
Ваша оценкаРецензии
Аноним3 октября 2025 г.Читать далее"Нам следует помнить: никогда нельзя давать людям то, чего они ждут". Эта цитата из "Книги Гусыни" Июнь Ли применима ко многим моментам нашей современной пресыщенной жизни. Должен быть элемент непредсказуемости, чтобы тебя заметили. Чтобы преодолеть "брендовую слепоту" привыкшего к типовым картинкам мозга. А ведь эта фраза вложена в уста четырнадцатилетней Фабьенны, деревенской жительницы послевоенной Франции 50х годов. Она не посещала школу, потому что нужно было работать, а уже понимала про жизнь больше, чем большинство взрослых.
Фабьенна придумала книгу, но записала её Аньес, её подруга, и на обложке стояло имя Аньес. Почему? Очередной маркетинговый ход: у Аньес было такое лицо, благодаря которому она могла "сойти как за гения, так и за бестолочь, а люди частенько их не различают. Им нужно, чтобы другие объясняли им, кто есть кто, и, когда ты приедешь в Париж, кто-нибудь обязательно скажет им, что ты гениальна. Ты родилась с таким лицом. И у тебя хорошо получается придавать ему идеальное выражение".
Книга написана, издана и имеет успех, Аньес знаменита. А как же подруга? Что случилось с дружбой?
Дружба основана на том, что один ведущий, второй - ведомый, друзья дополняют друг друга. Один готов действовать, второй не против подчиняться. Что же происходит, когда одна подруга уходит в большой мир, а вторая остаётся в деревне?
Книга написана от лица "ведомой" Аньес. Её глазами мы смотрим на Фабьенну и поэтому не видим многого, что происходит в душе у девочки.
"... в Фабьенне было что-то необъятное, большее, более острое и нерушимое, чем могла дать та жизнь, которую мы вели. Она не могла ни найти, ни создать мир, способный вместить эту непостижимую сущность."
Не честолюбие являлось движущей силой, а злость на равнодушный мир и желание почувствовать себя настоящими, движущей силой, способной совершать изменения.
А потом девочки выросли и игры закончились. Осталась лишь память о дружбе, способной свернуть горы.
Спокойное неторопливое повествование в некоторых рецензиях ставят в вину автору. А мне кажется, оно созвучно сюжету. Я прониклась этой историей, в которой ни одна героиня на меня не похожа, мне показался интересным способ рассказать о том, как формируется судьба.
83266
Аноним15 июня 2025 г.Разве недостаточно просто знать историю? Зачем тратить время, чтобы написать ее?Читать далееЭтот вопрос задает 13-летняя Аньес, одна из главных героинь «Книги Гусыни». Июнь Ли использует его не только как двигатель сюжета, но и как отражение литературы в целом. И в самом деле: для чего люди записывают движение своей души? Быть может, облекая в слова, получается запечатлеть что-то хрупкое и неуловимое обычному взгляду.
В центре сюжета – история, созданная двумя девочками, которые живут глухой французской глубинке. В их деревне Сан Реми мало радости, но много горя: война закончилась, но человеческие страдания остались. Фабьенна придумывает свой собственный мир, который, отражая равнодушную жестокость вокруг, признает их боль и право на существование.
Мы пишем книгу, чтобы другие люди узнали, как мы живем. И поняли, каково это – быть нами.Фабьенна рассказывает, а Аньес записывает – и так, страница за страницей, рождается книга, которую с восторгом принимают в парижских издательствах. Люди из столицы делают скоропалительные выводы: ничего не зная о жизни в деревне, привычно проецируют на нее все худшее, что есть в жизни человека. Они с умным видом превозносят книгу за «безжалостную честность» и приветствуют Аньес, лицо творческого тандема, как «жестокую юную летописицу послевоенной жизни с мрачным умом».
Любая литература – своего рода мистифкация: она заставляет чувствовать с помощью вымышленных миров и несуществующих персонажей. «Книга гусыни» проливает свет на причины, которые побуждают писать. Это и стремление отомстить за боль существования, и, одновременно, желание сохранить память о людях в своем сердце. Но в мире нет ничего вечного и мы продолжаем жить, делая то, что от нас ждут, уже не пытаясь протестовать. И все эти истории – не более чем попытка поставить жизнь на паузу и потом, позже, вернуться только для того, чтобы увидеть и поверить, несмотря на все доказательства обратного, в собственную значимость.
47590
Аноним26 июня 2025 г.Мир ловил их. И поймал
Читать далееФранцузская деревня, 1951, после войны и оккупации прошло совсем немного времени, бедность, убожество, тяжкий труд. Работа на земле тяжела, у детей не меньше обязанностей по хозяйству, чем у взрослых. Младшая из пяти детей относительно благополучной семьи Аньес совмещает учебу с уходом за свиньями; Фабьенне, у нее только отец и старшие братья, пришлось оставить школу, чтобы заниматься коровами. Девчонки дружат с детства, хотя родители Аньес не одобряют ее дружбы с "этой вертихвосткой, которая, того и гляди, пойдет по пути старшей сестрицы - спуталась с черным американским солдатом и умерла родами вместе с дитём".
