
Электронная
499 ₽400 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Молоды, здоровы, влюблены - впереди только долгая счастливая жизнь. Бенедикт, мечтающий стать художником, и его подруга едут в летний домик её родителей в Вестфирдире, где не будет никого: только горы, термальный источник, тишина и они вдвоём - впервые, надо заметить... Красотища кругом - неописуемая.
А на следующий день мама девушки звонит в полицию, беспокоясь о том, что дочь пропала. Конечно, сперва ей отвечают, что девочка большенькая, поди - загуляла, но очень скоро находят её в том самом летнем домике с разбитой головой. Дело должна бы вести Хюльда Херманнсдоуттир, но у неё с коллегой Лидуром как раз в это время проистекает жёсткое соревнование за повышение, и Лидур оказывается расторопнее: берёт дело в свои руки и мгновенно находит преступника. Девушку убил её пьющий отец. Потом он ещё и повесился в камере - откуда только ремень взял, кошмар! - значит, точно виновен.
То, что происходит потом, когда через десять лет вся бывшая компашка Калты (так звали убитую девушку, но почему-то об этом мы узнаём только под конец книги) собирается вместе, чего не делали очень давно. В кружок входит Бенедикт, уже замужняя Александра, лучшая подруга Калты Клара и её же брат Дагур, который очень тяжело переживал и гибель сестры, и арест и смерть отца... Надо сказать, что в этой компании довольно запутанные отношения, кто кого любит или любил - без поллитра не разберёшься. И вот они едут на уединённый остров, где из связи - только рация, а наутро Клару находят мёртвой под опасным горным выступом...
И тут уже в дело вступает Хюльда. Что о ней сказать - настоящий такой скандинавский детектив, правда, непьющий, но с кучей комплексов и трагедий, где под первым номером - неизвестный ей отец из американских солдат, до 1949 года размещавшихся в Исландии, а под вторым - самоубийство дочери. Но как полицейский она очень неплоха. И если бы именно она вела дело 10 лет назад... Словом, кто убийца, станет ясно буквально на последних страницах, а если будете в Исландии - ни в коем случае не связывайтесь с их полицией, те ещё "оборотни в погонах"...

✎Общее впечатление от книги. Я все еще пребываю в восторге.
✎Сюжет и повествование. Мы остаемся в Исландии. Но теперь автор предлагает переместиться на 25 лет назад. Хюльда Херманссдоуттир предстает перед нами сначала в 40 летнем возрасте, а потом через 10 лет. Параллельно происходят две трагедии, оказывающиеся связанными между собой.
✎Свои ощущения. Это была великолепная подстава от автора! Я, ожидая узнать, что же произошло с Хюльдой после первой книги, но оказалась отброшена на 25 лет назад.
Ей 40, пережив семейную трагедию, она пытается строить карьерные планы. Но будучи единственной женщиной в полиции понимает, что никто ее всерьез воспринимать не планирует. Следующая часть книги повествует нам, о промежутке спустя 10 лет. В этот момент я остановила прослушивание книги. Подождите! Решив, что я перепутала последовательность книги, открыла интернет, дабы еще раз удостовериться. Нет, все доступные сайты писали, что я, верно знакомлюсь с серией. Таких читательских казусов я не испытывала. Автор выбрал интересный писательский ход – разворачивая сюжет от настоящего к прошлому. Читатели (вернее я) мучаются в догадках о судьбе 65 летней Хюльды, а он вот так делает.
Тем не менее, мы глубже знакомимся с нашей героиней и преступлением, которое она опять решает перерассмотреть в связи с новой трагедией. Да, многих будет раздражать рефлексия главной героини. С одной стороны автор иллюстрирует тяжесть произошедшего, но с другой может показаться заполнением книжного объема. Признаюсь, я хотела, чтобы автор расписал, что супруг Хюльды делал с собственной дочерью. Да, звучит жестоко, но еще хуже, когда нам оставляют место для фантазии и домысла. А воображение услужливо подсовывает крайне устрашающие картинки.
Читать или нет? Автор сохраняет размеренное повествование. Я с огромным удовольствием прослушала роман. Прекрасно осознаю, что большая часть читателей не разделит моих восторгов. Жду перевода третьего романа.

Сразу скажу, что основные события будут происходить не на том самом острове, который звучит в названии. То есть даже на своеобразной даче герои были дольше и там же случилось намного больше событий — ключевых и второстепенных. Это не что-то вроде Агата Кристи - Десять негритят ни по сюжету и роли героев в происходящем, ни по накалу атмосферы, ни по уровню загадки.
И вообще как-то странно то, что главная героиня, Хюльда, никак не вспоминала это расследование в первой книге. Да, 15 лет между событиями — большой срок, но в каких-то случаях параллели более чем заметны
И создаётся впечатление, что продолжение, которое должно было быть предусмотрено ещё поначалу, написалось как-то случайно само собой. Финал в этом плане и хорош, и крайне плох, но он хотя бы пытался объединить истории во что-то нормальное. Послесловие такое же: хорошо, что это расписали и объяснили, но плохо то, что это и так было ясно как белый день.
И, кстати, насколько я помню Хюльда в первой книге говорила о том, что не планировала с кем-то заводить отношения на старости лет, а в финале второй книги, на пятнадцать лет раньше, на могиле матери она думает о том, что лет через пятнадцать закончит карьеру и быть может найдёт тогда кого-то и заведёт с ним отношения.
Её размышления о похоронах и том, что ей страшно быть захороненной под землёй, наоборот были очень уместны и даже немного стекольными: теперь сцена её убийства выглядит ещё страшнее.
И еще эту книгу можно читать отдельно от серии, ничего существенного вы не потеряете

Хюльда снова улеглась в постель и закрыла глаза. Ей нужно поспать. А кошмары? Ну что ж, пусть прихлдят.

...сегодня утром лишилась жизни молодая женщина. Нам нужно разобраться, что произошло.
— Что произошло? Ну конечно же несчастный случай... — Его голос слегка задрожал, и Хюльде стало яснее ясного, что на самом деле он придерживается иного мнения, но пытается скрыть это от нее.

Она крайне редко упоминала о произошедшем. Казалось, что так ей проще переживать свое горе — она нашла способ справляться с выпавшей на ее долю неописуемой скорбью. Дагур же, увы, такого способа для себя пока не нашел, но надеялся, что научится превозмогать боль иначе.


















Другие издания


