
Ваша оценкаРецензии
somerfic28 июля 2024 г.Читать далееЯ начала было как всегда записывать цитаты, но быстро поняла, что вся книга, как цитата.
Немедленно и обязательно читать.
Это не художественная книга, это книга про наш язык.
Интересно, чтобы написал Корней Иванович сегодня))
Кстати, изменений за 70 лет немного и произошло.А вы знали, что шофер изначально означало - кочегар? А слова вдохновлять, талантливый считались низкопробными? А кавардаком называли лакомство для знати.
А вот это просто прекрасно: "Обрыбление пруда карасями”, “Крысонепроницаемость зданий”, “Обсеменение девушками дикого поля”, “Удобрение в лице навоза”
И одну цитату все же оставлю:
"Ведь русский язык настолько жизнеспособен, здоров и могуч, что тысячу раз на протяжении веков самовластно подчинял своим собственным законам и требованиям любое иноязычное слово, какое ни войдет в его орбиту." P.S.: Конечно, не все в книге идеально, но можете просто не читать разделы, которые написаны, как дань советской власти и политике. Но первую главу обязательно.
Книжечка небольшая - 300 страничек.
Если вы долго едете домой с работы - одного вечера вам хватит)5488
MoryakVL11 февраля 2023 г.Читать далееЭта книга стоит в ряду нескольких не менее достойных творений, посвящённых русскому языку, среди которых – хрестоматийное «Cлово живое и мёртвое» Норы Галь. Но если Галь настроена достаточно консервативно, в её книге довольно много прескриптивизма и нетерпимости к изменениям языка, то Корней Иванович, хотя и с трудом (что сам признаёт) смиряется с гибкостью и переменчивостью речи. На своём веку он слышал немало: в год выхода книги автору исполнилось 80 лет – он застал речь чиновников царской власти, обычных крестьян, революционеров, первых деятелей Советской власти, поэтов, писателей и художников, да и сам, в конце концов, был одним из тех, кто формировал языковую культуру эпохи.
Спустя 60 лет «Живой как жизнь» читается также интересно, особенно любопытно видеть обороты, которые нами сейчас воспринимаются обыденно, теми фразами, которые Чуковский называет новыми, непривычными. Много внимания уделено канцеляриту – а это бич не только того времени, но и нынешнего – у нас вся официальная риторика, всё законодательство пронизано этим сухим безжизненным новоязом, да и в культуру и искусство он, к сожалению, начал проникать. Небезынтересны его рассуждения об изменениях грамматических структур предложений – а они не так наглядны, как, например, изменения в ударениях или появление англицизмов, галлицизмов и прочих неологизмов. И если задуматься, у нас сегодня меняется грамматика (примеры: обороты «уметь во что-то», «это место про поговорить/посидеть/иные глаголы после «про», «вы согласны то, что» (вместо «с тем, что») и т.д.).
Рекомендую читать всем, кто неравнодушен к русскому языку (и особенно тем, кого раздражают феминитивы и заимствования).4,8 из 5
5610
ancitrus22 октября 2022 г.Читать далееОтличная книга, в ней доходчиво объясняется на простых примерах, что происходит с языком и что на него влияет. Ведь язык - это живой организм, он развивается по своим законам, например, не стоит бояться молодежного сленга, он был и будет всегда, язык же вберет в себя только то, что посчитает нужным.
А вот чего действительно стоит бояться - так это канцеляриата, ничто так не убивает живость языка, а вместе с ней и ведет к закостенению человеческой мысли. А так ведь учат выражаться еще со школы, когда ученики начинают писать сочинения, используя готовые штампы, устоявшиеся выражения, не несущие какого-либо смысла, вот как делится своим опытом учитель русского языка «...мы договорились обходиться в рассказе о литературном произведении без “типичного представителя”, “образа”, “является” и т. д. Один за другим выходили к доске нормальные, умные юноши и девушки и, споткнувшись на первой же фразе, под общий хохот возвращались на место. Я видела: ребятам не только смешно, но и стыдно. Они искренне хотят найти какие-то другие, точные и сильные, свои собственные слова, но у них ничего не получается. Сколько сил и времени нужно потратить учителю, чтобы преодолеть эту инерцию штампа, уже воспитанную в ученике — не только в старшекласснике-в семилетнем!».
Книга читается легко, с большим интересом, только в первых главах идет цитирование Ленина, как разбирающего во всем и даже в филологии, что ж - это дань того времени, в которое была выпущена данная книга. Кстати, она является основой и современных книг по написанию текстов, например, "Пиши, сокращай" М. Ильяхова.5597
bezrukovt23 сентября 2022 г.Книга о русском языке, о том, что его портит (канцелярит, жаргонно-вульгарное огрубление), а чего опасаться не следует (умеренные заимствования, экспрессия, разумные сокращения и т.п.).
