
Ваша оценкаРецензии
russischergeist4 марта 2017"Это же шахматы! Искусство лжи, убийства и войны."
В сегодняшнем мире единственно возможная свобода это – безразличие. И потому по-прежнему буду жить мечом и конем.Читать далееХотите прочувствовать нового "ранне-позднего экспериментального" дона Артуро? Тогда Вы можете открыть именно эту книгу.
Лично для меня это какой-то необычный Реверте. Сейчас попробую объяснить почему.
Во-первых, я привык к Реверте, который рассказывает читателям историю Испании, активно популяризируя и мотивируя читателя, открывать для себя новые и новые горизонты. В основном я считал ранее, что новые горизонты в основном относятся к реально этимологической, краеведческой, военной и / или детективной составляющим. Идеальным случаем для показа этих всех моментиков был роман "Осада". Там был симбиоз, похоже, всех его любимых элементов. Мне ближе по духу, правда, приключенческие истории, например, цикл о Капитане Алатристе, где на этом фоне мы выуживаем именно культурно-повседневные элементы в жизни средневековых и поздне-романтических испанцев.
С таким же настроением, но с мыслями относительно двадцатого века я приступал к этому роману и очень удивился, что увидел совсем другого Реверте. Позже, в отзывах об этой книге, я выяснил, что этот роман похож на раннего Реверте. Не могу подтвердить этот факт, но только потому, что первых романов автора я еще не читал (первым из них был "Тень орла", которые уже выбивался из этого "раннего периода творчества"). Почему ранний, а ведь потому, что первые мысли о написании этого романтическо-плутовского романа действительно приходили в голову дону Артуро еще в девяностых годах. И только сейчас, благодаря своим почитателям и приверженцам его прозы, а также тесному общению с ними через твиттер и фейсбук, писатель решился на эксперимент, параллельно приоткрывая те или иные двери в будущую атмосферу романа и модного на то время в Испании и Южной Америке танцевального жанра танго. Причем, речь идет именно о первых успехах танго, так называемой Guardia Vieja - "танго старой гвардии". Если углубиться в историю жанра, то его популярность можно разделить на две условные части - танго старой гвардии и танго новой гвардии (Guardia Nueva). Истоки последнего мы пожинаем до сих пор, а, вот первые успешные танго-партии уже порядком подзабыты, хотя именно с них и началась популярность данного танца.
Если сформулировать, о чем же написан этот роман, в нескольких словах, то получится следующая гремучая смесь - роман о танго, шахматах, любви, афере и глобальной ностальгии. Так что, говоря о пользе смешения стилей, Перес-Реверте был в ударе. Но для меня роман получился скучноватым. Самое главное, что я вынес из него - замечательные аргентинские музыкальные ритмы. Во время чтения этого романа, я слушал классические композиции танго старой гвардии. Теперь я познакомился уже со знаменитыми "El Choclo", "Porteñito", "Chiqué" "El amanecer", "La tablada" и многими другими. Только эта атмосфера помогла мне достигнуть эндшпиля данной партии, где были расставлены все точки над i между главными героями, вновь встретившимися в этом дивном мире благодаря шахматным партиям за будущее чемпионское звание.
И все равно чтение доставило мне парочку приятных минут. Люблю, когда в диалогах у дона Артуро проскальзывают, порой неожиданные, но очень глубокие, даже философские мысли, именно из-за этого мне будет интересно продолжать знакомство с творчеством писателя, и не только позднего, но и раннего, молодого, флегматичного Реверте!
Мой эндшпиль сегодня: теперь я знаю, что есть танго...
Танго хорошо, когда нужно сказать комплимент женщине, обнимая ее, или устроить шумный загул с дружками. И, подводя итог, можно сказать, танго — это инстинкт, ритм, импровизация и похабные слова.Но шахматная партия-знакомство с автором не останавливается, а продолжается...
P.S. Желающие ознакомиться с композициями старой гвардии могут пройти по этой замечательной ссылке!
100 понравилось
2,2K
shefff4 июня 2025Недотанцованное танго
Читать далееЭто первый роман Артуро Переса - Реверте, который меня разочаровал. История прекрасно начиналась: двадцатые годы прошлого века, морской круиз, танго, ставшее модным салонным танцем. Встреча двух героев, которых сблизила любовь к этому танцу. Он – жиголо, она - жена популярного композитора. Латиноамериканский колорит, притоны Буэнос-Айреса, где танго танцуют жестко, опасно, эротично. Искра, проскочившая между двумя партнерами, страсть, наваждение, романтизм. Но и все.