Не хотят они ни с кем путаться, им интересно друг с другом. Совместные шалости и проказы, далеко не всегда безобидные, порой откровенно опасные, наполняют жизнь радостью. Пусть дикой и дурацкой. но им такая по сердцу. Заводила Фабьенна, и когда она говорит, что они могут вырастить для себя счастье, Аньес верит. А когда Фабенна говорит, что они напишут книгу, Аньес принимается записывать под ее диктовку своим каллиграфическим почерком. И когда Фабьенна говорит, что им нужна помощь здешнего вдового почтмейстера, по совместительству самого образованного человека в Сен-Реми - не возражает. Пробует возразить, когда подруга говорит, что на обложке будет одно, ее, Аньес, имя, но Фабьенна уже все решила: от меня рассказы, от тебя имя.
Сборник мрачных историй о мертвых детях, который помогает отредактировать, а затем отправляет в Париж почтмейстер мсье Дево, обращает на себя внимание, тем более пристальное, что автор ребенок-вундеркинд, простая крестьянская девочка одиннадцати лет. Испытание издателя: "напиши абзац чего угодно, пока я курю" - Аньес проходит легко: записывая за Фабьенной, она научилась имитировать ее стиль так, что могла бы гнать его километрами. Юная писательница становится сенсацией, дает интервью, ее фотографии появляются в прессе, а хозяйка престижной английской школы для девочек предлагает ей бесплатное обучение с проживанием. "Вот свезло, так свезло" - говорит пес в булгаковском "Собачьем сердце", еще не ставший Шариковым. Изначальный человек Аньес не считает своей ситуации везением.
Все здесь чужие и всё ей чуждо, а главное - она разлучена с единственным близким человеком. Общее убеждение, что катание на социальном лифте непременно должно вызывать восторг у счастливца, которому довелось испробовать, безосновательно. Только в том случае, если человек готов к этому, если это то, к чему он стремится, а случай Аньес не такой. Ее подхватило и понесло ветром чуждых перемен. Я оставлю девочку в раю ("Аньес в раю" называется книга, которую она должна написать по задумке владелицы пансиона и под ее диктовку), и перейду к анализу книги.
Троп "присвоенная рукопись", чрезвычайно востребованный в современной культуре, встречается здесь с не менее популярным "моягениальнаяподруга", хотя скорее даже "ТельмаиЛуиза" - не столько дружба блеклой умницы с феерической девочкой, сколько "мы вдвоем против подлого мужского мира". Американо-китаянке Июнь Ли удается создать атмосферную, в меру напряженную с четкой внутренней логикой историю. Единственный, он же главный, недостаток "Книги Гусыни" - отсутствие персонажей, которым симпатизируешь.
Казалось бы, две несчастливых в семьях девочки, изощренная мистификация, которой удалось обмануть целый большой взрослый мир, а вместо сочувствия, обе скорее раздражают. Что до финальной истории двух американских подружек, которые сбежали из школы, бродили в полях, прилегли, утомившись, на железнодорожных путях (?) и обе лишились ног, которые отрезало поездом - вот они-то счастливицы. И ты, такая: "Блин, что не так с героиней-рассказчицей?"
38600
Аноним13 июня 2025 г.У каждой истории есть свой срок годности
Читать далееИстории о женской дружбе, в которых одна – яркая и талантливая, а вторая – лишь её жалкая тень, после успеха «Моей гениальной подруги» стали появляться, как грибы после дождя. Самая по-хорошему странная вышла у американки китайского происхождения Июнь Ли, написавшей свою «Книгу Гусыни» от лица двадцатисемилетней француженки, сумевшей благодаря писательскому таланту своей подруги вырваться из богом забытой деревни в частный английский пансион, – в ней за фасадом знакомого сюжета, сотканного из зависти и зависимости, прячется нечто куда более занимательное.
Всё началось в деревенской глуши послевоенной Франции, где жили – не тужили две тринадцатилетние девчушки, робкая Аньес и бойкая Фабьена. При помощи местного почтмейстера месье Дево они написали книгу о жизни в родном Сен-Реми, которую возьми да и выпусти одно крупное парижское издательство, посчитавшее рассказы о мёртвых детях и таких же мёртвых темнокожих возлюбленных достаточной экзотикой для французских интеллектуалов. Однако слава пришла лишь к Аньес, чьё имя оказалось на обложке, вместо имени той, что придумала не только саму затею, но и все сюжеты.
Аньес, окружённая воротилами издательского бизнеса, каждый из которых хочет отщипнуть себе кусочек её успеха, при всей своей робости ведёт себя абсолютно бесстрашно: она прекрасно знает, что по способности манипулировать и причинять боль никто из них и близко не стоял к расчётливой Фабьене, вызывающей у девчушки зависимость своей способностью сочинять истории. Расстояние между героинями на протяжении повествования постепенно увеличивается, но Аньес всегда на крючке и думает лишь о том, как бы поскорее воссоединиться с подругой, которая множит свои сущности и с помощью щепотки фантазии и бумажных писем переносит её в альтернативную версию того места, из которого когда-то так хотелось вырваться.
