
Ваша оценкаРецензии
something_old26 июня 2024Старые сказки предстают в совершенно ином свете, когда три ведьмы отправляются разрушать магические шаблоны и сказочные стереотипы.
4 понравилось
165
Margo548 мая 2023Сказка о сказках
"Ведьмы за границей" это вольное изложение сказки "Золушка", предположения о том как могут умереть вампиры, а так же сведения о путешествиях за границу на метле: нюансы, сложности, преспективы.
А еще сказкам всегда хочется счастливых концов. И плевать им, для кого они счастливые, а для кого - нет.4 понравилось
73
Faverman22 августа 2021Читать далееЦикл про ведьм для меня остаётся самым скучным в Плоскомирье. Мне не особенно интересны персонажи, сюжеты, пусть и занимательные, оставляют равнодушным, и даже шутки радуют далеко не всегда. Слишком уж они однообразны (никогда не думал, что скажу такое про Пратчетта).
Уже третий по счету роман не стал исключением. Забавно, местами занимательно, но не более того.
Пожалуй единственное удачное место в романе, которое понравилось безоговорочно-это переосмысление "Золушки". Все остальное читалось со сдержанно-нейтральными эмоциями.4 понравилось
437
V_ES_it9 марта 2021Не/любите ли вы сказки так же, как Сэр Пратчетт?
Читать далееВ этой истории о ведьмах столкнулись Золушка, Красная шапочка, Спящая красавица, Белоснежка, Три поросёнка, вампир, вуду-зомби и ещё множество героев и отсылок к популярным сказкам и легендам, перемешались, переплелись, я бы даже сказала, вплелись друг в друга на просторах Плоского мира и образовали "Ведьм за границей".
Это было очень увлекательное путешествие. Знакомые с детства герои предстали с новой, неожиданной стороны, а это же очень интересно смотреть на вещи с другой стороны. К тому же тонкий английский юмор, в хорошем смысле этого слова, сделал эту другую сторону ещё и забавной.
4 понравилось
234
Rain-do14 января 2021Читать далееСложно мне с Пратчеттом.
Какие то книги меня успешно привели в восторг, но в большинстве своем я испытываю только вежливое любопытсов и терпение.
И сюжет получается оценить только в вкраплениями. Остальное, ну скучно. бес.
Тут скорее не в путешествие ведбм дело, а в изменении ткани сказок и в целом идея мне зашла.
НО
.Почему ведьмы ТАК неграмотны?!Ну почему? Это шутка автора? Намек на деревенсоке происхождение? Зачем? раз уж ты ведьма то могла бы и писать без ошибок.
и матушка Ветровоск в моем воображении приобретает неприятное ханженство4 понравилось
386
mezheninaann9 октября 2020«Это сказка о сказках. Или о том, что значит быть настоящей феей-крёстной. А еще это сказка об отражениях и зеркалах.»
Читать далееВы когда-нибудь задумывались о том, что сюжеты сказок специально подстроены ведьмами, волшебницами, крестными матушками или кем-нибудь ещё? А о том, что сказочный мир может быть совершенно далёк от идеала, и там нет всем привычной концепции «добро всегда побеждает зло»?
⠀
В книге «Ведьмы за границей», вас проведут за руку, рассказав о своих приключениях 3 ведьмы – матушка Ветровоск, Гита Ягг и Маграт Чесногк!
⠀
Да, они будут немного ворчливы, совершенно неграмотны, но всё-таки обаятельны при своих попытках разрушить привычные сказочные сюжеты одной волшебницы - Лилит де Темпскир.
⠀
Осторожно! Вся книга полна сарказма и иронии, аллюзий, шуточек, анекдотов и слов, которые вызывают неистовый хохотач.
⠀
«Говорят, путешествия расширяют кругозор - так вот, я считаю, мой расширился дальше некуда, хоть из ушей вытягивай да завязывай под подбородком.»
Теперь я знаю, что говорить, когда заставляют расширять кругозорЯ читала её долго, потому что хотелось наслаждаться каждым моментом, что там происходило. Чтобы книга не закончилась так быстро, что в конце сидишь с чувством острого хотения прочитать её ещё раз.
