуаций, происходящих с супругами из-за незнания иностранных языков, начинает приедаться.
Эта книга – наглядная демонстрация веры русских людей в великий Авось)) А также наглядное пособие о том, что из этого выходит. Я бы на подобную авантюру не отважилась))
Читать было и смешно, и грустно, так как, действительно, параллели с российскими туристами за границей в наше время, столетие спустя, достаточно очевидны, даже несмотря на наличие современных гаджетов, путеводителей и словарей.4299
Silverghost4 ноября 2020 г.Читать далееДаже не знаю, что бы такое вспомнить из скромного опыта поездок по заграницам, чтобы посмеяться над самим собой? А ведь наверняка было что-нибудь этакое, странное, после чего за спиной шушукались коллеги и показывали пальцем на этого "странного русского". Опыт проживания с багажом собственных привычек и предрассудков очень полезен и составляет едва ли не главное удовольствие от перемещения в разных уголках мира. Вторая половина, это, конечно, узнавание местной истории, попытки вжиться в быт, найти свою нишу. А вот от сравнения никуда не уйти, сколько себя не убеждай, все равно в голове будет звучать "а вот у нас, а вот у них...". Ну и совсем уж странные вещи гораздо легче принимать, если их можно про себя ругнуть: "тьху, бусурмане!".
Как уже отмечали многие в рецензиях, даже спустя полтора века книжка способна и улыбнуть и удивить и научить. Рекомендую прочитать, особенно перед путешествием куда-нибудь на поезде :)3539
Kosmeya14 июня 2019 г.Легко и весело
Читать далееСлучайно увидела данную книгу в списке одного блогера, спасибо ему за наводку. Получила большое удовольствие, юмор лёгкий, картина поездки супругов сразу встаёт перед глазами. Здесь многие пишут, мол, стыдно, как же так, такие бестолковые. Мне же показалось, что подобная история, с некоторыми поправками на 21 век, может легко произойти и сейчас. А отношения между супругами умилительны и правдоподобны, мало что меняется в человеческих отношениях, спустя столетие. Та же женская увлеченность и мужские гастрономические слабости, перебранки и примирения. Интересно узнать о кухне и мелких бытовых вещах того времени.И ещё, мне показалось, что при всем юморе и комических ситуациях, эта повесть и о любви к своему народу и стране. Как говорится - в гостях хорошо, а дома лучше,так и должно быть. При увлечении всем иностранным, и отдавая им должное, не стоит забывать "своя палестины".
3635
Shanat23 августа 2016 г.Книга читается легко. Очень многие моменты забавляют. Можно встретить и сейчас на отдыхе такую пару, как описал автор.
2383
KateVlass31 января 2020 г.Читать далееИ смешно и грустно...
Юмористический роман 1897 года про путешествие купеческой пары, которые вооружившись золотыми монетами, перинами, саквояжами, со знанием "комнатных" и "хмельных" немецко-французских слов, отправляются из Петербурга в Европу, чтобы других посмотреть да себя показать. Ситуация актуальна и в наши дни… как говорится «Не зная броду, не суйся в воду».
Неоднозначные впечатления сложились после прочтения книги. В целом, конечно, осталось доброе послевкусие с улыбкой на лице. Хотя в начале чета Ивановых мне совсем не понравилась -постоянные споры между собой, негодования, возмущения, стереотипы обо всех и обо всём, всего нового боятся, Россию и её обычаи сравнивают с другими странами...
Но уже на середине книги они мне стали как родные, где-то улыбнешься, где-то посмеешься, прощаешь им их дремучесть и закрываешь глаза на шаблонность их мышления, диковатость, избалованность и пафосность. Что поделать это русский народ, русская душа, русский характер... Много конечно было потешных сцен, но порой доходило до абсурда, а вообще для разнообразия почитать можно.1338
une31 мая 2017 г.Достоверно.
Читать далееМилейшая книга , которая актуальна и сейчас , на мой взгляд.
Купец и купчиха путешествуют по железной дороге в Париж , с небольшим словарным запасом.
Французские слова они более-менее понимают и могут разговаривать , а вот с немецкими гораздо тяжелей.
Кёнигсберг был ещё немецким и , я считаю , это вполне краеведческой литературой.
Все неожиданности , отмеченные автором , существуют и поныне.
Я прочитала книгу и посмеялась с удовольствием.
Готова подискутировать с Лейкиным о своём опыте самостоятельного путешествия по заграницам , который , мне кажется , будет схож с купчихиным.1499