Автор, кажется, истратил весь запал эмоций на первые главы, касающиеся начала двадцатого века. Герои расстались, чтобы встретиться позже - в тридцатые и шестидесятые годы. Последующие события маэстро описывал буднично, скучно. Роман превратился в обычную вялотекущую мелодраму. Романтика и страсть ушли. Сюжет свелся к воспоминаниям героев об их первой встрече, их первом танго, их первом совокуплении. А. Перес- Реверте сосредоточился на диалогах и деталях. Автор пытался реанимировать былую страсть и эмоции, но неудачно. Оба героя перестали вызывать симпатию: она оказалась богатой шлюхой, он - альфонсом и мелким воришкой.
История, несмотря на обилие мелких деталей, имен и описаний, оказалась слабо вписанной в реальный исторический контекст. События тридцатых вяло отыгрывали шпионскую тему, неправдоподобную и гротескную. События шестидесятых касались больших шахмат. Эта часть романа оказалась напичкана традиционными штампами и клише о Советском Союзе и советской шахматной школе: КГБ, купленная «Советами» шахматная федерация (ФИДЕ), Лубянка, Сибирь, спортивный шпионаж и прочая клюква. Все это раздражало, как и абсурдное поведение главных героев, которых автор заставил совершать нелепые и нелогичные поступки. А. Перес- Реверте превратил свой роман в пьесу упущенных возможностей.
Автор так и не развил интересную, многообещающую и романтичную танцевальную тему, сведя историю к банальной драме, весь «драматизм» которой заключался в ностальгии постаревших персонажей, их воспоминаниях о бурной молодости, романах, изменах и их первом танго. Маэстро заставил героев доиграть свои роли, совершить предсказуемые и вялые движения, необходимые для завершения пьесы. Финал оказался серым и скучным.
Роман неплохо написан, но затянут, перегружен мелкими деталями и содержит множество исторических и культурных ошибок и неточностей. Прекрасный литературный язык и стиль, увы, не спасают предсказуемую и скучную сюжетную линию. На фоне других произведений автора этот роман слишком прямолинейный и «сиропный» - самый слабый из всех прочитанных мной.
82 понравилось
1K
Marikk22 июля 2021Читать далееС Пересом-Реверте знакома с давних времен. Когда на 4 курсе филфака надо было прочитать "Фламандскую доску", а она была только в одном экземпляре, да и то в читальном зале областной библиотеки.
В центре повествования стоят отношения Макса Косты (жиголо, мошенника, альфонса) и Мечи Инсунса де Троэйе, жены композитора, с которой он случайно познакомился во время круиза из Европы в Латинскую Америку. Повествование развивается в двух пластах - 1920-30-е гг. и в середине 1960-х. Поскольку два героя встречаются и там, и там, мне вначале было сложно понять, где какое время, ведь какого-либо графического разделения между временами не было.
Писатель соединяет в одном романе и любовь-страсть, и танго, и шахматы, и межвоенный мир, и "холодную" войну (шахматное противостояние), и любовь, пронесенная сквозь года, но которая никогда-никогда не сбудется. Скажете много? Я тоже так сначала думала, но автор так гармонично составляет все элементы, что выкинь один - и здание разрушится.76 понравилось
1,8K
Tarakosha23 марта 2017Ты помнишь, как все начиналось...
"я думаю, что танец в каждом проявляет скрытое: у одних - утонченность, у других - бесшабашность."Читать далееОчень сложно порой бывает не настраиваться на определённые ожидания, чтобы потом не получить разочарование. И как часто бывает, когда ждёшь чего-то особенного, ожидания могут не оправдаться совсем, в худшем случае, в лучшем, на половину. Здесь оказалось серединка на половинку. Конечно, об авторе я была и наслышана, и ждала значительно бОльшего, отдавая себе отчет , что всё-таки это развлекательная литература, но и она может быть качественной и интересной, не скатываясь при этом в дешёвую мелодраму. А здесь по моему, это и случилось, для меня , по крайней мере. Всего оказалось слишком, от чего возникло ощущение неискренности и надуманности, за которыми история выглядит не вполне правдоподобной.
Интересная задумка приключенческого и авантюрного романа, где танец страсти является таким-же действующим персонажем, как и люди, его исполняющие на страницах романа. Главный герой Макс Коста, конечно-же, помимо того, что строен, подтянут, умеет вести себя должным образом не только в приличном обществе, но и в злачных местах не даст себя и своих друзей в обиду, само собой очень приятной наружности и танцует как Бог. Своими умениями и навыками он сгубил не один десяток женских сердец. А в перерыве между танцами он грешит напропалую и по многим пунктам : не только женщин меняет как перчатки, но и берет все то, что плохо лежит, отсюда имеет проблемы и с полицией, и с другими службами, но при этом умеет выходить сухим из воды. А шрамы только добавляют шарма его привлекательности .
