
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
"О том, какими необычными для вкусового восприятия, воспитанного на повсеместном распространении пива, могли показаться горячие напитки, выразительно свидетельствует фрагмент из переписки герцогини Елизаветы-Шарлотты Орлеанской. Эта герцогиня немецкого происхождения, более известная под именем Лизолотта фон Пфальц, жалуется на вкус трех новомодных напитков при Версальском дворе: "Чай кажется мне гнилым сеном, кофе - копотью или семенами люпина, а шоколад для меня слишком сладкий, так что я их терпеть не могу, от шоколада у меня болит желудок. Чего бы мне хотелось - так это доброго бокала холодного пива или пивного супа, от которых я не чувствую болей в желудке".
Вольфґанґ Шивельбуш "Смаки раю: Соціяльна історія прянощів, збудників та дурманів"
"Битвы за еду и войны культур. Тайные двигатели истории" - книга, которая вызвала у меня противоречивое чувство.
Надо отдать автору должное, если об истории человечества мы знаем многое, то в кулинарной истории - сплошные пробелы. Чем питались в Средневековье? Корова нафаршированная козулями? Ладно, может быть. Но такие блюда подавали разве при дворе короля, а что ели простые крестьяне до того, как из Нового Света привезли картофель, томаты, кукурузу? На самом деле, человечество ело всегда, но свидетельств что же оно ело и как это готовило сохранилось совсем мало. Том Нилон в своей книге "Битвы за еду и войны культур. Тайные двигатели истории" попытался хотя бы отчасти ответить на некоторые вопросы, или хотя бы высказать свои предположения.
В книге очень много прекрасных цветных иллюстраций. Но на самом деле "много иллюстраций" в этом случае означает "маленький объем текста".
Мне категорически не понравился авторский слог. Вроде бы название настраивает на серьезный лад - "битвы за еду", "войны культур"... Но авторская речь живо напомнила мне то ли пересказ какого-то классического произведения для учеников 5-го класса, то ли "История мира за 30 минут" (но я бы не расслаблялась... Там есть и про "элегантную дефекацию"...))). Поверхностно, своими словами, с очень ( и я имею в виду оч-чень) странным юмором.
Ну, я, типа, смеялась, да...
А еще - во всех революциях виноват... шоколад...
Кроме того, у автора активная социальная позиция, "выстреливающая" в самый неожиданный момент:
И еще, иногда из-за стиля изложения не совсем понятно, то ли автор пошутил, но забыл предупредить, то ли это - авторский домысел, то ли действительно существуют письменные свидетельства факта, вот только автор забыл на них ссылаться.
Я допускаю, что виной этому мое собственное невежество, но я с трудом представляю крестоносцев, пусть это крестьяне, которые едят турок. Этакая компашка каннибалов, решившая развеяться на берегах Босфора? Очень серьезное заявление, которое, ИМХО, требует более широкого освещения в книге ( раз уж там есть целая глава о каннибализме). И что бы вы думали? Как говорил один мой знакомый: "гав!" и в будку".
И - не последняя моя претензия! - редактирование текста. Да, опечаток и грубых ошибок в тексте нет. Но книга больше ориентирована на американского читателя. Игру слов "почему индейка из Америки, а называется индейка? Потому что так написал Дюма" понять можно. Если знать, что индейка по-английски turkey и Турция по-английски Turkey, и еще вспомнить, что пару абзацев до этого автор упоминал, что Дюма в своем "Великом кулинарном словаре" приписывал появление индюшек в Европе купцу, который привез их из Турции. Но, блин!!!!, редактор, не все же учили в школе английский! Кто-то, страшно сказать, немецкий или французский! Можно редакторское пояснение?! В другом месте, где речь идет о книге Изабеллы Битон, автор бросает такое замечание:
Ну, волей-неволей, надо бы сказать пару слов об этой самой Изабелле, вы так не думаете? Но нет, берем мышку в руку и-и-и... Гуглим! ( Ну, редактору лень было, что поделать?)...
И еще, а где, собственно, войны? Увы, на такое громкое название один абзац о захвате Англией испанских колоний на Ямайке с 60 плантациями какао не тянет... А "Кондитерская" война в изложении Нилона вообще не выдерживает критики... Ну да, под боком США, которые десятилетиями предлагают купить Техас и следят за политической нестабильностью в Мексике, и тут война началась... Из-за французской кондитерской?...
И еще, повторюсь, многие главы четко ориентированы на американского читателя. Барбекю (особенно барбекю!!!), соусы, карри, мясной экстракт Bovril... Как много для вас "в этом слове"? Опять же, где редакционная справка?!
В целом, книга довольно интересна, но, ИМХО, на научное исследование все-таки не тянет. Вечер за приятным чтением и несколько анекдотов на околокулинаную тему - вот и все, что можно с нее получить, не считая картинок.
Если кому-то интересно почитать более серьезный взгляд на эту тему, возьму на себя смелость рекомендовать "Ружья, микробы и сталь. История человеческих сообществ" Джареда Деймонда ( там есть шикарная глава о развитии цивилизаций в зависимости от расположения очагов произрастания пищевых и технических культур ( кто-то сказал "конопля", и, в общем, он прав))), и "Смаки раю: Соціяльна історія прянощів, збудників та дурманів" ( "Вкусы рая: социальная история пряностей, возбудителей и дурманов") Вольфганга Шивельбуша. Последняя книга - это серьезное исследование распространения в мире таких веществ как пряности, кофе, чай, шоколад, алкоголь, табак и опиум. Вот уж где войны так войны культур!

