
Электронная
399 ₽320 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Тут все просто: вижу ёкаи - не вижу препятствий. Тем более что сначала серия "Погода в Токио" вызывала у меня вопросы и выглядела, как то, что я не люблю в книгах. Но я зацепила описание в англоязычной подборке и не смогла пройти мимо. Тем более идея, что ёкаи каким-то неведомым образом рассыпались среди ничего не подозревающих людей и вынуждены учиться жить "по-людски" - ну звучит же! А уже в процессе чтения вспомнила книгу с оооочень схожим посылом - Стейси Суон - Олимп, штат Техас . И...
И первая же новелла отправила меня в стратосферу на реактивной тяге прожигать так называемых ёкаев. Нет, дело не в новелльной структуре - я к ней была готова. И не в фемповестке - наверное. Дело в первом рассказе в наваливании ненужных и бессмысленных деталей в стиле незабвенного "Дня выборов":
Столик должен быть икеевский, мелодрама должна быть с Мишель Уильямс, закуски определенной марки, дорогущие балетки определенного бренда. Вы все запомнили? Не перепутайте, иначе этот злобный ёкай за вами придет. Продакт плейсмент, конечно, тоже никто не отменял, но, может, это просто личный порыв автора. Наверное, подобные ёкаи сохранились с моих школьных времен, как мы таких обзывали: шмоточницы, бренданутые?
Нет, дело не в позитивных женских аффирмациях: "Я - самая сексуальная женщина". И не в обсуждении волос на лобке. Наверное. Я даже полезла в карточку автора, думая, что кто-то иноземный так под японку замаскировался. Разве может японка путать ёкаев и юрей?! Ну, наверное, может, если в башке у нее волосы на лобке, Мишель Уильямс и супергеройское кино. Но она ж маскируется, наваливает всяких первоисточников: легенд, пьес, кабуки театров... Подозреваю, что просто сия неведомая женщина думает, что у ее читательниц ничего в голове нет, кроме лобковых волос и брендов балеток. Потому что то, что она описывает далее: Оибо, "Пионовый фонарь" - это юрей, японские призраки. За ёкаев - куцине там промелькнула, еще гигантская жаба затесалась. Дерево с самосознанием... Вот тема дерева с самосознанием осталась не раскрыта даже в первоисточниках - обидно за дерево...
Рассказы кажутся чем-то фрагментарным, словно автор играет в мысленный бильярд. Шар запустила, он задел следующий шар - этого персонажа упомянем. Очень мало рассказов она доводит до какого-то развития и кульминации. Любимый твист - "я вижу мертвых людей"... Да, я тоже смотрела этот фильм, твист хороший, но работает один раз.
И если собрать все это словоблудие в кучу, то получается: примите свои волосы на лобке, после развода и смерти близких ваша жизнь не заканчивается, позвольте себе в выходной день поваляться и почухать свою гигантскую жабу. Это как полюбившийся мне комментарий в интернете:
Если вам нужен кто-то, чтобы это разрешать или поддержать... Может, лучше это будет не этот автор с балетками и лобками? Я почувствовала душок уже на развороте, когда прочитала английское название Where the wild ladies are Если вы достойная читательница автора, она милостиво пояснит, что вдохновилась детской книжкой Where the wild things are. Но я привыкла к переводу Морис Сендак - Там, где живут чудовища . Так что что хотела сказать автор - большая загадка. Про леди возможно, хотя герой Сигэру к ним технически не относится. А вот насчет диких... Ну и перевод оставляет желать сильно лучшего. Оформление со всеми этими масками кицунэ симпатичное, но прекрасные словечки "дешманский" или "альтушка"...

