
Ваша оценкаРецензии
Vilhelmina28 марта 2018 г.Читать далееЯ не смогла это дочитать, да и вообще прочитала очень мало. Уровень литературности данного произведения крайне низкий. Здесь решительно невозможно понять, кто есть кто, кто в данный момент говорит и сколько вообще персонажей задействовано. Автор никак не помогает читателю в знакомстве со своими героями. Он не называет их по именам при первом знакомстве и очень (ОЧЕНЬ!) скудно использует отличительные признаки персонажей, а они друг друга зачастую называют прозвищами, причём прозвища эти меняются. Я захлебнулась и утонула в хаосе имён, определений, эпитетов и прозваний. А если учесть, что автор даже не удосуживается назвать всех присутствующих и плохо обозначает появление новых героев, понять, что происходит, просто невозможно. В качестве иллюстрации к своим претензиям опишу сцену в будуаре у актрисы. Автор описал комнату, присутствующих четырёх женщин. Я нарисовала себе соответствующую картину в воображении. Начинается диалог, и тут нате вам: "сказал он". ОН?? Но ведь в будуаре одни женщины! Оказывается, мальчика автор просто не стал сразу описывать. "Ладно, - думаю я, лихорадочно перерисовывая в мозгу нарисованную ранее картину. - Спишем на то, что это такой способ показать заброшенность и никому ненужность ребёнка, хотя конечно, такой оборот хорош на сцене, когда зритель не сразу замечает актёра, но никак не в литературе, где читатель сам себе художник и такие сюрпризы только сбивают с толку". Идём дальше, к нашим женщинам и ребёнку присоединяется мужчина, они о чём-то там говорят, я читаю, читаю и вдруг понимаю, что мужчин двое... Ёлки-палки, вот это поворот! Когда он пришёл? Почему никто никак не прореагировал на его появление? Где его описание? Кто он такой? Жуууть. В общем, в том виде, в каком есть, никуда это не годится. На сцене, наверно, смотрелось бы, в виде пьесы тоже могло бы, но роман - нет, автор никудышный романист.
121,1K
Alevtina_Varava12 декабря 2025 г.Отличный роман! Очень хорошо написано и глубоко. Да, история страшная. Но настоящая до дрожи. И слог прекрасный. Без прикрас, так сказать. Произведение не гениальное, но очень хорошее. Не из тех, которые будешь перечитывать, но из тех, которые читаешь с удовольствием ценителя. Отличное подспорье для Эмиля Золя, может быть, он даже вдохновлялся. Я почему-то считала, что Золя первым начал писать в жанре натурализма, но, похоже, этот изумительный ящик Пандоры открыл Гонкур.
10107
mega_hedgehog28 февраля 2019 г.Читать далееПожалуй, этот сборник из трех романов братьев Гонкур, одних их основоположников натурализма в французской литературе, — самая неоднозначная вещь, которая была прочитана в январе. Все три романа абсолютно разные — сюжетом, декорациями, атмосферой.
⠀
"Жермини Ласерте" — история грехопадения служанки Жермини — от печальной юности до не менее печальной смерти, история безысходная, затхлая, физиологичная, и если вам кажется, что нечто похожее вы читали у Золя или местами даже Гарди, то вам не кажется. Но Гонкуры были первыми. Практически наравне с Жермини другой центральной героиней является мадемуазель де Варандейль, хозяйка Жермини, которая наблюдала (глазами еще детскими и невинными) и революцию 1789-го, и первую республику, и империю Наполеона, и Бурбонов. Препарирование жизни низшего класса во Франции XIX века братьям Гонкур удалось так хорошо, что от самого романа становится аж дурно, неприятно и хочется вымыться: настолько ярко чувствуешь перегар, слышишь скрип половиц в комнате, обставленной Жермини для возлюбленного, где тот жил с другой женщиной, отчаянный крик матери, потерявшей младенца.
⠀
"Братья Земганно" — совсем иной реквием Эдмона Гонкура по Жюлю, скончавшемуся в 1870 году. Цирковая жизнь двух братьев — сильно отличающихся возрастом, характером, да и воспитанием тоже (старший не был особо желанным, младшего же мать обожала и дарила свою любовь только ему), — сыновей мима и цыганки, похожа на сказку. Яркую, разноцветную, со вкусом карамели и сахарной ваты, теплую от царящей между героями любви, солнечную, как вечное лето в жизни юных гимнастов. Но всякая сказка рано или поздно заканчивается, и со смертью матери — цыганки, лишенной свободы, искренне любящей мужа и детей, но тяготящейся этой любовью, — приходит к концу сказка Земганно. Вскоре после ее смерти сдает и отец, а прежде успешная, талантливая труппа разваливается, и тогда братья собирают вещи и уходят. Бок о бок.
Этот роман понравился мне больше всего: мало того, что дотошно, детально и красочно воссоздана жизнь циркового артиста XIX века, так и чувства в романе бьют через край. Написанный гораздо менее страстно, чем "Жермини Ласерте", где все герои способны лишь на безумные чувства (если любить — так до гроба, сорванных голосов и сжигающей ревности, если ненавидеть — так безудержно, невыносимо, яростно), этот роман похож на море под тонким первым льдом. Так клокочет, ходит волнами тоска по брату под коркой сдержанных слов.