Для такого мужчины и женщина должна быть соответствующая в романе. И её появление не заставит себя долго ждать. Красивая, стройная, интересная, с загадкой в душе, тоже любит приключения и риск, не прочь развлечься в плане познания собственной души. И ничего страшного, что она замужем за известным композитором, который желает написать музыку истинного танго, которое ещё танцуют на задворках Буэнос- Айреса, только там.
По сути, ясно с первых слов к чему идет дело и вопрос встречи, а соответственно и бурного романа длиною на всю оставшуюся жизнь этих двоих, вопрос времени, времени величиною в пару минут. Ладно, простим такую предсказуемость автору, но помимо этого, там есть масса штампов, которые прощать в литературе я просто не в силах. Все развивается , как в дешевой мелодраме, герои не вызывают никаких чувств, кроме равнодушия , в своей словоохотливости на тему "кукушка хвалит петуха за то. что хвалит он кукушку" по истине не знают меры, что ты уже перестаешь им верить абсолютно, весь сюжет крутится вокруг их страсти неземной, а шахматы так для полноты картины, плюс ко всему еще и появляется советский КГБ в лице если не главного злодея, то одного из. Это окончательно поставило точку для меня в вопросе оценки романа.
Конечно, язык романа прекрасный, надо отдать должное автору , позволяющий почувствовать и атмосферу переулков Буэнос-Айреса, и комфортабельных кают трансатлантического лайнера, и шикарных отелей Европы, но сюжет рассказываемый им, оставляет желать много лучшего, для меня он выглядит просто наброском, черновиком для чего-то стОящего , интересного и увлекательного.
61 понравилось
1,1K
tatianadik12 мая 2017Музыка, танго и немного любви
Жизнь коротка:Читать далее
Мечта невелика.
Немного любви.
Вот и все! Лови!Дон Артуро Перес-Реверте человек с поразительно богатой биографией. Эта биография и богатый читательский опыт сделали из него удивительно разнопланового писателя, способного в жанровой прозе на любые эксперименты. Он способен смешать исторический роман с приключениями, интеллектуальный триллер с мелодрамой, авантюрный роман с детективом. И добавить в этот свой коктейль характерную испанскую вишенку плутовского романа. Его творчество вот уже тридцать лет неизменно находит своих восторженных почитателей, причем, что самое интересное, большинство его поклонников, не принимая одни его романы, взахлеб читают другие.
В «Танго старой гвардии» нам расскажут историю очень необычной любви длинною в целую жизнь, между людьми, встретившимися в ноябре 1928 году на борту трансатлантического лайнера «Кап Полоний» компании «Гамбург-Зюд». Героиня Меча Инсунса де Троэйе путешествовала в первом классе со знаменитым супругом-композитором, а герой Макс Коста, бывший солдат Иностранного Легиона, вор и мошенник, работал платным танцором для увеселения богатых дам. И связало их, конечно же, танго. Танго старой гвардии.
Интерес композитора Армандо де Троэйе, мужа Мечи, к танго, которое танцуют там, где оно зародилось, приведет их компанию в трущобы Буэнос-Айреса, а проводником туда станет Макс, который «родился в трех кварталах» оттуда. И атмосфера похоти и опасности этих мест толкнет их в объятия друг к другу, а композитор в роли циничного наблюдателя обретет свое вдохновение и создаст танго, танго-шедевр, танго старой гвардии. Здесь Меча еще не влюблена в Макса, она лишь воспользовалась приглянувшимся ей красавцем. А для Макса она - объект страсти, желания и обогащения (те самые знаменитые жемчуга).
Когда спустя десять лет они повстречаются на Французской Ривьере, в Европе бурные двадцатые годы уже сменятся лихорадочными предвоенными, Испания расколется на два лагеря, по словам Мечи, один другого гаже, а в Италии придет к власти Муссолини. И закрутивший Макса вихрь шпионских игр между этими странами очень быстро оторвет их друг от друга. Здесь они успеют осознать свою любовь, хотя надежды на новую встречу не будет.