⠀
Скажу сразу: про то, что это целая серия книг до прочтения не знала, но читать было всё равно интересно!4 понравилось
325
Ilmera29 июля 2019Филологический экстаз
Читать далееЧитала сразу в переводе и оригинале, потому что это две разные книги, и каждая приносит неизмеримое удовольствие. Дело в том, что у Пратчетта сюжет вообще не важен. Он, кажется, не столько писал книги, сколько играл и забавлялся, куражась, балуясь, соединяя несоединимое и получая в итоге стройное, логичное и завершенное произведение.
Главное у Пратчетта - это язык. И, как в случае с Кэрролом, его невозможно перевести, только создать заново. Поэтому многие игры слов и события оригинала не отражаются в переводе - зато там появляются новые.
При этом каждое произведение Пратчетта полно аллюзий, отсылок, намеков на исторические, мифологические и литературные события. И он этим жонглирует, вообще не напрягаясь, без академизма и напыщенной серьезности. И каждая книга такая, что животики надорвешь.
4 понравилось
223
Veta_Kolchak29 августа 2018Читать далее«Добро и зло – понятия относительные. Никогда нельзя сказать точно, хороший человек или плохой. Возможно, это зависит от того, в какой ситуации он оказывается».
Вот я и вернулась к циклу «Ведьмы» от Терри Пратчетта. Долго я ходила кругами, но все же решила рискнуть. Почему рискнуть? Первые две части из этого цикла меня не порадовали. Особенно вторая часть. Но я решилась. И не зря!
О сюжете: Умирает ведьма Жалка Пруст. Она была феей – крестной. И вот ей необходимо передать палочку дальше. Палочка достается Маграт – молоденькой девушке, которая не верит в силу магии. Жалка Пруст передала сообщение Маграт – она должна спасти свою крестницу от замужества. Но об этом не должны знать другие две ведьмы – матушка Ветровоск и нянюшка Ягг. Но Маграт все же говорит им об этом. И вот три ведьмы отправляются на поиски этой девушки. А путь лежит за границу.
Эта книга меня безумно повеселила. Я окунулась в приятную атмосферу сказок, волшебства и юмора. Я зачитывала некоторые отрывки друзьям, родным. Искрометный юмор ведьм в этой истории был просто на высоте. Я очень рада тому, что все же не забросила эту серию книг, а решила читать далее. Мое знакомство с Терри Пратчеттом началось с его цикла про Мора – ученика Смерти. Тот цикл стал любимым. Надеюсь, что и с этим циклом мы подружимся. Всем кто хочет, но боится начинать читать Терри Пратчетта, настоятельно рекомендую перебороть свой страх. Искрометный юмор этого писателя просто на высоте! Следующую часть отложила на глубокую осень, буду растягивать удовольствие. А пока ставлю этой книге 4 из 5!4 понравилось
419
la_misteriosa28 апреля 2016Читать далееБоже, ну до чего же это было смешно!
Эта книга пролетела для меня как один быстрый смешной фильм.
Я настолько люблю Матушку Ветровоск и Нянюшку Ягг, что иногда смеюсь даже до того, как происходит что-то смешное, просто так. Терри Пратчетту безусловно даются образы пожилых особенно хорошо. Они все такие жизнелюбивые, деятельные и с чертовщинкой, видимо как и сам их автор. И видно, что он их сам очень сильно любит, описывает с особенной нежностью.
А еще она мне показалась какой-то очень женской и очень любвеобильной. Сказки какие-то сплошь женские, много откровенно романтических (я бы сказала даже эротических) персонажей: одни гном Казанунда и кот Грибо в человеческом облике чего стоят. Когда я читала их описание, у меня в голове буквально играла музыка из фильма "Девять с половиной недель". Много было шуток на грани и за гранью приличия. Некоторые я даже постеснялась бы цитировать, например, про длинный язык мужчины-лягушки. Ох уж этот старичок Терри Пратчетт, должно быть, он так отрывался, когда писал свои книги. Я именно это в нем больше всего и ценю: если самому не смешно это писать, то кому же будет смешно это читать? Но если с другими циклами у меня не всегда складывалось, то цикл про ведьм - это однозначно моё!4 понравилось
48
