
Ваша оценкаРецензии
RinaCappuccino3 ноября 2024 г.Все можно оправдать, если сделать это достаточно поэтично
Читать далееЧестно признаться, мне намного больше нравится оригинальное название "If we were villains", и книга даже раньше была издана с версией "Если бы мы были злодеями", но что имеем – то имеем.
Герои романа – семь юных талантов, которых ждало необъятное бесценное будущее; они студенты театрального факультета выпускного курса Классической консерватории Деллакера. Шекспир для них не только единственный материал для постановок, это их жизнь. И в прямом, и в переносном смысле: они иногда разговаривают цитатами из его произведений, но в то же время сами не замечают, как отыгрывают свои жизненные роли.
Четвертый курс. Год трагедии, — величественно произнес Фредерик, когда поднос опустел и у всех в руках было по чашке с блюдцем.Преподаватель говорит о том, что постановки трагедий и хроник в Деллакере оставляют за четвертым курсом, однако читатель к этому моменту уже знает, что в этот год произошла настоящая трагедия — зададочная смерть одного из студентов.
Рассказчик – Оливер Маркс – делится с читателем и детективом историей десятилетней давности, за которую собственно и отсидел этот срок в тюрьме. Так как всё это – его воспоминания, повествование наполнено его комментариями, и возникает второй уровень текста, метаповествование.
При этом практически сразу читателя погружают в архетипы персонажей в случайном диалоге о распределении ролей. В системе образов за каждым закреплён свой:
— добрый герой Джеймс Фэрроу, которого друзья обвиняют в патологической потребности играть героя. При этом Джеймс этакий любимец всех вокруг, он настолько хороший, что даже сахар на зубах скрипит (или таким его описывает Оливер, он же рассказчик). Но их взаимоотношения... в самое сердце;
— шикарная соблазнительница Мередит Дарденн, которая все чувствует телом и не боится этим пользоваться, но в то же время боится, что красота ее перевешивает ум и талант, из-за чего никто не воспринимает ее всерьез;
— уверенный в себе тиран Ричард Стерлинг с огромным раздутым эго, компенсирующий свои трудности в работе с окружающими насилием;
— впечатлительная инженю Рен Стерлинг — кузина Ричарда, тонко чувствует эмоции, но почти не может с ними соладать;
— гедонист-злодей Александр Васс между косячками одним из первых задумывается, не стал ли злодеем в истории своей собственной жизни;
— подстраивающийся хамелеон Филиппа Коста. Она постоянно на заднем плане, но играет важную роль, и у вас не получится ее не полюбить;
— верный разиня Оливер Маркс. И даже Мередит скажет ему:
А ещё ты настоящий. Ты единственный из нас не играешь постоянно на публику, не просто исполняешь роль, которую Гвендолин выдала тебе три года назад.Гвендолин – это их преподаватель)
Хочется отметить ещё одну особенность повествования. Текст разбит на акты, а они в свою очередь на сцены, как самая настоящая пьеса. Но что более интересно, роман, как и трагедии Шекспира, следует пирамиде драматической структуры Фрейтага:
I. экспозиция
провоцирующий инцидент
II. возрастание действия
III. кульминация
IV. уменьшение действия
момент напряженности
V. развязка (катастрофа)Роман пропитан отсылками, находить которые сплошное удовольствие. Тут вам и стишок про Шалтая-Болтая, и "Десять негритят", и, конечно же, Шекспир, очень много Шекспира. Даже ректор — Холиншед — однофамилец английского хрониста и священника, чьи "Хроники Холиншеда" Шекспир использовал для написания исторических пьес.
И все это написано красочным, образным, буквально рисующим картинки в воображении, атмосферным языком. "Сернисто желтые и артериально-красные деревья, отражающиеся в озере", "грозное небо цвета синяка", "мерзкий ночной кошмар в духе Фюсли".
Для понятия открытого финала следует обратиться к общедоступному переводу тестов Шекспира. Видимо, на них заявлены авторские права и использовать их в книге нельзя, поэтому имеющийся перевод чуть искажает смысл. Но Оливер начинает и заканчивает рассказ "Периклом", а это далеко не трашедия, несмотря на все жизненные трудности.
И как гласит последняя страница: Exeunt omnes.
Все уходят. (Актеры покидают сцену)28531
OlyaReading27 июля 2024 г.Трагическая ошибка и ее искупление
...мы виним в наших бедах солнце, луну и звезды... словно мы злодеи по необходимости; дураки по принуждению небес; плуты, воры и предатели по воле господствующих сфер...Читать далееМолодая американская писательница М.Л. Рио написала впечатляющий роман-триллер о том, как искусство способно глубоко и непредсказуемо влиять на людей. О том, как бывает непросто отличить художественный вымысел от реальности, отделить мысли и чувства персонажей от наших собственных. Но стоит ли винить художественную литературу (как и злой рок) в безнравственности и аморальности людских поступков, или все-таки человек сам в ответе за то зло, что причиняет другим?