Но произойдет чудо, и они снова встретятся в Сорренто в конце 60-х годов, где Макс, на излете своей очень бурной жизни будет служить шофером у одного швейцарского богача. А Мерседес с сыном Хорхе, знаменитым шахматистом, приедет в этот курортный городок на шахматный турнир с советским чемпионом мира Соколовым. И произойдет еще одно чудо – прожженный циник, вор, жиголо и обаятельный мошенник Макс впервые в жизни сделает что-то не для себя. Старая гвардия последний раз тряхнет стариной и обеспечит Хорхе будущие победы в шахматном мире. Моральность сего деяния я оставляю за скобками, моя личная оценка его негативна, но порыв старых друзей-сообщников-любовников понятен. Понятна здесь и потребительская позиция Мерседес, ведь ею владеет любовь – слепая, не рассуждающая любовь к сыну. А вот Макс, даже потеряв то немногое, что имел, странным образом будет чувствовать себя в выигрыше. Хотя… ведь ему тоже обещана чашка кофе в одном старом доме в спокойном тихом месте. Пусть они получат свой покой, как герои другого знаменитого романа.
И это только одна линия повествования – романтическая. А ведь их здесь целый букет. Историческая – это такая ностальгическая элегия про Европу начала века, которая уже никогда не будет прежней после Второй Мировой войны, патриотическая – про раскол общества в Испании, музыкальная – все, что касается танго, ведь как я с удивлением узнала из одного отзыва, "возможно распознать в композиции романа салиду, каминаду, энтраду, очо кортадо, ганчо, левады и мулинете" – танцевальные фигуры танго. И, наконец, политическая – эта холодная война на шахматном поле, хотя тут на меня повеяло какой-то жуткой отчужденностью европейца даже от попытки рассмотреть точку зрения другой стороны. Наверное, здесь частью виноваты франкистко-республиканские разборки в Испании и их последствия, навсегда ставшие болью каждого испанца, частью политика нашего любезного отечества в те времена.
Как во всех романах Переса-Реверте, здесь будет и яростный поединок характеров между героем и героиней, и дольче вита деньги и власть имущих на палубах океанских пароходов и в загородных домах Ривьеры, и горький протест тех, кому не суждено попасть в эту красивую жизнь. Но будет и грустная ностальгия по уже почти невозможным в наше время ярким страстям, смелым поступкам и памяти о любви. По танго старой гвардии. Читайте!
60 понравилось
1,8K
Sh_mary13 февраля 2025Читать далееТанго — завораживающий, страстный танец, в котором каждое па имеет свой посыл. Танцевальным движениям научиться можно, но должного эффекта не будет, если не вкладывать в них эмоции. Я достаточно далека от танцев, но танго меня привлекает. Танцевать не научусь, но мимо книги с таким многообещающим названием пройти не смогла.
На борту лайнера встречаются обаятельный аферист-танцор Макс и обворожительная светская дама Мерседес в 1928 г. В первую очередь Макса привлекает ее ожерелье, а сама Мерседес служит приятным дополнением к достижению цели. Муж Мечи — композитор, который в поисках вдохновения для написания танго направляется в Буэнос-Айрес. Макс же служит им проводником по злачным местам Буэнос-Айреса, где знакомит их с истоками танго, его историей, его подлинной версией, которая осталась только в предместьях города, а не с тем танцем, который танцуют в модных дансингах 20-х годов.
На этом танго в книге закончилось. Макс и Мече встречались еще дважды: в Ницце в 1937 г. и в 60-х в Сорренто на шахматном турнире. Они вспоминали танго, написанное мужем Мече, но больше о нем ни слова не было сказано. У меня сложилось впечатление, что читала две разные книги: первая про танго, вторая про Ниццу и Сорренто. Возможно, потому что взаимосвязи между этими двумя встречами прослеживалось больше, или потому что танго стоит особняком, в то время как события второй и последней встречи чем-то схожи между собой. С этого момента начались шпионские и политические игры, которые добавили динамики в сюжет, но вместе с тем, на мой взгляд, пострадала правдоподобность.
Читалась книга не очень легко. Временные отрезки перепрыгивали друг на друга без какого-либо обозначения. Не всегда сразу получалось уловить, о каком времени идет речь. Этакие киношные флешбэки. Сначала напрягало, а потом даже понравилось: не дают заскучать.
Ну а финал оставляет немного грустное чувство прожитой жизни, ушедшей молодости, упущенных возможностей и достигнутых вершин. И вот тут понимаешь всю глубину названия "Танго старой гвардии".
58 понравилось
508
el_lagarto20 января 2013Читать далееСоздание нового романа Артуро Переса-Реверте стало своеобразным интернет-экспериментом. Автор (который, между прочим, активно присутствует в твиттере и на фейсбуке) создал сайт, где по ходу работы над романом выкладывал разнообразные заметки: статьи о танго и шахматах, старые фотографии и открытки с видами тех мест, где разворачивается действие, сведения о музыке, критические статьи. Таким образом, каждый читатель мог проследить, как "сырой" текст превращается в полноценное произведение, по сути, проникнуть внутрь текста. Иногда там даже выкладывались отрывки из нового романа, правда, слишком маленькие, чтобы составить какое-то впечатление. И вот, наконец, новая книга, наверное, самого известного испанского писателя современности у меня на читалке. Что же получилось?