⠀
И, наконец, "Актриса Фостен" — то, как мог бы выглядеть "Театр", живи Моэм на век раньше (или "Призрак Оперы" без самого Призрака). После отчаянно-яркой, заполненной чувствами, истериками, безумными переживаниями "Жермини", после печальных "Братьев" она кажется неожиданно тусклой и... никакой. Жюльетта Фостен — это своеобразная Джулия Ламберт, только моложе и немного наивнее. Влюбленная в театр душой и сердцем, она отдает ему всю себя до такой степени, что в один момент от нее ничего и не остается.9781
Nekipelova12 декабря 2020 г.Братское рукопожатие дороже платины и крепче стали.
Читать далееЭто не просто очередная книга про трудности работы в цирке или жизнеописание красот Франции. Конечно, это книга и про первое, и про второе, но еще это история о братской любви. Такой сильной и крепкой, что может изменить мир; такой красивой, что способна зажечь искру в сердце, такой большой, что может объять весь мир. И, несмотря на то, что братья не совсем родные, а сводные, это не меняет самой сути этого великолепного явления - братской любви. И если это хоть немного автобиографичная книга правдива, то я снова верю в людей, в прочную дружбу, не омраченную никакими тенями зависти или злости. И цирк здесь только декорация, на фоне которой зарождается и крепнет связь двух братьев. Это могло произойти в любых условиях, но автор выбрал именно цирк. И выбор совершенно оправдан. Какое еще занятие сравнится с цирковым по своей красоте, зрелищности, сложности, каторжному труду? И это ведь не просто тяжелый труд, как в забое шахты, это выступление, представление перед людьми. Ежедневное хождение по натянутой проволоке, постоянное присутствие в двух мирах - красивая и веселая арена и убожество и труд за кулисами. И есть еще ведь и промежуточное звено, дающее кратковременный отдых, передышку - переезды с места на место.
Это одновременно реалистический и фантазийный роман. Вроде, всё натурально, но как же это описано! В каждом персонаже, в каждом дереве, в каждом трюке чувствуется восторг и любовь автора. И это не розовые очки, это признание реальной действительности, тяжелой, хмурой, суровой и жестокой, но и желание увидеть луч света в этом мире. И пусть это будет романтизмом, но повествование дышит восхищением прекрасным, где бы ты его ни нашел.
Этот небольшой роман завораживает своей красотой; внешней простотой, скрывающей под собой филигранную точность исполнения, свойственную профессионалу-мастеру, отрабатывавшему свои уроки сотни раз; ажурностью и грацией, напоминающими движения канатаходца или акробата и не только их. Всё это образует собой цирк в лучшем его проявлении. Настолько лучшем, что мне захотелось попасть на представление братьев Земганно.
81K
Delfino2 июня 2019 г.Сначала удивилась, что на известную книгу всего две рецензии, а сейчас сама не знаю, что сказать. Добавила в подборку "Разрушительная любовь" с пометкой "хорошая женщина любит морального урода и из-за него губит свою жизнь". Грустная история без морали и вывода. И вместе с тем цветная фотография Франции тех лет.
81K
Gwenevere10 сентября 2013 г.Читать далееК этой истории я отношусь очень трепетно, этот роман, несмотря на свою простую сюжетную канву, смог вызвать во мне бурю эмоций и впечатлений, его лиризм проник в самое сердце, оставив неизгладимое впечатление. Мне сложно объяснить, чем же меня так задела эта вырванная страничка из жизни цирковых артистов, но в «Братья Земганно» определенно что-то есть – такое тонкое и необъяснимое, хрупкое словно стекло, словно счастье. Максим Горький назвал его «трогательным», возможно в этом и кроется все чудо второй работы Эдмон де Гонкура, написанной – увы! – уже без младшего брата. Несмотря на преобладавшую критику в адрес произведения, я соглашусь с Флобером, который осудил предисловие: «Зачем вам понадобилось говорить непосредственно с публикой? Она не достойна ваших признаний». Действительно, для современников де Гонкура, да и современного читателя это не то, что обычно ожидаешь. Но разве не в этом прелесть «Братьев»?
«Ни один критик не заметил, по-видимому, оригинальности, к которой я стремился: растрогать читателя не любовной историей, а чем-то иным, сделать роман интересным по-иному, чем это делалось от начала времен». Из дневника Эдмона де Гонкура
В книге мне очень важны описания и если некоторые могут пролистать их, то я перечитываю по несколько раз, представляя себе картину, нарисованную автором, а заодно обогащаю словарный запас. Этот роман, как и остальные представители натурализма, настоящая сокровищница богатого и легкого языка! Де Гонкуром мастерски дано описание не только окружающего мира, но и тончайших чувств героев, каждое движение души главных персонажей пропускается сквозь себя, словно уже ты, едешь в этой повозке вместе с остальными артистами цирка, делишь запеченного ежа между соратниками, вдыхаешь свежий запах ночи, играешься с розовощеким малышом Нелло.