Оливер Маркс, бывший студент театрального факультета престижной академии Деллекер, отсидев десятилетний срок за убийство, выходит из тюрьмы и едет в Замок на озере, где жили раньше студенты-актеры академии. Вместе с бывшим полицейским Колборном они вспоминает события последнего семестра и разбираются в том, что произошло тогда на самом деле.
Осенью 1997-го на четвертом курсе театрального было всего семь студентов: несокрушимо уверенный в себе Ричард, слишком чувствительная Рен, лучше всех перевоплощающийся Джеймс, самый убедительный злодей Александр, разносторонняя и вечно «не попадающая в типаж» Филиппа, блистательно красивая Мередит и неуверенный в себе, но самый внимательный и преданный друг Оливер. Это были избранные, прошедшие сложнейший отбор Деллекера, обладавшие блестящими актерскими талантами и фанатично преданные искусству. Четыре года они были с головой погружены в Шекспира, были им одержимы: говорили на нем, беседовали его стихами и жили его страстями. По сути, театральный факультет был изолированной религиозной сектой с ритуальным безумием, экстазом и одержимостью Бардом и друг другом.
Четвертый курс был годом трагедий, и страсти нарастали и на сцене, и в жизни: все началось на Хэллоуин, когда студенты показывали сцены из «Макбета» и дошло до апофеоза к премьере «Юлий Цезарь», закончившись трагедией в жизни.
О том, что произошло убийство мы узнаем с первых страниц, о том, как это произошло – где-то к середине, а о реальном виновном – только к концу. На всем протяжении автор умело поддерживает интерес, расставляя маленькие намеки-анонсы и нужные шекспировские цитаты о том, что должно случиться дальше. Очевидно, что Оливер не наносил рокового удара, но, испытывая те же муки совести и чувство вины, что и все остальные, только он оказался готов понести наказание за содеянное. Спустя десять лет он все так же не чувствует себя невиновным.
Книга мне понравилась не столько атмосферой живописного и опасного Замка и не особо выдающейся детективной линией, сколько отлично переданной автором энергетикой молодости, таланта и амбиций. Я своей кожей ощутила эти страсти, кипящие под кожей героев, чему, надо признаться, немало поспособствовало блестящее исполнение Григория Переля.
27780
Clariche25 марта 2024 г.Читать далееКогда переплетаются реальная жизнь и сценическая пьеса, это может привести к печальным последствиям. Когда стирается грань между человеком и литературным героем, актер вживается в роль и не может выйти из образа. Следствие этого – потеря себя как личности и конфликты с окружающими, которые могут вылиться в настоящую трагедию.
Семеро актеров-студентов живут в мире произведений Шекспира. На сцене они перевоплощаются в драматических героев и сливаются с ними. Один из компании не выдерживает давления, начинает терять над собой контроль и становится агрессивным. Он не слушает и не слышит сокурсников, его бессильная злоба копится внутри и выплескивается на все и вся, что приводит к ужасным последствиям.
Напряжение в книге нарастает с каждой новой главой. Объединенные общей тайной, необходимостью притворяться и страхом разоблачения, студенты пытаются справиться с висящим над ними «дамокловым мечом» каждый по-своему. Это вносит в их группу разлад, и каждый из них понимает, что как прежде уже никогда не будет…
В общем, атмосферно, мрачно, интригующе.
27602
Umilenko11 апреля 2023 г.Закулисная драма по сценарию Шекспира
Читать далееПосле громкого скандала я отложила книгу на полку "когда-нибудь, после переиздания" и радостно забыла о ней, но издательство неожиданно (кто-то им еще верит?) сдержало свои обещания и пришлось возвращаться. Правда, я все еще с подозрением относилась к воспеванию Шекспира, поэтому сразу положила глаз на вышедшую аудиокнигу, которая, кстати, удалась. Ощущения аудио-спектакля наилучшим образом подходит книге. Увы, все это не помогло ей стать хорошей.
"Словно мы злодеи" встречает читателя двумя временными линиями - Оливер учится в академии со своими друзьями и после 10 лет Оливер выходит из тюрьмы. Детектив, который вел его дело, предлагает рассказать как же было на самом деле. Семь главных героев. Сцена. Репетиции. Тайные взгляды. И всех их объединяет любовь к Шекспиру, пока одно событие не изменило их жизнь на до и после...
Перестаю пересказывать аннотацию загадочным голосом и громко заявляю, что ничего из этого не работает так, как надо.