Роман "Танго старой гвардии" - это роман о любви, растянувшейся на сорок лет, любви-борьбе, любви-танце. Макс - профессиональный танцор и джентльмен-взломщик. Во время одного из круизов через Атлантику он знакомится с роскошной женщиной по имени Мерседес, женой известного композитора, который мечтает написать танго, которое затмило бы "Болеро" Равеля. Макс вызывается показать им настоящее, "неприлизанное" танго, танго старой гвардии. Сорок лет спустя они случайно встречаются вновь во время турнира по шахматам. Один из участников - сын Мерседес... и Макса? И, стоило им увидеться вновь, как воспоминания ожили. Банально? Возможно... Но в какой-то момент события переплетаются так, что не сразу догадываешься, где прошлое, а где настоящее. Буэнос-Айрес, Ницца, Сорренто... удивительно тонкое кружево.
О шахматах Реверте уже когда-то писал в моей любимой "Фламандской доске", но тут он подошел к теме по-другому. Там был детектив, шахматы-игра, здесь же это шахматы-турнир, шахматы-политика. Такое чувство, что Реверте постарел вместе со своим героем: в книге стало больше его размышлений, меньше экшена. Черт с ним, со шпионским детективом! Тут же такие замечательные Макс и Мерседес, так красиво танцующие танго. Борющиеся. Любящие.
Макс - настоящий джентльмен, полагающийся только на себя, привыкший скрывать поражения за вежливой улыбкой. Кабальеро, у которого ни гроша за душой, ни дома, ни семьи, ничего; но даже на старости лет он не способен принять помощь от женщины и жить за ее счет. Признать, что любил всю жизнь - да (через сорок лет. Наконец-то. Впервые), а вот остаться...
Мерседес - воплощенная красота, музыка, принявшая форму человеческого тела. Редко встречаются женщины, которых авторы описывают с такой любовью. Несмотря на все ее выходки, она живая. Она дышит страстью и нежностью. И особенно это заметно в ее отношении к сыну, в котором она всегда видела отражение любимого. Ради которого она готова была пойти на все.
"Танго старой гвардии" отличается от последних романов Реверте, например, "Осады" или цикла про капитана Алатристе, он скорее похож на что-то из его старых вещей, ближе к той же "Фламандской доске". Впрочем, это неудивительно: в конце текста стоят две даты - 1990 и 2012. Больше двадцати лет работы над романом. Для Переса-Реверте - срок один из самых долгих... И в итоге прочесть его, да еще и в оригинале, оказалось одним удовольствием. Надеюсь, перевод не заставит себя долго ждать, и уже в этом году им можно будет насладиться и по-русски.
52 понравилось
515
bookeanarium6 июня 2014Читать далееАртуро Перес-Реверте написал плутовской роман, в котором обращается к своим привычным темам: есть старый солдат, который выбирает ту сторону, на которой платят, но в душе при этом не чужд благородства. Здесь у главного героя тоже будут вооружённые стычки в тёмных переулках, но по жизни он не наёмник, а танцор типа героя Патрика Суэйзи, которого нанимали владельцы пансионатов для вальсирования со скучающими дамочками без пары. Он зарабатывает на пропитание бальными танцами — танго, фокстрот, вальс-бостон. Он улыбается с безупречно отработанной непринуждённостью и расхаживает с непоколебимой уверенностью в себе.
Есть и femme fatale, которую невозможно забыть даже прожженному жиголо. Конечно, герои из совершенно разных миров, как леди и бродяга, как та пара на «Титанике», сыгранная Лео Ди Каприо и Кейт Уинслет. Есть шахматы и партия, решающая всё. Главному герою, Максу Косте, в один из моментов книги «лет столько же, сколько клеток на шахматной доске». Обычно он пьёт крепчайший абсент, но порой, забывшись, налегает на разлитый ровным слоем по всем историям Перес-Реверте джин.
Здесь есть сомнительные компании и места, куда лучше бы не забредать, если хочется остаться в живых. Там у всех под оттопыренным бортом пиджака или в вырезе жилета угадываются ножи, и у всех вид людей, готовых на что угодно. Но, - тут такое дело, - именно в такое-то сомнительное место и нужно главным героям: знаменитому композитору, его супруге и нашему жиголо. Только в самых опасных местах играют настоящее аргентинское танго. А композитор как раз хочет написать одно такое, чтобы утереть нос Равелю. Нет, совсем не одомашненное и укрощённое танго, которое можно станцевать на утреннике, не те салонные подделки, введенные в моду Парижем и кинематографом.