Так, шаг за шагом, нам открывается новая палитра чувств мастера, чрезвычайно яркая и сильная. И хоть главная тема здесь - это братские отношения между Джанни и Нелло, невозможно не перенять страдание прекрасной цыганки Степаниды, чей вольный дух хотел вырваться на волю из этой цирковой арены, ставшей для нее замкнутым кругом. Согласитесь, эта тема актуально для любого народа или даже простого человека, оторванного от дорогого и милого его сердцу, в такие моменты остается только с тоской вспоминать прошлое и радоваться некоторым минуткам счастья, выпавшими скудной горстью на судьбу.
Нельзя не отметить и фигуру директора цирковой труппы – Джованни. Он, как и многие представители этого народа в классической литературе, типичный представитель итальянского народа, совмещал в себе и комерчискую жилку, и творческую хитринку, и некое благородство. Его жизнь закончиться со смертью любимой жены, которую он когда-то увез из Крыма, тем самым породив в ней скорбь. Мне кажется, для него возлюбленная была чем-то таким, как для Степаниды ее народ – личным, сросшимся с сознанием, неотъемлемой частью бытия. Именно вот эта ниточка, проходит белым по черному в «Братьях Земганно», ведь для каждого героя его предназначение необычайно важно, лишение этой жизненной силы может стать фатальным, отбрав душу, но оставив жизнь.
Отношения Джанни и Нелло – самое запоминающиеся. В последней главе, когда немощный младший брат наблюдает за силой старшего, как в итоге путь калеки и здорового сходится на общемпути (а ведь сам роман начинается с описание перекрестка и четырех путей!) одна из прекраснейших вещей, прочитанных мною. Эдмон де Гонкур ничего не придумывал, все это было в действительности, прожитое вместе с Жюлем, ушедшим из жизни так рано, поэтому все так реалистично, правдиво и сильно!
«- Малыш, обними меня… Братья Земганно умерли… остались лишь два пиликальщика на скрипках, которые отныне будут играть, только сидя на стульях».
Однако, я хочу сказать спасибо Эдмону, за то что не перестал творить даже после смерти брата, потому что именно благодаря этому писателю, я полюбила эту книгу и она стала такой же частичкой меня, как самые близкие романы Золя и новеллы Мопассана. Это прекрасно, великолепно и феерично! В романе неведомая мощь и хрупкость идут в ногу, оставив по себе незабываемый шлейф воспоминаний.8765
HullettWoofy4 ноября 2019 г.Прогнившее пирожное.
Читать далееПосле прочтения этого романа осталось очень двойственное впечатление.С одной стороны,я не могла не оценить детально и точно прописанные характеры и человеческую психологию,незаезженность и откровенность сюжета,шикарный натурализм и индивидуализм,отсутствие клише и книжных стереотипов,атмосферные описания,необычные литературные приёмы,живость истории,позволяющие верить в её правдивость.С другой,все эти достоинства облиты помоями из мизантропии и желчности авторов,которые сочатся из каждого слова.Я никогда не читала ничего,где бы настолько сильно выражалось отвращение и презрение ко всему миру.Гонкуры мастерски передают читателю ощущение окружающей грязи,разврата;возникает сильнейшее чувство брезгливости,даже подташнивает.Хочется помыться,почистить зубы,отодвинуться от книги,отложить её.Братья явно разочаровались в людях,принципах,морали;их постоянно захлестывает снобизмом и высокомерием;простая женщина(не из высшего света) для них-грубая,некрасивая,унижающаяся похотливая самка,нуждающиеся в жалобах животное,
Все подскакивали,дрыгали ногами.Женщины неистовствовали,извивались,приседали,неуклюжие,разгоряченные,подстегнутые хлыстом животного веселья.Во время кадрили они назначали свидание своим кавалерам:«Встретимся на помойке!»простой мужчина-бесхребетный,неспособный чего-либо добиться,сознательно или нет мучающий окружающих,ограниченный и погрязший в поисках наслаждений бездельник,бедные люди,особенно женщины,все грязные и неопрятные,в «одежде цвета нищеты»,
Казалось, они не носят белья,и это накладывало на них печать уныния,нечистоплотности,печать чего-то такого жалкого, потухшего,приниженного и неопределенно зловещего,словно все они пришли не то из ломбарда,не то из больницы для бедных.афроамериканка-необразованная,«завистливая и злобная мулатка»,мстящая за неспособность подняться до уровня европейца,людям с лишним весом тоже досталось,
не скупясь на чувствительные вздохи и добродушные мины,пустив в ход ту обволакивающую,мягко стелющую хитрость,которая так свойственна расплывшимся от жира людям,толстуха добилась своего.а также животным(«три мерзкие собачонки»).Даже в прекраснейших описаниях сквозит это чувство всепоглощающей гадливости,злой ненависти.Возникает ощущение,что перед тобой красивое,обильно украшенное кремом нежное бисквитное пирожное-просто произведение исскуства,а откусишь-какой-то гнилой привкус,причём понимаешь,что десерт всё ещё очень вкусен,но наслаждаться,естественно,не получится.Если уж и доешь,то без смака,стремясь не задерживаться,а быстрее проглотить,пока не проявился привкус.