Вот вечно с японской литературой всякие казусы происходят. Конечно, у разных стран свои подводные тараканы случаются, но в Японии они имеют свои особенности. И нет, я, конечно, понимаю, там всякие глубокие и драматические вещи, наполненные смыслом, социалочкой и так далее, но нет, если бы. Обложка красивая, но что касается острых вопросов, а есть ли они за тонной всего этого странного и непонятного месива? Я, конечно, понимаю, что в каждой стране свои тараканы, и каждый излагает, как может, но почему у кого-то это получается хорошо, а у кого-то странно и специфически?
Почему-то при чтении этой книги в моей голове стояло видео с Сакисом Рувасом и Еленой Папапизу из шоу голос, где она его виртуальным хлыстом хлестала показывая как надо подавать экспрессию и страсть. Вот и тут примерно так же. Какие у нас леди? Дииииииииииикие. Покажите вашу дикость! И-гого. Покажите вашу силу! Игого-гого-гого. Где дикость? Нету. Где проблема? Тоже нет. Зато обложка красивая, ну и попытка псевдомистику нагнать. Если вас мужчина не любит, просто откройте дикость в себе и будет вам счастье. И каким образом это сделать? Способы тут поданы крайне сомнительные. Про тему роста волос, я вообще молчу.
В общем, ждала от книги чего-то другого, получила, как обычно нечто странненькое и малоусваеваемое. Видимо я за проблему прямым текстом.

Любопытный сборничек японского ретеллинга традиционных кайданов и ракуго, самую малость в феминизм. Рассказы затрагивают различные проблемы современной жизни и связаны между собой, но не напрямую, а как бы образуя некое общее пространство. Существует некое предприятие, на котором трудятся вместе живые и мертвые персонажи, в то время как другие рассказчики историй с этим предприятием просто пересекаются. В целом получается довольно забавная мозаика, хотя мне лично в некоторых случаях оригинал понравился больше (они, кстати, приведены в конце книжечки, так что ничего на стороне искать не потребуется). Сборник по объему не большой, но рекомендую читать медленно, по истории зараз, потому как - и некое однообразие присутствует, вследствие определенной позиции автора, и восточное мировоззрение дает себя знать.




















Другие издания



Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Тут все просто: вижу ёкаи - не вижу препятствий. Тем более что сначала серия "Погода в Токио" вызывала у меня вопросы и выглядела, как то, что я не люблю в книгах. Но я зацепила описание в англоязычной подборке и не смогла пройти мимо. Тем более идея, что ёкаи каким-то неведомым образом рассыпались среди ничего не подозревающих людей и вынуждены учиться жить "по-людски" - ну звучит же! А уже в процессе чтения вспомнила книгу с оооочень схожим посылом - Стейси Суон - Олимп, штат Техас . И...
И первая же новелла отправила меня в стратосферу на реактивной тяге прожигать так называемых ёкаев. Нет, дело не в новелльной структуре - я к ней была готова. И не в фемповестке - наверное. Дело в первом рассказе в наваливании ненужных и бессмысленных деталей в стиле незабвенного "Дня выборов":
Столик должен быть икеевский, мелодрама должна быть с Мишель Уильямс, закуски определенной марки, дорогущие балетки определенного бренда. Вы все запомнили? Не перепутайте, иначе этот злобный ёкай за вами придет. Продакт плейсмент, конечно, тоже никто не отменял, но, может, это просто личный порыв автора. Наверное, подобные ёкаи сохранились с моих школьных времен, как мы таких обзывали: шмоточницы, бренданутые?
Нет, дело не в позитивных женских аффирмациях: "Я - самая сексуальная женщина". И не в обсуждении волос на лобке. Наверное. Я даже полезла в карточку автора, думая, что кто-то иноземный так под японку замаскировался. Разве может японка путать ёкаев и юрей?! Ну, наверное, может, если в башке у нее волосы на лобке, Мишель Уильямс и супергеройское кино. Но она ж маскируется, наваливает всяких первоисточников: легенд, пьес, кабуки театров... Подозреваю, что просто сия неведомая женщина думает, что у ее читательниц ничего в голове нет, кроме лобковых волос и брендов балеток. Потому что то, что она описывает далее: Оибо, "Пионовый фонарь" - это юрей, японские призраки. За ёкаев - куцине там промелькнула, еще гигантская жаба затесалась. Дерево с самосознанием... Вот тема дерева с самосознанием осталась не раскрыта даже в первоисточниках - обидно за дерево...
Рассказы кажутся чем-то фрагментарным, словно автор играет в мысленный бильярд. Шар запустила, он задел следующий шар - этого персонажа упомянем. Очень мало рассказов она доводит до какого-то развития и кульминации. Любимый твист - "я вижу мертвых людей"... Да, я тоже смотрела этот фильм, твист хороший, но работает один раз.
И если собрать все это словоблудие в кучу, то получается: примите свои волосы на лобке, после развода и смерти близких ваша жизнь не заканчивается, позвольте себе в выходной день поваляться и почухать свою гигантскую жабу. Это как полюбившийся мне комментарий в интернете:
Если вам нужен кто-то, чтобы это разрешать или поддержать... Может, лучше это будет не этот автор с балетками и лобками? Я почувствовала душок уже на развороте, когда прочитала английское название Where the wild ladies are Если вы достойная читательница автора, она милостиво пояснит, что вдохновилась детской книжкой Where the wild things are. Но я привыкла к переводу Морис Сендак - Там, где живут чудовища . Так что что хотела сказать автор - большая загадка. Про леди возможно, хотя герой Сигэру к ним технически не относится. А вот насчет диких... Ну и перевод оставляет желать сильно лучшего. Оформление со всеми этими масками кицунэ симпатичное, но прекрасные словечки "дешманский" или "альтушка"...

