
Ваша оценкаРецензии
Nicky26 марта 2008Читала напополам в оригинале, и в переводе :) ибо сроки того требовали %) Обожаю Уайлда, его стиль это чудо) Афоризмы - выше всяких похвал)
2 понравилось
64
kosenkogleb6210 марта 2026Везет же людям!
Простой рассказ, про случайный успех. И что, обычным, не черствым людям может повести в жизни. Ничего больше тут не добавить. Простая история.
Но самое главное, что она не смотрится старой. Ее вполне, без сложностей, можно представить в нашем современном мире. И даже, наверно, это будет сделать проще, чем в 19 веке.
Как я читал? Перед сном
Буду ли я перечитывать? Нет
Кому читать? Не знаю)
Перевод. Б. Ломакина
1 понравилось
10
kosenkogleb6210 марта 2026Не читать!
На мой взгляд, абсолютно бессмысленные произведение. Тут нет истории. Точнее, она есть, но она не ведет не к чему. Это словно, завязка без логического конце. Это - полузавязка.
Если попробовать это как-то оценить, то это просто короткий рассказ про человека который оказался проще чем есть.
Это максимальный смысл, который можно тут найти.
Как я читал? В туалете))) Как бы мне не было стыдно.
Буду ли я перечитывать? Категарически - нет!)
Кому читать? Никому!)
Перевод. К. Королева
1 понравилось
11
kosenkogleb6210 марта 2026Жуть из детсва
Читать далееИнтересная короткая сказка.
Правда, знание советского мультика не дало плюсов. Сюжет почти подностью быль показан в нем. Но тут есть больше информации об самом приведении. Об том, как он хотел напугать эту семью. И пугал другие.
В книге больше жутких подробностей. Например, почему вообще появилось это приведение. Что это замученный голодом до смерти человек.
Так же интригующе узнать про те жуткие предметы в комнате, которые отгаваривали гл.героиню идти за преведением в другой мир. И книга все ставит на свои места. Правда интрига все равно есть.
Как я читал? Дома, лежа)
Буду ли я перечитывать? Нет
Кому читать? Наверно, скорее милениалам, которые смотрели мультфильм в детстве. И им хочется узнать больше.
Перевод. М. Ликиардопуло
1 понравилось
12
hacklun30 ноября 2025Известная история о портрете
Читать далееКлассическое произведение Оскара Уайльда думаю знакомо если не всем, то большинству. Я тоже не читал до этого момента этот роман ни на русском языке, ни на английском, но главную "фишку" произведения я знал. Это уже не первое произведение Оскара Уйальда, которое я читаю на английском языке, и хоть это адаптированный вариант, но всё же заметил один момент, мне очень легко читается этот автор. Не помню, читал ли его на русском языке, но на английском языке мне очень нравится слог автора.
Рекомендую всем изучающим английский.
1 понравилось
54
AlenaKutepova83316 октября 2025Сатира от Оскара Уальда
Прочитала эту историю и впечатлилась юмором писателя) Остроумная сатира на американское, да и на британское, общество. В мультике то ли я этого не замечала, то ли этого и не было. В общем-то, классный небольшой рассказ с английским юмором — все достаточно тонко, но в этом и есть прелесть.
1 понравилось
105
yulka150215 июля 2025Удовольствие не равно счастье.
Не смогла дочитать. Посмотрела фильм.
1 понравилось
29
ElisaPushkarova15 июля 2025читая произведение находишь для себя примеры истинной красоты, своей жизни и соотношение высокой красоты и низкого безобразия.
1 понравилось
32
pessimist_books30 мая 2025Читать далее"Портрет Дориана Грея" был одной из моих любимых книг в школьные годы. Сейчас я уже не уверена... Наверное, с возрастом всё воспринимается иначе.
Как писал сам Оскар Уайльд: "Каждый человек видит в Дориане Грее в свои собственные грехи." И я увидела свой...
Я тоже боюсь старости. Конечно, всё не так гиперболизировано как у Дориана, но мне сложно принять, что той цветущий шестнадцатилетней девочки больше нет. Я знаю, что она всё ещё где-то внутри меня, и я работаю над тем, чтобы принять 27-летнюю себя.
Но вернёмся к портрету.
О чём книга, думаю все знают.
Увидев свой портрет, и испугавшись увядания своей красоты, Дориан Грей пожелал никогда не стареть. И его желание исполнилось странным образом. Он действительно перестал стареть, но старел его идеальный портрет, впитывая в себя все грехи и пороки Дориана.Мне было сложно читать рассуждения лорда Генри, которые он подавал как истина в последней инстанции. И ещё сложнее было понимать, что Дориан их воспринимает также.
По моему скромному мнению, именно лорд Генри развратил молодого Дориана Грея и в конечном итоге, ученик превзошёл своего учителя.
Я не знаю, стал бы Дориан таким без влияния Гарри... Но мы имеем то, что имеем.
Хоть меня и раздражал каждый персонаж в этом романе, я определённо ещё буду его перечитывать. Это одна из тех книг, в которых постоянно находишь новые смыслы...
1 понравилось
38
Serpantina30 мая 2025Изящная словесность. Ярко, красочно, редкими выношенными в душе мазками - словами, как художник кистью, а не писатель пером - вот что завораживает, поэзия чувств, эмоций. Сэр Генри, как умудренный старец, сыплет афоризмами, цитатами, на все случаи жизни готов ответ - поучение. Так и хочется занести все эти высказывания в отдельную записную книжку и блеснуть где-нибудь остроумием в светском обществе. Сама тема, идея книги не нова. Бальзак, Гете. Но этот писатель превзошёл всех.
1 понравилось
59