Временная линия с детективом необходима лишь для концовки и чтобы главный герой мог кому-то пересказать линию своей юности. Встает хороший вопрос - а зачем все это? Почему нам не могли показать от и до учебу в академии, а в конце сделать эпилог?Ради закоса под триллер? Так страх совсем не чувствуется - умер герой, которого все не любили. Кажется никто даже не боялся, что среди них может быть убийца.
Как "детектив" история также не работает - мы понимаем, что Оливер не совершал убийства. Но и на других персонажей не получается его повесить логически. Расследования не происходит, а улики сыпятся Оливеру прямо в руки только в последней трети книги. Поэтому, подумав на ком клеймо убийцы будет самым драматическим - вы угадаете со 100% вероятностью верно.
А причина, зачем в сюжете нужен детектив, проста - нужен был сторонний наблюдатель, не связанный с атмосферой академии, но который будет жалеть Оливера. Автору и правда нужно постараться, чтобы жертвенность Оливера считали значимой. Надеюсь, заметно как я ненавижу этот троп. Еще хуже, когда этим страдают пай-мальчики, который больше ничего не могут сделать... Oh wait...
Оливер очень скучный персонаж с типажом "друг главного героя". И внезапно он начинает метаться между двумя любовными интересами. Я ничего не почувствовала между ними, потому что автор через героя показывала минимальные чувства. Мередит просто красивая и, конечно же, одинокая. Джеймс же ничем не интересен и не выделяется (именно такими и чувствуются многие главные герои, о да). Все это переходит в пресный любовный треугольник, во многом потому, что главным связующим звеном является Оливер, который... просто милый? И с такой характеристикой он мгновенно получает самую красивую девушку академии. Не подумайте, я очень люблю типаж, представленный Мередит, но автор раскрыла его так плохо, что это испортило мне всю книгу. Отношения с Мередит оба раза начинаются без толики искренности, которую она так хотела - с Оливером они спят по пьяни и назло Ричарду, с Джеймсом она целуется только благодаря подначиваниям учителя. К большому сожалению, даже фан-арты не заставят вас заинтересоваться этими героями больше. Ну а "жертва" этой книги заслужила чуть больше внимания, иначе вся его линия не имеет смысл.И после этой критики я наконец-то скажу, что же мне понравилось. Сцена из "Макбета" с ведьмами неожиданно пробрала меня и вот тогда мне показалось, что все будет хорошо. Все эти маленькие детали, пронизывающие каждое выступление, били точно в цель. Не зря автор работала в этой сфере. Очень надеюсь, что в экранизации это покажут как надо.
Также я вижу как автор пыталась придать персонажам трагичность, пыталась развить героев, заставив их выйти из своих стереотипов-ролей (понравилась идея типажей, переходящих со сцены в жизнь) или же показать, что за любым типажом кроются темные тайны и страхи, и задача академии не просто слепить актера, но и проработать все проблемы, физические и психологические, которые могут стать на их пути дальше. К этому же моменту мне понравилось, что уделили время учителям, хоть и не могу сказать, что они во всем были правы.
Мне очень хотелось хвалить книгу, первая треть захватила мое внимание так, что самой захотелось почитать Шекспира. Но главная проблема книги в том, что после убийства ей нечего предложить. Намеки-не намеки на ЛГБТ, "загадочная" тайна убийства, семейные отношения в конце концов - все это остается очень далеко. Если бы не тема Шекспира, у меня осталось бы четкое ощущение, что я прочитала фанфик. Потому что все здесь сделано для того, чтобы читатель после последней главы открыл комментарии и написал "автор, спасибо за стекло". Не могу сказать того же.
27766
zverek_alyona11 ноября 2025 г.Читать далееЯ положила глаз на этот роман, когда он только-только вышел на английском, и его активно обсуждали - и рекомендовали друг-другу - в разных шекспирофанских блогах на Тамблере. При первой возможности добыла себе электронную книгу в оригинале, но в итоге читала бумажную в переводе, причём, уже даже не в первом.
