
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Едгин
Рейтинг LiveLib
- 57%
- 429%
- 350%
- 27%
- 17%
Ваша оценкаРецензии
Anonymous29 февраля 2016 г.По ком трубит Эрехон?
Читать далееСатирическое произведение довольно сложно воспринимать без контекста через полтора столетия после написания, так что книга кажется довольно вялой и надуманной.
Дело происходит в Новой Зеландии. Герой якобы отправляется через горы исследовать новые пастбища для овец, чтобы застолбить их за собой и заработать денег. Если посмотреть по карте, страна Едгин должна находиться как раз в районе городка Хокитика из книги Светила (герой вышел в районе Крайстчёрча и перевалил через два хребта), да ещё и события происходят через лет пять после собрания в отеле "Корона". Тем не менее, Новая Зеландия Батлера - это какой-то нехоженый остров, терра инкогнита, ультима туле.
Едгин - страна наоборот. Здесь как будто бы всё шиворот-навыворот, но эти вывернутые наизнанку законы и привычки только сильнее обличают нелепость аналогичных законов и привычек в английском обществе.
Значится, перво-наперво Батлер меняет местами преступления и болезни. Дескать, в Едгине за болезни сажают в тюрьму, а совершивших преступления лечат. Что-то в этом есть, казалось бы. Нормальному человеку тяжело представить, что толкает преступников на совершение поступков, которые вне закона (ну кроме отчаяния). Но насчёт болезней Батлер как-то перегнул палку. Ну да, иногда мы сами виноваты в своих недомоганиях: много едим, мало двигаемся, потом бац и инфаркт. Но в большинстве случаев так не работает. Это просто чудовищно, если представить, как больного человека приговаривают к изъятию из общества - это практически смертный приговор через небрежение и отчаяние. Брр. Тут я вообще наверно не поняла, что хотел сказать автор.
Затем появляется богиня Идгрун. На второй странице понимаю, что я что-то очень сильно не понимаю. Все названия в стране Едгин - анаграммы, но Идгрун у меня никак не складывалась. Затем я всё-таки решила погуглить единственный кажущийся сносным вариант и узнала много нового. Более того, википедия отсылает меня к списку книг, некоторые из которых я даже читала, но полностью пропустила этого персонажа. О как. Миссис Гранди - мнение общества. В таком разрезе глава немедленно приобрела смысл - едгинцы поклоняются божеству общественного мнения.
Дальше там ещё религия наоборот, когда вместо жизни после смерти существует жизнь до жизни - такая же бессмысленная и недоказуемая концепция. Что-то непонятное с музыкальным банком - тут это я опять не поняла, но у меня уже не осталось сил перечитывать главу снова и снова - всё равно опять же без контекста того, что именно высмеивает автор, мне понять ничего не светит.
В конце Батлер зачем-то проходится насчёт вегетарианства, у них что тогда, такая же проблема с показными вегетарианцами была, как сейчас с подобными существами в соц сетях? Едгинцы внезапно повально стали большими зоозащитниками и отказались от мясоедства за исключением случаев, когда животное было нечаянно убито, умерло своей смертью или покончило с собой. Но внезапно участились случаи самоубийств среди животных. В общем, лицемерие зоозащитников у Батлера достигло таких размеров, что от него пришлось даже отказаться. Не слишком поняла, что хотел сказать автор, что на права животных можно начхать потому что якобы без бекончика жить скучновато?
Есть ещё трактат о машинах, где некий едгинский автор рассуждает о паровых двигателях в терминах эволюционной теории Дарвина, как мне подсказывают разные статьи, которая только что выстрелила в момент написания книги.
Я бы сказала, что Батлер в этой книге хотел не только высмеять общество через кривое зеркало, но и пофилософствовать на тему что же надо делать вместо того, что делать не надо. Но получилось у него как-то заумно. Сам автор, конечно же, счёл бы меня туповатой - так и есть, у меня нет его классического образования, правда как и не было его у большинства его современников. Должно быть, другие его книги немного всё же попроще, раз автор таки снискал себе немножко популярности.8552
Booksniffer27 января 2016 г.Читать далееА случилось так, что до знаменитого "Едгина" добрался я только сейчас. Классика обычно вызывает у меня пиетет, даже если она оказывается к началу XXI века основательно потрёпанной ветром времени, но Батлер довольно быстро привёл меня в состояние нечитания. Книга, склёпанная из представлений, которыми автор хотел развлечь и шокировать Викторианскую Великобританию, собственно, книгой так и не стала. 99% её составляют всяческие абсурдные размышления, попытки же как-то художественно оформить эти рассуждения печально беспомощны. Начало, где рассказчик описывает, как он добирался до неизведанной страны, ещё может вызвать интерес у читателей, увлекающихся турпоходами; после чего потуги на сюжет просто жалки. Возможно, сами рассуждения кого-то развлекут и окажутся стимулом для пересмотра превалирующего нынче мировоззрения; я же нашёл их нелепыми, негодными даже для развития софистических способностей. Рекомендую только тем, кто интересуется историей литературы. Как в 1872 году кто-то мог перепутать этот рваный сборник фантасмагорий с прекрасными произведениями лорда Литтона - выше моего понимания.