Яркое оформление, особенно на разворотах. Четыре статьи, касающиеся продуктов питания, размазанные на 200 страниц. Ничего впечатляющего в тексте нет, большая часть информации - на слуху. Дочитав, понимаешь, какая же книга бестолковая. Но я-то читала в один присест. Вероятно, смысл существования книги - это быть подаренной кому-то и поставленной на долгие годы на полку. Себе брать не стоит. В качестве подарка - можно рискнуть.
Хочу чили.

Эту книгу можно рассматривать часами. Прекрасные иллюстрации. Прежде всего- репродукции картин, мозаики "Римские рыбы" ( 1 век).
"Карп и ласточка" (Китай, династия Цинь), "Натюрморт с шоколадом и выпечкой" Луиса Мелендеса заставили метнуться кабанчиком к холодильнику и , не глядя на позднее время, схомячить бутербродище с рыбой.
На репродукции Д.Б. Феррари- лимон с очень толстой белой прослойкой ( между кожурой и сердцевиной). Лимонад того времени - явно удовольствие не из дешевых.
Текста не много. И броское, я бы даже сказал- суровое и мощное название- несколько не соответствует содержанию. Потому еда может быть одним из поводов для войны, но не причиной. Специи ( какими дорогими бы они ни были) есть не будешь, а вот "мясо белых братьев жарить"- да. Особенно - с помидорами. Если верить автору: "Кислые томаты ослабляли сладкий (...) вкус человеческого мяса."
Понимаю, что материалов о способах приготовления блюд очень мало, автор по крупице собирал, даже пытался приготовить. А вот рецепт плиточного бульона 18 века- нЕчто!
И такая реклама настоящего шоколада из Сицилии! Пришлось пожевать имбирь и куркуму, чтобы подавить зависть к тем, кто это пробовал; к тем, кто уже получил биометрические паспорта; к тем, кто может теперь полететь в Модику( так рекомендуют делать индийские учения).
P.S. На фото- блюдо из Перу. С милым названием КУЙ.

Сегодня, как и во все времена, гораздо легче продавать удобство и безопасность тому, кто уже живёт удобно и безопасно. Бедняки же, как обычно, должны заботиться о себе сами.

Столетия кулинарной истории потонули во тьме невежества и женоненавистничества: сколько великих поваров и блюд остались невидимыми для истории, сколько блистательных советов, гениальных находок и комбинаций утрачены!

... «Естественная история» Плиния (I век н.э.), где собраны классические знания о единорогах, Атлантиде и майонезе...
















Другие издания