Стоит ли читать "Словно мы злодеи" тем, кто плохо или совсем не ориентируется в творчестве Уильяма Шекспира? Мой ответ - пожалуй, не стоит. И это не снобизм, честное слово. Для незнакомых с сюжетами и персонажами пьес Барда роман М. Л. Рио теряет смысл как минимум наполовину. Представьте себе, что вы на один день приезжаете в забугорный город, языка которого вы не знаете, вывески читать не можете, видите ухоженные и нарядные улицы, очень мало прохожих и ещё меньше автомобилей. Вам всё нравится, вы получаете о городе какое-то представление, но только вернувшись домой узнаёте на форуме путешественников, что, оказывается, во время вашего пребывания где-то за пределами города был грандиозный фестиваль - туда и уехали многие жители, а на следующий день ожидалось шествие по центральной улице и прибытие высоких гостей - оттого и сам город такой чистенький и нарядный. В другое время он шумный, многонаселённый и не очень-то и опрятный. А теперь представьте, что вы и до форума знатоков так и не добрались... Вот примерно так и с СМЗ. Уж как бы хорошо я не ориентировалась в произведениях Шекспира, но "Перикла" почти не помню - и чую, что кое-что упустила, а "Зимнюю сказку" читала очень давно, и - как мне подсказали - точно пропустила как минимум одну параллель между персонажами. То есть хоть в малой степени, но примерила на себя, каково это читать не в полную силу понимания. Хотя даже имея все карты - то есть всё знание шекспировского канона на руках, полного понимания можно не достичь. Ибо...
...Главные герои - студенты театрального факультета, их жизнь пропитана театром и шекспировскими строками, они примерили на себя чуть ли не все роли из его пьес, и многие из этих ролей они продолжают примерять и проживать вне сцены. Им по 20 лет, они варятся в этом котле как минимум четвертый год, кроме Шекспировских пьес в театре этого учебного заведения ничего не ставят. Они в быту разговаривают фразами из пьес Барда! Эмоции и чувства героев драм становятся их эмоциями и чувствами - границ между вымышленным и реальным они уже не видят. И самое удивительное - и, признаюсь, страшное - что эти границы размываются и для читателя. Незаметно для себя начинаешь прикидывать: вот как в "Ромео и Джульетта", а теперь как в "Отелло". Респект М. Л. Рио - ни разу такая параллель не получилась дословной и полной. Например, ключевая сцена у озера. Как в "Юлии Цезаре"? Да! И нет. Не совсем. Есть нюансы. И так во всех других сравнениях и параллелях в этой книге.
У семерых главных героев три года были постоянные амплуа, к которым они привыкли. А на четвёртом курсе их наставники (наставники ли? но об этом ниже) решили их "переодеть": главный герой вдруг оказался лишь бесплотным голосом, а персонаж второго плана вышел на авансцену. И эти 20-летки, у которых шекспировские тексты разве что из ушей не лезут, провалились в собственную трагедию - они не справились со сменой ролей. Некоторые среагировали острее, у других голова на плечах сидела более твёрдо, но итог один - случилось непоправимое, и в этом виноваты все. Буквально. Включая тех самых наставников, которые на самом деле...
От действий преподавателей этого учебного заведения - а конкретно от мадам Гвендолин - лично меня уже почти в самом начале бомбануло так сильно, что я на пару недель отложила чтение. Тот публичный душевный стриптиз, к которому она принудила своих студентов-четверокурсников, по-моему, где-то очень далеко за гранью добра. Нельзя устраивать такое без должной психологической поддержки. Гвендолин их всех встряхнула, но её явно не волновало, что с ними потом творилось после такой-то встряски. Мадам интересовал только спектакль. Ну что же, она его получила. Вообще, в организации обучения в этом заведении много сомнительных моментов и помимо таких вот психотравм. Начать с того, что студенты актёрского факультета все четыре года совсем не работают с пьесами других драматургов кроме Шекспира. Вообще. Далее: четверокурсники - семь человек - живут в отдельном здании, так называемой Башне, по факту дополнительно отделённые от остального ученического корпуса. Они варятся в Шекспире и в собственных драмах. Одни. Сами. Что произошло после трагедии на озере? Пригласили психолога? Выбрали что-то более лёгкое для выпускного спектакля? Нет - шоу маст гоу он, мы ставим новую трагедию! Тут кукуха хоть у кого хочешь съедет.
Следуя сценарию "примерить Шекспира на всё, что происходит в реалиях романа", я сначала думала, что Гвендолин остаётся без роли - как режиссёр за кулисами. Уже дочитав книгу, решила, что она либо Просперо, либо Титания (тут уже в паре с другим преподавателем - Фредериком). А сегодня мне пришла в голову ещё одна параллель: Волумния из "Кориолана" (и тогда Ричард в какой-то степени сам Кориолан). Я же говорю, это заразно!
Если уж снова вернуться к семёрке главных героев, то Ричард, Рен, Мередит, Джеймс и Оливер - это очень сложный пятиугольник / пентакль / пентаграмма, для анализа которого нужно как минимум ещё раз прочитать роман.