Единственный персонаж,которому Гонкуры симпатизируют-это мадмуазель Семпрония де Варандейль(она врожденная аристократка,естественно).В неё вложены все их представления о добродетели,праведном образе жизни,они представляют ею как некую святую самоотверженную мученицу.Только вот она больше напоминает мазахистку,так как добровольно не только позволяет над собой издеваться,но и делает всё,чтобы это продолжалось.Отец держал её в доме на правах служанки,она,даже став взрослым человеком,безропотно выполняла всё,что этот старый самодур считает нужным:переставала общаться с немогочисленными подругами,выходить на улицу,делала всё по дому,не пыталась помешать ему,когда он спускались на ветер их деньги,делала всю работу по дому,а позже и вовсе много лет только и делала,что работала над бесполезными переводами,потому что её родителю пришла в голову эта замечательная идея по обогащению,которую он и ставил только себе в заслугу.
Она жила,заживо погребенная под книгами Вазари,ещё более одинокая,чем прежде,из врожденной высокомерной брезгливости чуждавшаяся лиль-аданских обывательниц с их замашками в стиле мадам Анго и слишком плохо одетая,чтобы посещать обитателей замков.Можно подумать,что Семпрония просто не могла уйти,но,как оказалось,это не так,и она оставалась добровольно и безропотно,лишь единожды поставив возмутившись и поставив ультиматум уйти:прорвало её,когда отец притащил в дом прислугу и нажил с ней ребёнка,а именно когда женщину посадили за один с ними стол,ведь Семпрония за столом обычно прислуживает,а никакой простолюдинке она прислуживать не собирается.Только тогда она и добилась своего-ухода сожительницы отца.Ну а в целом,женщина жила в таких условиях и потакала отцу,пока он не скончался,сказав на последок,что он знает,что она никогда его не любила.После этого она и её брат получили наследство,и она жить свободно и в достатке,однако
Семпрония сочла,что ренты в пять—шесть тысяч ливров недостаточно для благополучной жизни семьи, в которой подрастают двое детей,и тут же решила отдать брату свою часть наследства.Это предложение она сделала необычайно просто и чистосердечно.Брат согласился,и она поселилась вместе со всей семьей в удобной квартирке на улице Клиши,тогда еще неполностью застроенной.Квартира находилась на пятом этаже одного из первых домов этой улицы,куда ветер,весело гуляя в белых остовах неоконченных зданий,доносил дыхание полей.Мадемуазель де Варандейль продолжала вести там самый скромный образ жизни,носила дешевые платья,во всем себе отказывала,довольствовалась худшей комнатой и тратила на себя не больше тысячи восьмисот—двух тысяч франков.Потом над ней стали издеваться и выжили из дому жена-афроамериканка брата и их злобные мулаты-дочери,ведь она такая прекрасная и белая,а они такие ужасные и тёмные.И все эти злодеяния при той доброте,которую Семпрония к ним проявляла:
Хотя мадемуазель де Варандейль придерживалась старорежимных взглядов на негров и ставила немногим выше обезьяны свою цветную невестку—невежественную,говорившую на ломаном французском языке,бессмысленно смеявшуюся и пачкавшую своей жирной кожей белье,—все же ей удалось победить ужас и отвращение отца и вырвать у него позволение на встречи с женой брата.А эта жёнушка мало того,что брата посмела в Америки в себя влюбить(хотя ещё даже рабство не отменили),выходив его от смертельной болезни,так ещё и вот какая подлая оказалась-детей против добрейшей тётушки настраивает(хотя я очень сомневаюсь,что эта тётушка хорошо скрывала свои «ужас и отвращение»,в том числе и к племянницам).В общем,кроме крайней надменности и спесивости,Семпрония ещё и испытывает гадливую ненависть к священникам,презирает чернь,потеряла уважение к королю(ведь он позволил этой черни его свергнуть),не любит «выскочек»-людей пытающихся улучшить своё материальное или социальное положение,ведь права должны иметь только врожденные аристократы.А служанке,которую она под старость лет любит как дочь,сносит её затяжные депрессивно-агрессивные состояния,мадмуазель говорит,когда та целует ей руки «хватит лизаться,ты мне руки продырявишь»,а узнав после смерти об её грехах реагирует так:«Хорошо,что она подохла,собака!И я еще должна платить!И ребенок к тому же!Ах,шлюха!Пусть же себе гниет где придется!
Вы правильно поступили,господин Анри(что похоронили её в общей бесплатной могиле)».