Чтобы попасть в приличное общество, танго пришлось поступиться характером. Оно, как будто утомившись, сделалось менее стремительным и не таким сладострастным. Настоящее танго, танго старой гвардии играют музыканты, не разбирающие нот, не читающие партитур, играют на свой лад, как повелось исстари, в стремительном темпе. Усы седых музыкантов побурели от табака, а зубы у аккордеониста такие же выщербленные и желтые, как клавиши его инструмента. Прожжённый ковёр и бутылки с сомнительным шампанским, диалоги, в которых наиболее опасные люди растягивают и проволакивают слова как шаги в танго.
Да, всё здесь вращается вокруг танго. Танго хорошо, когда нужно сказать комплимент женщине, обнимая ее, или устроить шумный загул с дружками. И, подводя итог, можно сказать, танго — это инстинкт, ритм, импровизация и похабные слова. Впрочем, точно так же можно описать и всю эту новую книгу Артуро Перес-Реверте, которая временами из плутовского романа превращается в роман любовный и простенькую голливудскую мелодраму. Жаль, ведь были времена, когда Артуро Перес-Реверте был способен на большее, играя на поле Агаты Кристи, а не сценаристов «мыла».
«Дверь самая обычная, без затей, с классическим замком, так что через скважину можно заглянуть внутрь. Макс пробует сначала отпереть ее собственным ключом (не раз уж бывало так, что счастливый случай одолевал технические сложности), а потом, настороженно оглядев коридор из конца в конец, достает из кармана незамысловатую отмычку — инструмент столь же совершенный в своем разряде, как скрипка Страдивари — в своем, — стальную, сантиметров десять длиной, узкую, тонкую и раздвоенную на конце; часа два назад он уже испробовал ее на двери собственного номера. Полминуты спустя три негромких щелчка сообщают, что путь свободен. Тогда Макс поворачивает дверную ручку и открывает дверь с хладнокровием профессионала, значительную часть жизни с абсолютным миром в душе взламывавшего чужие двери. Потом, еще раз оглядев коридор, вешает на ручку табличку «Не беспокоить» и входит в номер, тихонько насвистывая сквозь зубы: «Тот, кто банк сорвал в Монако».42 понравилось
531
LoraMerlo11 марта 2026Читать далееПутешествие во времени в трёх эпизодах. Герою романа 64 года, когда он встречает любовь всей жизни почти через 30 лет. Первая встреча произошла на теплоходе во время поездки в Аргентину. В этой части царствует танго. Макс буквально нашпигован историей этого танца, и к тому же прекрасно танцует, но он ведь и на жизнь этим зарабатывает. Вторая часть и вторая встреча - уже 30-е годы, преддверие войны. Ницца, богатые "беженцы" и их праздная жизнь. На этом фоне шпионские приключения Макса, почти смертельная опасность. Третья встреча в 60-е годы, история отдана шахматам. Это последнее приключение Макса в его бурной и богатой событиями жизни. Это 64 клетка шахматной доски.
34 понравилось
251
yolanaas4 марта 2026Иногда танец – это предлог обнять красивую женщину.
Читать далееМожет ли одно-единственное танго, исполненное под надрывные звуки бандонеона на палубе лайнера, перевернуть жизнь навсегда? Этот танец – не просто сплетение страсти и обмана, а роковая шахматная партия, где каждый па ведет к неизбежному мату. Но что останется от этой мелодии спустя сорок лет, когда блеск бриллиантов и шорох шелка сменятся сединой и горьким привкусом несбывшихся надежд? И способна ли музыка, зазвучавшая в полумраке парохода, продолжать свой ритм в сердце четыре десятилетия спустя?
– С самого первого танго – там, на пароходе, – договаривает он, – у нас с тобой возникли какие-то особые отношения.Признаюсь, я открывала эту книгу с лёгким трепетом, зная лишь, что автор – признанный мастер интеллектуального детектива и бывший военный корреспондент, видевший мир в самых его неприглядных проявлениях. Но г-н Перес-Реверте удивил меня не жесткостью, а невероятной элегантностью слога. Его проза выверена, как шахматный этюд, ритмична, как старое аргентинское танго, и при этом полна живого, очень человечного тепла: за каждой иронией проступает нежность, за каждым холодным расчётом – усталое, но не сломленное сердце. Конечно же, я просто не могла не влюбиться! И, кажется, я до сих пор слышу эхо бандонеона в ушах и ощущаю ритм страстного танца в крови.