Интересны и двое оставшихся участника событий, которые видятся мне пограничными персонажами, причём почти полярными. Александр, которому постоянно достаются роли злодеев, на самом деле очень чувствительный и неуверенный в себе человек. Настолько, что ищет психической поддержки в разных запрещённых средствах (что чуть не привело к ещё одной трагедии). Почему-то он ассоциируется у меня с Жаком из «Как вам это понравится». Филиппа - твёрже всех стоит на ногах и лучше остальных оценивает реальность. Ассоциации: Меркуцио из "РиД" / Горацио из "Гамлета" / Шут из "Короля Лира". Интересно, что оба они сильно вовлечены в описываемые события, но при этом завязывают отношения за пределами сложившегося круга однокурсников.
Когда-нибудь обязательно перечитаю в оригинале. Интересно, какие параллели и ассоциации возникнут тогда. :)
26371
Helena19969 мая 2025 г.Читать далееЕсть книги, на которые совершенно непонятно, как писать рецензии. Нет, конечно, есть сюжет, к которому можно обратиться. Есть интрига, по которой можно прокатиться. Есть эмоции, с которыми в свою очередь не ты на них прокатываешься, а они на тебе. Но все это не в счет, когда книга ТАК написана. И вроде не сказать, что нельзя оторваться, а вот если отрываешься, вот тогда ты понимаешь, что ты весь в ней. Она забирает тебя целиком. Чем? Я могла бы ответить, что атмосферой, но и атмосфера ведь тоже из чего-то складывается. Об этом ниже.
Итак, рассказ о том, что случилось на самом деле. Не просто рассказ человека, отучившегося почти 4 года актерскому мастерству в почти элитной театральной школе, человека, на секундочку, актера - и талантливого. Человека, который все это время, пока учился, не был отдельным существом, он был спаян со своими друзьями, все это время они составляли одну команду, среди которых не только мальчики, ведь это такая минитруппа, внутри которой распределение мужских и женских ролей всегда интрига, как и во всей школе, семь человек - один за всех, все за одного. И кажется, что эта сплоченность навсегда, с пониманием и и верной оценкой друг друга, с полуслова, с полувзгляда и понимание, насколько это твои люди. И нет никаких подозрений, что уже навис дамоклов меч, поджидающий момента, когда ему пасть на головы и сердца, разрушая и круша.
Конечно, может показаться, что сюжет и обстановка книги вторичны. Особенно тем, кто читал Тартт и ее "Тайную историю". Кое-кто отсылает еще и к "Сходству" Таны Френч, но хотя там с атмосферностью все в порядке, аналогии все же не настолько считываются. Ну что ж, даже если этот роман - прекрасный оммаж Донне Тартт, а он действительно прекрасен, отсылки к той истории не умаляют ни таланта рассказчицы, ни того удовольствия, что ждет читателя.
Будет много Шекспира, и это тоже не странно, ведь каждый из них живет не только лицедейством, когда в подходящий и не подходящий миг срываются с губ шекспировские цитаты, да просто они так разговаривают )) А ведь это еще и читающие люди, и безумно любящие драматическое искусство и пьесы своего кумира, и понимающие, в каком историческом контексте пьесы писались и о чем многие неочевидные отсылки в них. Так что если вам придется вспомнить просмотренные шекспировские постановки, это будет для восприятия неплохо и для той истории, в какую нас с вами занесло, а достаточно большими отрывками, перенесенными на страницы книги, Шекспир дотянется, возможно, и до наших душ. А некоторые из его драм вы вкусите сполна, ведь не может же быть так, что представши пред наши очи, это оказалось случайным.
Студенты театральной школы, обучащиеся необходимым в будущем актерстве предметам, играющие на подмостках, играющие, естественно, и в любовь, и в силу своего погружения, в том числе эмоционального, давно и прочно пустившего в них свои корни, не желающие проводить границу между театром и жизнью, почему бы им не сыграть и в убийство? Впрочем, о чем это я? У Шекспира тема злодейства плавно перетекала в убийства и была чуть не самая обыденная. Но ведь правда не в том, что мальчики и девочки заигрались. Правда лишь в том, что другими они быть не могли, у каждого своя роль, согласующаяся с его характером. Но интересно, что преподаватели в постановках шекспировских спектаклей порой давали им роли, не совсем соответствующие характерам, которые наши герои демонстрировали. Иногда в процессе обучения использовались психологические приемы, нацеленные вывести из тумана и другое, то, что находилось под спудом, глубоко внутри всех этих натур, подавляемые сознательно или бессознательно до поры. А в силу некоторой изменчивости ситуации или той сути, которая вырывалась наружу, иногда порочным образом, вдруг назревает конфликт. Вдруг. Якобы ни с того, ни с сего.