Главная героиня Жермини Ласерте(та самая служанка) тоже безропотная страдалица с серьёзными мазохисткими наклонностями,никогда не пытающаяся ни изменить своего положения,ни оправдаться(например,когда она девочкой забеременела после изнасилования),ни попросить о помощи.Нет,девушка добровольно топит себя в болоте,опускается всё ниже и ниже,унижается и напрашивается на это унижение,добровольно идёт на страдание.Зная,что её не любят,используют,презирают и издеваются над ней,будучи неоднократно обманутой,отвергнутой и вываленной в помоях,понимая какое содержимое канализации представляет собой её избранник,Жермини всё равно таскается за ним как собчонка,бегает по притонам,платит за его выпивку,развлечения и девок,позволяет им потешаться над собой,ввязывается ради него в пожизненные долги после самого большого унижения со стороны его лицемерной годами бесплатно эксплуатирующей её матери,понимая,что уж точно у них ничего не будет.В конце она вообще,после того,как не видилась с ним много лет,когда она вроде образумилась и всё поняла про него,зная и обвиняя его во всех несчастия своей жизни,всё же у неё опять срывает крышу,и она начинает его тайно преследовать и страдать от того, что видит его вполне довольного и с девушкой.Ещё одного своего любовника Готрюша,который несерьёзно относится к жизни и пьёт,но не является злым человеком,Жермини сама всячески подталкивала на унижение себя,давала ему деньги,которые также брала в долг,хотя он никогда её не просил,покупала ему что-то, ждала его на холодной улице или лестничной клетке,хотя он опять-таки её не просил,а когда Готрюш проявил на её счёт серьёзные намерения,то обвинила его во всем этом и опустила ниже плинтуса.Гонкуры её жалеют,но при этом и презирают(она и правда достойна презрения,и сама на него напрашивается),она явно не смогла выйти из своих несчастий с достоинством,добровольно избрав пьянство решением своих проблем,а позже и какую-то отвратнейшую форму гиперсекуальности(в эти моменты описание Жермини было поистине страшным,причём во всех смыслах).Почему она,например,дала те огромные деньги,раз уж не могла иначе и так любила своего бывшего любовника(если бы не заплатили,то его бы забрали в армию),не под расписку,хотя понимала,что просто так назад ей их никто не вернёт?Даже когда она совсем опустилась,отношение к ней окружающих можло бы быть совсем другим,именно она так себя поставила,что все считали себя вправе ее призерать и всячески попирать.Ту же грубую,пьющую и распутную Адель ведь так не воспринимали.Это тоже своего рода гордыня,ведь определённых людей Жермини сама презирает(и всегда ставила себя выше их,что тоже обьясняет реакцию общества на её «падение») и лучше будет терпеть всеобщую анафему и опускаться всё ниже и ниже,чем сохранит достоинство,но признаёт свою к ним принадлежность,пусть это и не совсем так.О чём-то хорошем в жизни гг упоминается лишь тогда,когда оно заканчивалось.Вследствие многочисленных психологических травм,здоровое желание Ласерте быть любимой женой,матерью,к чему она была предрасположена самой природой,её чувственность и страстность стали казаться ей чем-то грязным и противоестественным,и от таких мыслей,длительного воздержания от своих потребностей и вечного внурненнего стыда и отвращения к себе(из-за чего она и позволяла окружающим так к себе относится,ведь считала,что заслужила это) трансформировались в нимфоманию.В конце концов,Жермини стала получать извращенное удовольствие от своих несчастий и унижений,стала искать их,наслаждаться своим страданием,возможно,несколько «очищая» себя подобным образом.Эта героиня,безусловно,сама дошла до всего,что с ней случилось,начиная с последствий изнасилования в детстве.Жизнь давала ей сотни шансов,которыми она не воспользовалась, выбирая всегда самое худшее,и,даже не попробовав,не веря,что лучшее возможно.В конце она уже и не хотела этого лучшего,для неё уже было бы оскорбительно отойти от образа извечной страдалицы,ведь не зря она столько перенесла.Так что к гг испытываешь тоже самое,что авторы:смешанную с отвращением жалость.
Все остальные персонажи занимают позиции злодеев,иногда их негативные свойства сильно,как мне кажется,преувеличены,вернее преувеличена концентрация таких людей(иначе всё очень печально).
В такого человека,как Жюпийон поверить очень трудно,это,наверное,один из самых отвратнейших мужских персонажей в литературе.
Для молодого Жюпийона любовь была лишь средством удовлетворения нечистого любопытства,поводом для того,чтобы,сблизившись с женщиной,овладев ею,потом иметь право злорадно ее презирать.