71,2K
DenisTetyushin24 января 2024 г.Нигде, или по ту сторону жизни
Читать далееЭтот роман во многом вдохновил Оруэлла и Хаксли на создание антиутопий, откликался в философских работах мыслителей XX века. Пожалуй, не просто так.
Начать хотя бы с названия. Тут стоит обратиться к оригиналу, который озаглавлен Erehwon. Если всмотреться , то это анаграмма слова nowhere (рус. нигде). В русском же варианте Едгин является палиндромом слова "нигде".
На этом интересности не заканчиваются, а только начинаются. Батлер, опубликовавший книгу анонимно в 1872 г., впервые в истории мировой литературы пишет об искусственном интеллекте и правах животных, сатирически комментируя общество викторианской Англии и то, чем оно живёт.
Главный герой романа работает на овцеводческой ферме в Новой Зеландии (страна лишь угадывается), но этого ему мало. Он совершает переход через горы в поисках лучшей жизни и надежде разбогатеть, однако там его встречает дивный новый мир, где он теперь пленник. Попав в другую атмосферу, персонаж начинает учить язык и разгадывать неизвестное, но со временем приходит к выводу о том, что в этой стране всё не как у людей. Представления едгинцев о жизни, смерти, любви и др. противоположны тому, к чему он привык не только у себя в Англии, но в Европе в целом. Здесь больных судят за то, что они заболели, перепады настроения считаются не зависящими от человека, промышленная революция остановлена и много чего ещё. В общем, всё перевёрнуто с ног на голову.
Через такое сатирическое повествование Батлер, возможно, хотел показать нам, что возведённые в степень перегибы - это лишь навязываемая обществом конструкция, вопреки логике и смыслу. Искать же их не просто стоит, а обязательно нужно, в противном случае что это, если не королевство кривых зеркал?
Завершая, скажу так: читать было действительно тяжело, особенно находясь в XXI веке. Через страницы приходилось буквально продираться, в т.ч. в попытках осмыслить философию книги, но лично мне это дало новый интересный опыт. Ранее я, пожалуй, ничего подобного не читал.
4454
Цитаты
Booksniffer27 января 2016 г.An art is like a living organism - better dead than dying.
Искусство подобно живому организму: ему лучше быть мёртвым, нежели умирающим. (Перевод Буксниффера)7778
Midvane1 мая 2018 г.Перед сном, лёжа на одеялах, я смотрел на звёзды и на лунный
свет, отражаемый горными ледниками, слушал, как пофыркивают на привязи наши
лошади, и, несмотря на все трудности нашего путешествия, душа моя наполнялась
ощущением того особого радостного умиротворения, которое дано испытать, наверное,
только тем людям, которые провели несколько дней подряд в седле и ночевали под
открытым небом…
2.2506
Midvane1 мая 2018 г.Читать далееМоей следующей задачей было открыть подробности этого плана моей
возлюбленной и найти способ взять её с собой в полёт. Конечно, она согласилась бежать
со мной, но что если она испугается опасности нашего воздушного путешествия? Тогда
все мои усилия по строительству воздушного шара окажутся напрасными… Она не
испугалась. Через её горничную я договорился о встрече. В сумерках я проник в сад через
заднюю калитку, которую горничная намеренно оставила незапертой, и в назначенное
время я уже ожидал там мою возлюбленную. Лето было в самом разгаре, листва на
деревьях была густая, и мне удалось в том саду хорошо спрятаться… Вечер был
восхитительный! Солнце уже село, но над руинами железнодорожного вокзала всё ещё
играли розовые солнечные блики, а с холма открывался чудесный вид на город,
мерцающий множеством огней, которые на горизонте сливались с солнечными бликами.
Я не мог не заметить этой красоты, но мне нельзя было слишком отвлекаться от моей
цели… Наконец, за кустами мелькнула женская фигура в белом платье – и через минуту я
уже прижимал к сердцу мою любимую А. и покрывал её лицо бесчисленными поцелуями.
221597
Подборки с этой книгой

1001 книга, которую нужно прочитать
Omiana
- 1 001 книга

Западный канон Гарольда Блума
venusinhell
- 588 книг

1000 книг, которые должен прочитать каждый (по версии Guardian)
Melisanda
- 752 книги

1001 книга, которую нужно прочитать,2 ver.
Miya19
- 674 книги

Книжный список Арта Гарфанкела
Shiloh
- 1 190 книг
Другие издания