В обычной ситуации, не в театральной среде 80% за то, что конфликт сам себя исчерпал бы. И вроде не совсем зеленые юнцы, хотя все они молоды, но если одному из них 22 года, другие или ровесники, или чуть старше. Не умудренные опытом, но уже способные не пустить события на самотек. Способны были бы, если бы. А можно ли сказать, что все к тому шло? Ну вы прочтите, и решите. Предпосылки предпосылками, но у каждого во всей этой ситуации случилась своя роль и своя доля вины и этого не отменить, да и избежать навряд ли можно было.
Происходит неизбежное, обычно случилась бы развязка, но здесь это завязка, хотя мы пока не в курсе всей полноты картины. И навряд ли кому захочется наступать на те мозоли, которые и так уже ... Но ведь и не забудется, не рассосется. По мелочи кое-что начинает возникать, концентрируясь и подталкивая кое-кого из героев. Назревает, зрея и наливаясь ядом, чтобы позже лопнуть и обдать всех некоей субстанцией, забрызгав или отравив и - это уж как повезет - и доведя до следующей, но уже развязки. Во всем этом сумбурном и спонтанном возникает вопрос по отношению к Мередит. Почему? Я не хочу никому подбрасывать спойлеры, поэтому пытаюсь таким образом напустить туману. Если есть мысли и ответы по этому поводу, буду рада визиту в личке )) А случайность или неслучайность некоторых событий! Которые и потащили за собой всю цепочку, что даже незавязанные со всем этим моменты имели значение. Как в любом театральном действии, каждому даже мало-мальскому событию отводится своя ниша, каждый нюанс в свой черед, все по ранжиру, по порядку, как в хорошо написанном и поставленном спектакле.
Мы с самого начала знаем, чем закончится, вернее, чем обернется все это. Потому что четверокурсники, разыгрывающие перед нами свою историю - это четверокурсники десять лет назад. Нам предстоит узнать по прошествии этих десяти лет некоторые подробности, детали и даже нечто более существенное. И это все еще не будет финалом. По сути, я так и не знаю, есть ли, возможен ли финал у этой истории. Но вот каков посыл в финале... Я имею в виду посыл в отношении всего лишь одного момента, на который главный герой обращает внимание... И отчего меняется вся концовка... Хотя я повторюсь в том, что не уверена, а есть ли концовка у романа. Но мне бы очень хотелось надеяться, очень уж прозрачный и говорящий намек дала нам автор.
26338
its_muffim_time9 мая 2024 г.Жизнь - это не комедия. Нельзя ждать, когда всё само пойдёт на лад.
Читать далееЧетвертый курс в Деллекер-холл. Семеро студентов театрального факультета помешаны на Шекспире. И каждому из семерых отведена своя роль в шекспировской драме, которая вскоре произойдет в этом учебном году.
Уже с первых страниц невольно начинаешь сравнивать книгу с «Тайной историей» и никуда от этого не деться. Слишком уж много похожего в книгах, довольно много пересечений. Разница лишь в том, что там герои были помешаны на античности, а тут на Шекспире. Когда я читала эту книгу, постоянно задумывалась: неужели действительно в мире есть такие вот помешанные на Шекспире люди, которые с малых лет погружены во все произведения Шекспира и даже разговаривают строками из разных произведений. При чем каждый из них знает, из какого именно произведения та или иная строка. Не могу не восхититься памятью героев, конечно. Но это слегка попахивает ненормальностью.
Герои у автора со своими характерами, сложными, интересными. Интересно, что если покопаться в значениях имен, то можно обратить внимание на то, как хорошо подобраны имена героев, под стать их характерам. Правда вот что мне не понравилось, так это то, что автор делает акцент на нескольких персонажах, а про остальных забывает. И они так исчезают медленно из сюжета, что даже этого не замечаешь. Поначалу мелькали все, но с каждым актом их становится все меньше. Возможно, кстати, автор так обыграла развал их, на первый взгляд казавшейся такой дружной, компании. Но под конец я уже забыла кто такая Рен и куда делся Александр.
Мне не понравились диалоги из Шекспира, которых слишком много. При чем ладно бы это было только в театральных постановках, тут иначе не обыграть никак то, что хотела автор. Но зачем так много цитат в речи. Особенно если ты не читал Шекспира раннее или вообще его не любишь. Сам сюжет показался ну очень затянутым. Иногда какие-то диалоги просто ни о чем, чтобы занять чем-то героев. Главный герой Оливер, от чьего повествования идет речь в книге, такой… удобный что ли. Без своего мнения. С заниженной самооценкой. Вот Мередит ему сказала пошли в кровать, и он идет, хотя сам думает о том, что может по зубам получить за такое. Дают ему роли второстепенные, и он проглатывает и даже не пытается бороться за что-то другое. Ему друзья говорят, что он мог бы сыграть любую роль, без привязки к какому-то одному образу, потому что у него талант проживать жизни героев на сцене, любых героев. А он как мямля, я не верю, я не могу, не умею. Плохо, когда все вокруг верят в тебя, а ты в себя нет.