Женщина будила в нём одни только непристойные помыслы,и в её страсти он усматривал нечто запретное,недозволенное,грубое,бесстыдное и забавное,нечто созданное для издевки и иронии.Интересно,кстати,что такого мерзейшего мужика братья Гонкуры сделали женственным,что они неоднократно подчёркивали.Жюпийон не способен ни на жалость,ни на малейшее чувство привязанности к кому-либо,совесть у него полностью отсутствует,он любит заставлять людей страдать и полностью сознает это,его разум крайне ограничен,ему ни до кого нет дела,если человек ради него умрёт, он об этом даже ни разу не вспомнит,единственная цель его жизни-разного рода удовольствия и развлечения.Жермини,которой он изломал всю жизнь,ради того,чтобы один раз попробовать то,что ему было в тот момент интересно и что льстило его непомерному самолюбию,заботилась о нём как о родном с самого детства,для него же это не стоило и ломаного гроша.Я вообще не понимаю,как можно так воспринять человека,с которым до этого были подобные тесные отношения.По моему,Жюпийон-психопат в чистом виде,и это,наверное,наследственное,так как воспитывался от вдали от лицемерной,делающей всё лишь ради выгод и тоже никого не ценящей матери.Самое обидное,что именно такие вертлявые манипуляторы обычно выходят сухими из воды,отовсюду выпутываются и живут без каких-либо терзаний,ведь нет чувств-нет и страданий.
Читается книга легко и очень интересно.Диалоги здесь просто великолепны,очень живые,идеально передающие характер и сословие человека.К сожалению,их очень мало,и в основном повествование идёт наративом и в каком-то ускоренном темпе,хотелось бы побольше подробностей,и чтобы какие-то вещи именно показывали,а не рассказывали.В описаниях,пожалуй,слишком много перечислений.Начальная сцена никак не была обыграна и не несла никакого смысла,не понятно,зачем её вообще вставили,будто просто какой-то обрывок из середины вытащили.Жаль,что в русском переводе невозможно передать выделенные курсивом фразы и слова-тогдашние неологизмы,профессионализмы,жаргонизмы и диалектизмы.
Мне кажется очень не правдоподобным,что Жермини,видясь ежедневно с Семпронией,могла скрыть от неё свои пьянство и беремонность.Хотя то,что скрывают последнее,я встречала во многих книгах того времени,и всё равно это кажется мне странным,даже несмотря на пышные платья и кринолины(которых здесь нет).
Конечная сцена выражает разочарованность Парижем и бесчеловечность порядков,скрытый страх смерти и какую-то бессмысленнность жизни,после которой,если человек не в состоянии оплатить себе место на кладбище,то будет подвергнут забвению,а его останки осквернены.Вот опять двойственность Гонкуров,которые,при своём надменном презрении к людям,которые ниже их по положению,отстаивают по-своему их права,демонстрируют несправедливое к ним обращение,говорят,что они тоже достойны,чтобы о них писали,и что они тоже имеют чувства и внутренний мир(а вот какой внутренний мир-это опять вопрос,их ответ на который лежит по другую сторону их двойственности).
P.S.Очень интересная статья Владимира Шора,иногда публикуемая вместе с данным произведением,«Братья Гонкуры:их эстетика и романы» может сильно помочь в понимании личностей и творчества этих писателей.Также возможно её успешное использование в качестве из краткой,но достаточно подробной биографии.Содержит спойлеры6982
cinne6826 апреля 2010 г.Понравилось, текст читается очень быстро. Только вот эта история абсолютно беспросветна: Жермини Ласерте любила, но ее - не любили, а за свою любовь она поплатилась унижением, которое сложно пережить. Чисто формально она сломалась, покатилась по наклонной, однако сила воли героини поражает. Честно говоря, эта история вызывает даже не жалость или сострадание, а скорее - ужас.
В общем, я под большим впечатлением.Еще и язык очень хорош!
6292
TanyaBeshvostova3 января 2023 г.***
Читать далееВ своём романе Эдмон де Гонкур рассказывает историю двух братьев. Они родились в семье циркачей,
и потому Джанни и Нелло с молоком матери впитали страсть к акробатическим трюкам и клоунаде. Несмотря на то, что братьев разделяет достаточная разница в возрасте и ещё больше непохожесть характеров, они трепетно и преданно любят друг друга.Вдумчивый, серьёзный Джанни и легкий, мечтательный Нелло дополняют один другого в каждой сценке, которую они разыгрывают перед публикой. Эти люди чувствуют и понимают друг друга, им никто не нужен, ибо союз их так гармоничен, что не требует присутствия в жизни кого-то ещё. Джанни молчалив и постоянно погружён в себя, он находится в постоянном поиске.
Тщеславие заставляет его искать такой трюк, выполнить который ещё никому не удавалось. Много лет пройдёт, прежде чем старший брать сумеет отыскать подходящий номер. Однако самая сложная часть в нём ляжет на плечи, точнее ноги, Нелло.
Удастся ли младшему брату преодолеть законы гравитации и взлететь так высоко, как не летали до него? Нелло упорно трудится, потому что привык во всем доверять и подчиняться брату. Так сильна его любовь. Нетрудно догадаться, что в самый ответственный момент произойдёт что-то страшное, после чего уже Джанни придётся доказывать свою преданность Нелло.
Роман во многом автобиографичен. В образе Нелло угадываются черты младшего брата Эдмона де Гонкура - Жюля, умершего в возрасте 39 лет. Творческий союз братьев де Гонкур распался по воле злого рока, что стало для старшего страшнейшим ударом.