Вот вечно с японской литературой всякие казусы происходят. Конечно, у разных стран свои подводные тараканы случаются, но в Японии они имеют свои особенности. И нет, я, конечно, понимаю, там всякие глубокие и драматические вещи, наполненные смыслом, социалочкой и так далее, но нет, если бы. Обложка красивая, но что касается острых вопросов, а есть ли они за тонной всего этого странного и непонятного месива? Я, конечно, понимаю, что в каждой стране свои тараканы, и каждый излагает, как может, но почему у кого-то это получается хорошо, а у кого-то странно и специфически?
Почему-то при чтении этой книги в моей голове стояло видео с Сакисом Рувасом и Еленой Папапизу из шоу голос, где она его виртуальным хлыстом хлестала показывая как надо подавать экспрессию и страсть. Вот и тут примерно так же. Какие у нас леди? Дииииииииииикие. Покажите вашу дикость! И-гого. Покажите вашу силу! Игого-гого-гого. Где дикость? Нету. Где проблема? Тоже нет. Зато обложка красивая, ну и попытка псевдомистику нагнать. Если вас мужчина не любит, просто откройте дикость в себе и будет вам счастье. И каким образом это сделать? Способы тут поданы крайне сомнительные. Про тему роста волос, я вообще молчу.
В общем, ждала от книги чего-то другого, получила, как обычно нечто странненькое и малоусваеваемое. Видимо я за проблему прямым текстом.

Любопытный сборничек японского ретеллинга традиционных кайданов и ракуго, самую малость в феминизм. Рассказы затрагивают различные проблемы современной жизни и связаны между собой, но не напрямую, а как бы образуя некое общее пространство. Существует некое предприятие, на котором трудятся вместе живые и мертвые персонажи, в то время как другие рассказчики историй с этим предприятием просто пересекаются. В целом получается довольно забавная мозаика, хотя мне лично в некоторых случаях оригинал понравился больше (они, кстати, приведены в конце книжечки, так что ничего на стороне искать не потребуется). Сборник по объему не большой, но рекомендую читать медленно, по истории зараз, потому как - и некое однообразие присутствует, вследствие определенной позиции автора, и восточное мировоззрение дает себя знать.




















Другие издания