Поступок Оливера в итоге был очень предсказуем и ожидаем. Но согласитесь – глупым и эгоистичным даже. Ведь по итогу он хотел опять стать хорошим в чьих-то глазах, возможно в своих, но чего он добился своим поступком? Несколько разрушенных жизней. Хотя концовку можно трактовать по-разному и не исключено, что разрушил он жизнь только свою.
В итоге книга хоть и затянутая, и перенасыщенная Шекспиром, но неплохая. Есть в ней что-то такое, отчего хочется читать ее дальше. Но про книгу столько говорили, столько хайпа было, что я как-то ожидала нечто большее от прочтения.
25762
alb_atross10 декабря 2023 г.Весь мир - театр.
Читать далееПосле этого произведения, мне кажется, я рискую раз и навсегда разлюбить театр и Шекспира. По отзывам, театральность — главное достоинство этой книги. Как по мне, это ее главный недостаток. Герои четыре года жили Шекспиром, говорили Шекспиром, думали, как Шекспир, и, наконец, спятили.
И я искренне хотел начать и закончить рецензицю этими тремя предложениями. Потому что самое главное в этой книге — заключение под стражу не того и огромное количество цитат. Автор, конечно, является специалистом по Шекспиру, но все же... Это чересчур.
Слишком много неумелого лицемерия, которое используют, как маску. Или в нашем случае, как грим. Героев я толком не запомнил ни одного, даже Оливера приходилось узнавать каждый раз, как в первый. Вернее, распознавал я их не по именам, а по характерам. Написанным при этом плоховато.
Вообще, вся книга это такой вот типичный подраздел «Темной Академии» — закрытая старинная школа, кружки, богемное пьянство, студенческая пора и взаимоотношения между молодыми людьми.
Восторженных отзывов у этого произведения очень много, а мой пока что получается скомканным и неказистым, таким же, как и весь русский перевод. Я, в общем-то, люблю читать книги в оригинале. И эту книгу я советую сразу же брать на ее родном языке, потому что в русском издании остаётся куча вопросов и такая же огромная кипа загадок. Переводчица мало того, что просто исказила многие факты, так ещё и дописала то, чего в книге просто нет. В оригинале чувства Оливера и Джеймста — неожиданность, переводчица же прописывает ненужные намеки. Я могу рассказать ещё о тысячи тотальных несовпадений, которые максимально изменяют смысл. Я просто скажу, что Рич был жив, когда его нашли. Ребята просто ждали, пока он умрет в луже крови. И это было их решение. Ничего не делать.
Вечный выбор — играть свою роль или быть собой, преодолевать страх и делать хоть что-то. Герои потеряли себя. Оливер — единственный персонаж, который попытался что-то исправить или изменить. Благодаря нему мы читаем не трагедию Джеймса, а очаровательную романтическую драму. Затянутое повествование только чудом не заставило меня перелистывать страницы просто так или читать по диагонали, потому что скучно. Я не до конца понял всех персонажей, хотя автор и пыталась ввести в курс дела с самого начала. Дело снова в переводе.
Я так сильно ждал актерских интриг и мрачной атмосферы, а получил, по сути, отрывки из Шекспира и огромные куски текста с затхлостью. Финальное решение Оливера так вообще вогнало меня в тупик и экзистенциальный кризис.
Но книга эта дарит один урок — никогда не забывай себя, даже если ты поклонник чьего-то творчества. Не сотвори себе кумира даже, если считаешь его идеальным образом для себя.
Не допустите потери себя за маской чужих эмоций и чужих решений, ведь у вас есть только вы.
25607
Mina-mnm31 июля 2023 г.Шекспировские страсти
Читать далееДа, то что автор имеет степень магистра шекспировских исследований Лондонского Королевского колледжа и Шекспировского Глобуса чувствуется. Шекспира тут очень много. А сам сюжет, на мой взгляд, скучноват.
Главный герой, Оливер, выходит из тюрьмы после десятилетнего заключения. Десять лет назад он был студентом-театралом, изучающим Шекспира в кругу таких же студентов-друзей. И вот однажды, один парень из их круга погибает. Долгое и нудное расследование заканчивается признанием Оливера в убийстве, вот только инспектор, ведущий расследование, не удовлетворен итогом. И вот теперь-то и настало время разобраться в той давней трагедии и понять, что случилось на самом деле и почему Оливер признался в убийстве.
Скучно и ничего особо интригующего. Просто компания студентов, которая настолько заигралась в Шекспира, что перепутала сцену с реальной жизнью.