Роман написан несколько необычно. В нём мало диалогов, но сплошь описания. Рассказчик так хорошо знает характеры, чувства своих героев, что им не нужно ничего самим о себе говорить. Читатель не погружается в атмосферу происходящего, а как бы следит за всем со стороны. Наверное, именно поэтому мне было немного скучно читать эту книгу. Не хватало голосов разных героев.
Гонкура-старшего считают не только писателем натуралистом, но ещё и импрессионистом. Не многие могут так описать свет, цвет и игру того и другого. Но современному читателю трудновато воспринимать такой язык, ведь он торопится скорее узнать, чем дело кончится. Возможно, чтобы оценить "Братьев Земгано" по достоинству, книгу следует перечитать, вглядываясь в каждый штрих писателя-классика. Но, пожалуй, сделаю это через пару десятков лет.
5216
McbeathCaserne1 февраля 2022 г.Братья Гонкуры. Об унижении человеческого достоинства, о смысле жизни в искусстве, и о безудержной наглости кокоток.
Читать далееЖермини Ласерте, 1864
"Тогда платили меньше, чем теперь: восемь су в день за работу с шести утра и до поздней ночи. К тому же сестра откладывала себе на платье ко дню святого Реми. У нас многие так: едят полгода по две картошки в день, чтобы сшить себе обнову к этому празднику. "
Жюль де Гонкур и Эдмон де Гонкур - их любил Золя и не жаловала официальная печать. Они старались натуралистически описывать жизнь простого народа такой, какая она есть в действительности. Конкретно эта работа основана на реальной истории, которую они воссоздали с документальной точностью. Они ничему не учат, ни на что не намекают, а лишь показывают как оно было. И это было ужасно. Было дело, что читал "Яму" Куприна, или быть может "Записки из подполья" Достоевского, каждое из них вызывало отвращение, даже "Господа Головлёвы" порой. Но здесь же у нас "герой" не просто что-то делает этакое, не просто не может исправиться, а его буквально раздавливает стихия общественной жизни. Чудовищные общественные отношения превратного мира господства и подчинения.
Это история "маленького человека", слабого, сломленного, уничтоженного жизнью. С самого начала, если детский возраст в котором на малютку обрушились насчастья можно назвать счастливой порой, над Жермини навис жестокий дамоклов меч, наказывающий оную за любую надежду лучшей жизни. Вероломство, обман, насмешки, насилие, унижение, предательство самых нежных чувств, топтание всяких надежд, самые грязные надругательства над человеческим достоинством, рабское подчинение, порок - Гонкуры не упустили ничего.
Заслуживает внимание меткое замечание Гонкуров касательно податливости сломленных необъятной общественной стихией людей, особенно женщин, к восприятию "духовной сивухи", "ловцами человеческих душ" в рясах:
"Люди, полагающие, что в наше время католическая религия исчерпала себя, не знают, как мощны и многочисленны корни, пущенные ею в глубины народной души. Они не знают, какими тончайшими, невидимыми сетями она опутывает женщину из народа, не знают, что значит исповедь, что значит исповедник для обездоленного сердца этой обездоленной женщины. Та, чей удел – тяжкий труд и нужда, видит в священнике, который ее слушает и ласково отвечает ей, не божьего слугу, не судью, в чьей власти отпущение грехов и спасение души, а поверенного всех горестей, друга в несчастье. Как женщина ни огрубела, в ней всегда таится женское начало – что то лихорадочное, трепетное, чувствительное, ранимое, какое то просительное беспокойство больного существа, которому так же необходимы ласковые слова, как ребенку, набившему себе шишку, утешения няни. Женщине из народа, как и светской женщине, нужно облегчить сердце рассказом, признанием, исповедью, ибо в самой ее природе заложена потребность кому то все излить и на кого то опереться. Она хранит в себе чувства, которые обязательно должна выразить словами, она ждет, чтобы ее спрашивали, жалели, давали ей советы. Она жаждет понимания этих стыдливо затаенных чувств, искреннего интереса к ним. Пусть ее хозяева хорошо с ней обращаются, держат себя просто, даже по дружески, – все равно их доброта ничем не отличается от доброты, которую проявляют к домашнему животному. Их беспокоит ее аппетит, самочувствие, они проявляют заботу о ее плоти, – и этим ограничиваются. Им и в голову не придет, что она может страдать не только телом, и они никогда не заподозрят в ней того скрытого беспокойства, тех душевных страданий и печалей, в которых сами изливаются только равным себе. Они считают, что у женщины, которая подметает полы и варит обед, не может быть мыслей, заставляющих уходить в себя и грустить, поэтому они никогда не говорят с ней о ее мыслях. С кем же ей поделиться ими? Со священником, который ждет ее, выспрашивает, выслушивает, со служителем церкви, который в то же время и светский человек, высшее существо, барин, воспитанный, ученый, умеющий красиво выражаться, всегда приветливый, доступный, терпеливый, внимательный, не проявляющий презрения к самой смиренной душе, к самой плохо одетой прихожанке. Лишь священнику есть дело до женщины в чепце. Лишь он принимает близко к сердцу ее тайные страдания, все, что ее мучит, все, что волнует, все, что рождается в сердце служанки точно так же, как в сердце госпожи, – желание поплакать, тревогу, подобную предгрозовому томлению. Лишь он побуждает ее к откровенности, помогает освободиться от того, что порождено иронией повседневности, печется о ее духовном здоровье. Лишь он помогает ей возвыситься над животной жизнью и обращается к ней со словами нежности, милосердия, надежды, с возвышенными словами, каких она никогда не слышит от мужчин своей семьи, своего класса."