После Кронгауза, Левонтиной, Чуковской и Галь ничего нового для себя не увидел, хотя, возможно, если бы прочитал его первым, то впечатление было бы иным.5587
philolozhka21 апреля 2020 г.Читать далееКнига, посвященная русскому языку и бережному к нему отношению. Немного забавно читать с точки зрения изменившихся лингвистических концепций, особенно учитывая, что прескриптивизм нынче не в моде и даже считается в некотором смысле дурновкусием. Однако любовь к языку – она всегда любовь к языку, а значит, книга стоит того, чтобы прочесть и насладиться. Или вдохновиться – быть бережнее, стараться поддерживать собственную грамотность и тщательнее выбирать средства языковой выразительности. В конце концов, русский язык – это невероятное богатство, а обладая богатством как-то неразумно пользоваться всего лишь маленькой капелькой, никакого удовольствия от такого богатства.
51,7K
Ptica_Alkonost17 июля 2017 г.Великий, могучий, с миллионом оттенков... любимый русский язык
Читать далееВеликолепно! Ощущение, что побывала на литературном вечере или "прослушала " курс лекций о языке в исполнении прекрасного рассказчика (сама пишу и не знаю, одобрил бы автор обороты речи в этой рецензии, или скривился бы от некоторых слов и выражений). Познавательно и поучительно.
Когда тебя коробит от употребления фразы "подписать договорА" или "вкусное кофе" - помни, ты не одинок)) Интересно было узнать какие именно слова коробили наших предков, что они считали за "неологизмы", "иностранщину" и "манерничанье". Некоторые выражения прижились и удивительны сейчас, некоторые радикально поменяли свой смысл (например я не знала, что кавардак - это блюдо для русской элиты было), некоторые забыты, несмотря на количество сломанных копий за них и против. И невольно смотришь на современное употребление массы новых слов, слепленных на первый взгляд кое-как (как сказал один товарищ 45-ти лет, везший в бассейн 13-летнюю дочь с двумя подружками - ощущение что они говорят на каком-то инопланетном диалекте, и понимают только друг друга).
Книга небольшая, живая как и речь, давшая ей название. Легкая, но не легковесная, полная примеров и аналогий. К прочтению обязательна.51,8K
princesspeach24 октября 2016 г.Читать далееИногда я действительно не понимаю, как я могла пройти мимо тех или иных книг. "Живой как жизнь" это именно одна из таких незаслуженно "потерянных" книг. Первое, что подкупает (но и на самом деле немного пугает), то, с какой любовью и нежностью Чуковский говорит о русском языке. Как он его защищает от пуристов и необразованных людей, как беспокоится о его судьбе, как сетует на себя же, что не может принять новых слов или значений. С другой стороны в некоторых моментах, когда Чуковский отходит от проблем собственно лингвистических и скорее переходит на вопросы морали (вопросы о сленге и ненормативных употреблениях) автор совсем уж перестает быть добрым Корнеем Ивановичем и клеймит всякого, кто звОнит, а не звонИт бездуховным существом, которого и человеком-то не назовёшь.
Говоря о прочих лингвистических проблемах, будь это засилье заимствованных слов, жаргонизмов и вульгаризмов, канцелярита и просто шаблонности, автор, конечно же, переживает, но при этом остается весьма оптимистичным: и раньше слова заимствовались и сокращались, и раньше чиновники говорили шаблонами, а не словами, но ничего, народ и язык сильны, справлядись до сих пор, справятся и сейчас. Именно этот оптимизм и вера в бессознательное коллективное и множество забавных и интересных историй из жизни русского языка, это именно то, что делает эту книгу такой прекрасной и, несомненно, обязательной к прочтению (и периодическому перечтению!).51,4K
reaser23 февраля 2014 г.Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!.. (Иван Сергеевич Тургенев)Читать далееКак же все-таки интересен и многогранен может оказаться простой взгляд в будущее! Ведь именно с ним Корней Иванович Чуковский знакомит своего читателя уже на первых страницах своего произведения. Его рассуждения посвящены ничему иному, как русскому языку, и, если на первый взгляд может показаться, что в руках находится очередной словарь или сухой справочник по орфографии, то это будет чудовищная ошибка.
Книга наполнена живостью и мудростью, невозможно устать, пока глаза пробегают по строчкам, и одновременно с этим, несмотря на многочисленные примеры и постоянные новые мысли, автор дает читателю возможность самостоятельно проанализировать каждое слово, выбрать, согласен ли он с мыслью, или нет. Невольно захочется самостоятельно сделать какие-то выводы, и, кажется, именно на них и был нацелен автор, когда старался донести до читателя одну простую истину, выраженную во множестве примеров: насколько велик и могуч русский язык. Невозможно не согласиться с мнением великого русского писателя, ведь мы все находим выражение своих мыслей, собственного "я" именно в русском языке, насколько бы сложным он не казался.