24706
AlenaBegouleva9 апреля 2023 г.Вот умер человек. Кладем его в могилу - И вместе с ним добро, что сделать он успел. И помним только то, что было в нем дурного.
Читать далее«Словно мы злодеи» – типичный представитель dark academia.
Студенческая жизнь? Имеется. Тема взросления и принятия себя? Основная и центральная. Моральное разложение? Определённо. Мистика и таинственное убийство? Да, но линия побочна и намеренно предсказуема, чтобы не перетягивать всё внимание от внутренних конфликтов.Перевод. 72 раза в оригинале употреблялось слово f*ck (и его производные). Ни одного мата в переводе нет. А вроде книга 18+. Редактура и вёрстка хороши, оформление притягательно, межстрочный интервал большой (поэтому в книге 528 страниц). Ну и софт-тач с ляссе, конечно же. Всё по красоте.
Атмосфера. Погружалась я в книгу долго. Нам настолько быстро представили героев, описали их внешность и характеры, что я продолжала их путать до середины книги. В какой-то момент даже пришлось поискать фан-арты, чтобы просто понимать, кто есть кто. Печально. Атмосфера студенчества и «закрытого никем не понятого сообщества» передана хорошо. А вот чистотой и лоском театра в книге я не особо прониклась, ибо сама знакома с закулисьем. Я знаю этот воздух с примесью костюмной пыли, отдушек грима и лака для волос, краски и дерева, клея для париков. Я знаю шорохи кулис, скрип половиц и декораций. Я знаю ослепляющий свет софитов, из-за которого зал кажется тебе огромной чёрной ямой. Аутентично, да? Именно этого я ждала от книги. Недотянуто, поэтому и разочаровало.
Герои. Серая посредственность. Да, автор пыталась нам показать пестроту характеров, но вышло то, что вышло. Скудная мотивация, сквозь которую еле просвечивали черты интересных характеров. Плюс-минус понятен лишь главный герой – Оливер, но т. к. это POV, то было бы странно не отследить его изменения.
– Джеймс – истинный рыцарь. Но лишь финальные сцены раскрыли его полностью.
– Мередит – роковая красотка. Но, к сожалению, глубже этого увидеть мне не удалось.
– Рен – ушла на третий план. Не видно, не слышно, но просто есть.
– Филиппа – хоть и играет немаловажную роль, но потерялась за внутренним конфликтом центрального персонажа.
– Александр – спасибо, что его «разложение», хоть и беспричинное, показали неплохо.
– Ричард – просто нужен психолог, но в итоге из него сделали «местного сумасшедшего».Шекспира много не бывает?
Персонажи часто используют цитаты из произведений Шекспира, отчего диалоги
иногда кажутся бездушными. Но для этого есть пара объяснений:
• Главный герой Оливер сравнивает своё обучение с сектой.
« […] и понял то, что студентом упрямо не хотел замечать: Деллекер был не столько академическим заведением, сколько сектой. Когда мы впервые вошли в эти двери, мы не знали, что стали частью странной фанатичной религии, в которой прощалось всё, если только оно было приношением на алтарь Муз. Ритуальное безумие, экстаз, человеческие жертвоприношения. Нас околдовали? Промыли нам мозги? Возможно».Именно поэтому герои так часто цитируют «священное шекспировское писание».
• Я просто позвонила бывшей служительнице Мельпомены, и спросила у неё: «Часто ли она, когда работала в театре, вместо ответа на вопрос или в продолжение диалога, просто декларировала цитату из сценария». Её ответ окончательно подтвердил мои сомнения: «Да, безусловно».
Ведь, порой, так проще выразить свою мысль, не придумывая нужный ответ, когда уже готовый заучен и сидит на подкорке сознания.
Не мы ли в речи используем крылатые выражения и фразеологизмы, чтобы точнее выразить свои мысли? Ох уж эти «золотые руки» и «последние капли». А как же хочется при вызове такси произнести: «Карту мне, карету!»
Принцип такой же, но в «Словно мы злодеи» кажется немного утрированным и неживым, ибо герои прибегают к цитированию часто.Итог. Порох засыпан, фитиль воткнут, а вот огонь не зажжён. Если бы историю доработали, додумали героев, показали бы больше внутренних переживаний каждого из них (ну, сделайте POVы всем или измените точку зрения на всевидящее око), то книга вышла бы отличной. Вроде и тема принятия себя раскрыта, но сделано это в момент, когда сюжету угодно, а не потому, что герои эволюционировали. Ну а закрыто-открытая концовка дает читателю выбор – как он захочет, так и будет.
Пусть книга и не без недостатков, но мне она пришлась по вкусу. Хоть и оценку я поставлю – 3,2 из 5 баллов.
24709