Сюжетная линия сочинения выстроена диалектически, Жермини на веховых этапах своей жизни опускается не только социально всё ниже и ниже, но также морально и физически. Количественно накопляясь, социальные и личные проблемы в определённый "узловой" момент, переходят в новое качество, из которого уже нельзя вырваться, вернуться к самой себе "до" этого падения. Общество уродует её вместе с каждым новым роковым потрясением, подготовленным обстоятельствами повседневной действительности. Каждое новое падение героини потрясает воображение, об этом буквально трудно читать. Сочинение Гонкуров отталкивает. Но это жизнь во всём её многообразии. Закрыться от этого, надеть розовые очки и смотреть в другую сторону - значит совершать ещё более непоправимое. Горячо советую.
Братья Земгано, 1879
Добротное сочинение уже одного Эдмона Гонкура в которое он вложил всю свою нежную любовь к родному брату. И вместе с этим оно глубокого реалистично. Хотя затронутая тематика вне всяких сомнений отталкивающая - цирк, акробатические трюки, овации публики. Все трюки, кочевой образ жизни цирковых караванов, пластика движений, мучительные искания наилучшего сюжета для нового номера, отчаянная борьба от зарплаты до зарплаты и реализация своей жизни через любимую работу - всё это задокументировано Эдмоном из уст наиболее успешных циркачей своего времени. Читается с любопытством, но и одновременно есть что-то отталкивающее в произведении, оба брата - слишком хороши, слишком совершенны, слишком добры.
Это первое произведение которое прочитал у Гонкуров Горький, и после которого он решился ближе познакомиться со всей французской литературой, потрясённый "нежной трогательностью" сюжета. Но самое главное, чем прославилось произведение - это предисловие. Автор высказал себя как глубоко реакционный писатель-идеалист, улетающий в эмпиреи:
"Мы начали с черни, потому что женщина и мужчина из народа, более близкие к природе и дикости, суть существа простые, не сложные, тогда как парижанин или парижанка из общества, эти крайне цивилизованные люди, резко обозначенное своеобразие которых все состоит из оттенков, полутонов, из неуловимых мелочей, подобных кокетливым и незаметным пустячкам, из которых и создается особенность изысканного женского туалета, – требуют многих лет изучения, прежде чем удастся разгадать, узнать, уловить их, – и даже самый гениальный романист, поверьте мне, никогда не поймет этих салонных людей по одним россказням приятелей, идущих в свет на разведки вместо него самого.
Кроме того, вокруг парижанина, вокруг парижанки все запутано, сложно, требует для проникновения чисто дипломатического труда. Обстановку, в которой живет рабочий или работница, наблюдатель схватывает в одно посещение; а прежде чем уловить душу парижской гостиной, нужно основательно просидеть шелк на ее креслах и хорошенько поисповедовать палисандр и позолоту ее стен."Эмиль Золя, несмотря на дружбу с Гонкурами обрушился с критикой на этот холуйский выпад-панегерик "высшему свету", "сливкам общества" оторванным от материального производства и живущего за счёт эксплуатации и угнетения миллионов трудящихся. Флобер тоже был не в восторге от сего предисловия.
Актриса Фостен, 1881
Это собственно и есть произведение, написанное о "высшем обществе", ради которого было сказано столь много слов в предисловии к "Братьям Земгано". Романтическая басня в "байроновском" стиле, как её обозвали критики - романтизм дурного вкуса. Самая слабая работа, как и должно было получится. Главные герои - напыщенная богатая актриса, никогда в жизни не знавшая что такое физический труд, и лорд Эннендейла, из старой аристократической фамилии, имеющий несметные богатства, славу, связи и собственный замок. Трудно сказать, когда именно произошёл "поворот не туда" в творчестве Гонкуров. Известно только, что их самолюбию претило постоянное сравнение с Эмилем Золя, до высоты творчества которого они так ни разу и не дотянулись. И вместо того чтобы быть выразителями интересов наиболее прогрессивного класса в истории - пролетариата. Как это сделал, и навеки прославился, Золя своим "Жерминалем", нам подсовывают рухлядь старого мира достойную быть в музее древности.
________________
Несмотря ни на что, "Жермини Ласерте" заслуживает быть прочитанной и останется с вами на всю жизнь, поразительно детальной точностью описываемой жизни людей, и ошеломительной образностью сюжета, о придавленном общественной стихией человеке, который хотел лишь немного любви и заботы.
5522