Путешествуя по страницам произведения, невозможно затаить улыбку - на самом деле, насколько же велик был труд автора этой книги, что ему удалось предсказать столько будущего для русского языка! Да, действительно, там были и не разгаданные мотивы, однако в общем и целом картина оставалась настолько впечатляющей и завораживающей, что невозможно было не отметить действительно будто бы пророческий взгляд в будущее автора. Его целенаправленное предсказание могло бы действительно стать полностью оправданным, однако в самом же начале книги мы можем понять, почему в некоторых моментах Корней Иванович все же допустил промахи.
Книга называется "Живой, как жизнь", и, наверное, именно в этом ее значение - никто более емко уже не сможет описать русский язык. Чуковскому удалось подобрать настолько тонкое и одновременно ясное понятие, что после прочтения многие вещи находят свое объяснение. Язык подобен океану, и точно также он подобен жизни: невозможно сказать, что он исчезнет когда-либо - возможно, претерпит какие-то изменения, которые также касаются и жизненного уклада, однако ни за что не останется без внимания. Будучи живым, действительно живым, язык умеет приспосабливаться к любому времени, он терпит изменения, переживает людей, и остается для ним все тем же источником собственных мыслей, своего творчества и возможностью выразить эмоции словами. Несмотря на смену слов в лексиконе или даже изменение самой структуры языка, чувства и эмоции, испытываемые людьми, остаются все теми же, просто они начинают пользоваться слегка иными средствами их выражения.
Несмотря ни на что, русский язык останется самой главное основой, которая поддерживает жизнь, и автор не раз об этом упоминает в своем произведении. Закончив чтение, хочется сделать собственные выводы и даже последовать примеру автора, попытавшись предсказать следующие изменения в нашем языке, однако для каждого и выводы эти, и предсказания, остаются сугубо индивидуальными.
5211
mikonnikova23 января 2026 г.Так говорил ~Заратустра~ Ленин
Читать далееВероятно, на мою невысокую оценку этой книги повлияло невольное сравнение с книгой Нора Галь - Слово живое и мертвое на схожую тему. Оба автора описывают окружающую их языковую действительность, проблему изменения и упрощения повседневной речи, засилье канцеляризмов и прочие особенности языка, связанные в том числе с переходным периодом в истории. Но делают это они немного по-разному, и эта разница оказалась важна для меня.
Книга Чуковского, на мой взгляд, ближе к политическому манифесту на тему образования и языковых реформ. Кроме того, он рассматривает относительно небольшой временной промежуток, принимая идущие на нём языковые процессы за новую реальность. Однако, как можно заметить по прошествии некоторого времени, его предположения о направлении развития языка не оправдались в полной мере, поэтому некоторая часть рассуждений и призывов пропала втуне, потому что эффекты оказались временными и не прижились в языке (ну или книга действительно оказала моментальное действие на умы современников, но сомневаюсь). Также, активная полемика с письмами читателей «в студию» и регулярные отсылки к авторитету Ленина произвели на меня не то впечатление, которого, вероятно, добивался автор.
В целом, основные идеи книги не новы и подтверждались в трудах других авторов, так что можно читать эту книгу как ещё одно подтверждение расхожих тезисов о современном (достаточно современном) состоянии языка, дополняя своё представление о том, какие тенденции преобладали в нём в прошлом веке, и мысленно сравнивая их с нынешними веяниями. Но, по моему ощущению, в других произведениях (опять смотрю на книгу Норы Галь) те же идеи изложены лучше и подробнее, так что эту книгу стоит использовать как дополнение, но не единственный источник по теме.
473
Yannie2927 декабря 2025 г.Русский язык как живой организм
Читать далееДумаю, каждый из нас знает, что всякий язык, если он не считается мёртвым, постоянно развивается и меняется вместе с культурой, страной и людьми. Он не всегда поддаётся логике, зачастую больше обращая внимание на само звучание и мелодичность. В этой мысли заключается один из основных посылов книги, написанной Корнеем Ивановичем Чуковским, который был также известным филологом и литературоведом.
Корней Иванович принимает изменения языка, заимствованные слова, которые смогли обрусеть и встроиться в речь. С другой стороны, он активно протестует против внедрения канцеляритов в повседневную жизнь, когда чрезмерно официальные фразы проникают в каждодневную речь. Автор также пытается противостоять механическому использованию языка школьниками, которых со школьных времён не учат любить язык, чувствовать его красоту, а лишь учат писать шаблонами и использовать определённый набор художественных приёмов. В этом теряется искренность языка. Как по мне, книгу очень важно прочитать всем преподавателям русского языка и литературы, ведь именно они помогают детям в появлении любви к собственному языку.
По мере чтения также становилось грустно от того, насколько оскуднела наша современная речь: появляется всё больше заимствований, которые должным образом не проходят процесс "обрусения", речь зачастую неграмотная с использованием минимума словарного запаса. От этого становится грустно, очень хотелось бы, чтобы с детства каждый рос с любовью и уважением к собственному языку, ведь именно он является основой нашего культурного кода.
Книгу рекомендую широкому кругу читателей в обязательном порядке.445