Интересно то, что идея романа, по признанию самого Артуро Перес-Реверте, зрела в нем много лет: всё началось с образа пожилого танцора, замеченного в одном из буэнос-айрских залов, а затем к этому силуэту стали прилипать музыка, табачный дым, соленый запах океана, шпионские истории и шахматные партии. Эта внутренняя «долгая выдержка» отчетливо чувствуется: «Танго старой гвардии» – роман, написанный уже с морщинами и сединой, с пониманием того, как время обтачивает страсть, оставляя от неё не выжженную землю, а чистое ядро. Любовь здесь – не вспышка и не каприз, а некий самостоятельный персонаж, растущий вместе с героями, меняющий форму, но не исчезающий.
Структура книги для меня – отдельное наслаждение, и именно она делает роман таким кинематографичным. Повествование разворачивается в нескольких временных пластах, переплетенных, как ноги партнеров в сложном фигуративном па. Конец 1920-х – трансатлантический лайнер, Атлантика, хруст бокалов, белые платья и первый танец, после которого уже невозможно жить «как прежде». Затем 1930-е – Буэнос-Айрес и Европа накануне войны: мир, где танго соседствует со шпионажем, политическими интригами и преступлениями в белых перчатках. Поздние десятилетия – Ницца, Сорренто, тихие шахматные залы, где тишина перед ходом фигуры звучит громче любого оркестра и где встреча постаревших героев становится кульминацией их общего романа с судьбой. Линии не просто сменяют одна другую – они перекликаются и зеркалят, создавая ощущение многослойного зеркального зала, где прошлое и настоящее постоянно отражаются друг в друге.
Танго требует не стихийности, но четкого замысла, который внушается партнеру и осуществляется мгновенно в мрачном, почти злобном безмолвии. Так и танцевали эти двое, то приникая друг к другу, то отшатываясь, безошибочно угадывая, что сделает партнер в следующий миг, и с такой естественностью двигаясь по площадке в окружении других пар, что те рядом с ними представали беспомощными дилетантами.И в центре этого мира лишь двое. Макс Коста: профессиональный танцор, альфонс, игрок, вор, но при этом – человек безупречных манер, с внутренним кодексом чести и неизживаемым чувством стиля.
Настоящий джентльмен – это тот, кому безразлично, джентльмен он или нет.Он – воплощение той самой «старой гвардии», которой больше не делают: мужчины, умеющего проигрывать красиво, врать элегантно и любить без иллюзий, не переставая при этом отвечать за свои поступки. Его прошлое – это война, нищета, криминал и бесконечная череда «ролей», но за всей этой маскарадной шелухой проглядывает то главное, что делает его героем, а не просто ловким мошенником: способность жертвовать, когда ставки становятся по-настоящему высокими.
Половина присутствующих сейчас глубоко презирают меня, – подумал он, весело и привычно принимая свой удел. – Другую половину составляют женщины.Мерседес Инсунса де Троэйе (или просто Меча) – блистательная аристократка, жена талантливого композитора, женщина с умом не менее острым, чем её профиль. Она не «декорация» при мужчине и не очередная роковая красавица, а полноценный стратег в мире, где женщинам официально отводится роль украшения. Танго и шахматы для неё – не просто фон, а язык власти и выбора: она умеет и шагнуть первой, и остановиться в полушаге, задавая правила игры.
…Взгляд ее по-прежнему почти все время был устремлен в какую-то даль, но это позволяло Максу рассматривать ее хорошо очерченное лицо, рисунок неярко подкрашенных губ, слегка напудренный нос, гладкий лоб, а под ним – ровные дуги выщипанных бровей и длинные ресницы. И пахло от нее приятно – какими-то нерезкими духами, которые Макс не мог опознать, потому что они смешивались с запахом ее кожи: может быть, «Arpège»? Да, она, без сомнения, относилась к тем женщинам, каких называют «желаннымиИх первая встреча на лайнере «Полоний» – вспышка, танец, начавшийся как изящная игра, очень быстро становится судьбой. Между ними нет и не будет простых решений – зато есть напряжение, где каждое совместное па и каждый ход фигуры – как маленькое признание.
– Ну и как же я на вас смотрю?
Макс неожиданно улыбнулся с показным простодушием. Это была его лучшая улыбка из категории «славный малый», отработанная сотни раз перед зеркалами дешевых гостиниц и скверных пансионов.
– Мне даже стало жаль мужчин, на которых никогда не смотрели так.Любовная линия Макса и Мечи – не мелодрама и не «роман-утешение», а долгий, сложный дуэт двух сильных характеров. Они не спасают друг друга, не клянутся в вечной верности, не вырывают у жизни невозможное. Напротив, каждый их выбор имеет цену, каждый раз они платят за свое решение – собой, временем, возможностями, которые больше не вернутся. Г-н Перес-Реверте удивительно честен к возрасту своих героев: мы видим их в двадцать, в тридцать, гораздо позже – с ошибками, усталостью, цинизмом, с теми самыми «морщинами и сединой» не только на лице, но и в душе. И именно эта честность делает их связь не менее, а более пронзительной: это не «вечная юность», а чувство, которое выжило, несмотря ни на что.
…Я такой же старик, как всякий, кто знавал любовь и разочарование.Не менее притягателен ансамбль второстепенных персонажей. Муж Мечи, чья музыка становится саундтреком к их истории; гроссмейстеры, для которых шахматная доска – поле боя не менее беспощадное, чем любая война; женщины из мира танго, друзья и напарники Макса, фигурирующие то как сообщники, то как свидетели, то как невольные жертвы. Они – фигуры на большой доске, но Артуро Перес-Реверте не лишает их собственной драматургии: за каждым второстепенным силуэтом угадываются собственные потери, страхи, маленькие победы. Благодаря им мир романа кажется населенным по-настоящему живыми людьми, а не удобными «функциями» для развития сюжета.
Атмосфера романа – густая, осязаемая, почти физически плотная. Читая, ты чувствуешь соль на губах и влажный жар аргентинских ночей, слышишь шорох шелковых платьев и скрип паркета, отдаленный рокот океана и сухой щелчок фигуры о шахматное поле. Это тот редкий случай, когда книгу буквально «слышишь» и «нюхаешь»: музыка танго, дым сигар, блеск хрусталя и вечерних огней складываются в невероятную картину. Картину, в которой за галантным поклоном всегда скрывается расчет, за улыбкой – усталость, за идеально разыгранной партией – готовность пожертвовать кем-то важным ради последнего красивого хода.
Это же шахматы. Искусство лжи, убийства и войны.При всей своей внешней изысканности «Танго старой гвардии» – роман не только о любви, но и о времени. О том, как из «беззвучного умирающего мира», теряющего блеск и глянец, незаметно рождается другая эпоха – менее красивая, более прагматичная, но не менее жестокая. О том, что молодость уходит, приключения кончаются, а сожаления могут ранить сильнее былых ран. И всё же г-н Перес-Реверте оставляет своим героям – и нам читателями – роскошь, на которую, кажется, уже не рассчитываешь: роскошь прожитой жизни, о которой не стыдно вспоминать, даже если многое было сделано неправильно.
Закрывая «Танго старой гвардии», испытываешь странное состояние меланхоличного счастья: будто ты сам прожил десятки лет в ритме этого танца, побывал на палубе под звездами, в буэнос-айрской милонге и в тихом зале, где стареющие партнеры делают, возможно, свой последний совместный ход. Это роман о времени, которое отнимает молодость, красоту, иллюзии, но не способно уничтожить внутренний стиль и ту единственную мелодию, что звучит в тебе до самого конца.
Я намеренно избегала подробностей сюжета и хитросплетений интриги, решив вместо этого глубже погрузить вас в саму атмосферу книги. Мне хотелось, чтобы вы прежде всего прочувствовали этот терпкий воздух и ритм бандонеона, прежде чем откроете первую главу. Пусть перипетии судеб станут для вас личным открытием, ведь эту историю нужно не просто прочитать, а прожить – пропустить через себя каждую эмоцию, разделив с героями их тихие радости и глубокие печали.
Поэтому если вам хочется книгу, которая не только расскажет о любви, но и заставит прочувствовать ее кожей, – книгу, которая будет долго звучать в вас, как финальный аккорд танго, – «Танго старой гвардии» стоит того, чтобы отложить всё и позволить себе этот танец. Я искренне хочу, чтобы вы сами прошли этот путь по палубам лайнеров и узким улочкам Буэнос-Айреса, осознав, что в жизни, как и в танго, главное – не бояться выйти на площадку и не проиграть в своем последнем па.
А что такое танго, подумал он, удивляясь, что она не пришла ему в голову раньше, после стольких-то балов, стольких танго, стольких объятий, что такое танго – особенно когда его танцуют так, – как не подчинение самки? Что такое этот танец, здесь неизменно исполняемый в манере, бесконечно далекой от салонного этикета, как не полное взаимное обладание? Воскрешение древних инстинктов, ритуальных жгучих желаний, обещаний, обретающих плоть и кровь на те несколько стремительных мгновений, что длятся музыка и обольщение. Танго старой гвардии. Если есть стиль танца, принятый среди женщин определенной категории, то это, конечно, оно.33 понравилось
244