Согласно концепции Июнь Ли, повествование может быть настолько сильно, что оно способно не только создавать новые миры, но и разрушать старые. В её книге истории превращаются в ценные артефакты, которые могут быть украдены, присвоены или использованы для достижения не всегда благих целей. С их помощью люди переживают невозможное, сохраняют исчезающее и вытесняют блёклую реальность чем-то более живым или даже страшным. Так что «Книга Гусыни» на самом деле роман не о токсичной дружбе, а о том, как одна девочка попробовала рассказать другой, кем ей быть.
32658
Аноним16 июня 2025 г.Гуси-гуси, га-га-га
Читать далееДля начала мне не понравился стиль. Он показался одновременно лапидарным и вычурным, то есть грамматика очень простая, а подбор слов неточный и неуместный, словно это машинный перевод. «Похороны не были поводом для Фабьенны не вывести своих коров» – это калька, по-русски так не говорят, и такого много на каждой странице. Читать было не столько сложно, сколько скучно. Грешу на переводчика, потому что посмотрела перевод другого романа Июнь Ли, и он показался мне более убедительным.
Из-за плохого перевода ничего не понятно про главную героиню. Повествование безлико, лишено эмоций, речь никак не характеризует героиню. А ведь в повествовании от первого лица это главное: мы смотрим на мир глазами героя. Здесь мы смотрим на мир сквозь тусклую пелену.
Это тем более прискорбно, что сюжет здесь не бог весть какой извилистый – хватило бы на рассказ. С описаниями тоже все не очень: реальность абстрактна, как будто герои живут в какой-то параллельной (и надо признаться, довольно тошнотворной) реальности. Во всяком случае, я не припомню, чтоб читала когда-то о такой безликой Франции. Герои такие же абстрактные, как место: жестокая девочка, неотесанная девочка и одинокий старик, которые от скуки пишут книгу. Чем-то все это похоже на жестокие сказки Амели Нотомб, только там все покороче и поживее. Здесь же обилие слов и пустопорожних рассуждений. В итоге остается ощущение, что множество страниц исписано только для того, чтоб убедить читателя, что главная героиня как была гусыней, так и осталась.30495
Аноним26 августа 2025 г.Знать меру следует во всем, везде. Знать меру надо в дружбе и вражде. (Саади)
Книга удивительная, хотя оставила много вопросов. Китаянке, живущей в Америке, удалось написать «французский» роман. Мне слушались отголоски Саган (автор упоминает ее в тексте), М. Барбери с ее «Элегантностью ежика».
Произведение получилось довольно грустное, герои все сплошь не очень счастливые, философские размышления довольно сомнительные. Но несмотря на все, мне понравилось. Про сложности женской дружбы довольно точно подмечено: То ли влюбленность, то ли зависть, то ли зависимость...
27374
Аноним20 октября 2025 г.Разве недостаточно просто знать историю? Зачем тратить время, чтобы написать её?
Читать далееИстория начинается с известия о смерти Фабьенны, которое получает француженка Аньес, вышедшая замуж и обосновавшаяся в Америке. 27-летняя Аньес разводит кур и гусей, занимается огородом, не имеет детей, и всё её вроде бы устраивает. Она знает, что потеря Фабьенны отбрасывает длинную тень на всю её дальнейшую жизнь, но это известие также приносит ей и облегчение.
Затем автор переносит нас во французскую деревушку Сен-Реми, в начало 1950-х. Здесь две 13-летние девочки решили написать роман. Точнее, вдохновительницей стала Фабьенна из неполной семьи, авторитет и двигатель их дружбы, которой не чужда жестокость, а Аньес, подчиняющаяся в этих отношениях, лишь записала рассказы своим красивым почерком. Её имя стояло на обложке. Она поехала в Париж, а затем и в Лондон. На неё были устремлены взгляды всех.
Вундеркинд! Маленькая писательница! Когда, когда же выйдет следующая книга? Что ты пишешь сейчас?
Аньес поменяла мир свиней и домашних дел на совершенно другую реальность, в то время как Фабьенна осталась одна в Сен-Реми. А цена, которую пришлось за это заплатить, оказалась слишком высока.История о дружбе и мечтах, о выборе и шансе, об отдалении и разлуке показалась мне слегка недо. Нет какого-то надрыва, глубины, всё слишком спокойно, чтобы по-настоящему задеть меня как читателя и сопереживателя. Девочки показаны убедительно, они разные, каждая со своим взглядом на мир и со своими потребностями и мечтами. Но слишком спокойное изложение в данном случае вредит книге, потому что хочется большего.
В финале остались лишь вопросы: и что? И где? И зачем?
Или я чего-то не поняла.21227
Аноним30 августа 2025 г.История, которая говорит нам не то, что мы хотим слышать
Читать далееОдним из моих любимых жанров, пожалуй, является современная проза. При этом для меня важно, чтобы она была качественная, что означает лишь одно: история должна цеплять, держать вро время чтения и ещё какое-то время не отпускать после прочтения. С глубоким удовлетворением могу констатировать, что "Книга гусыни" американской писательницы китайского происхождения меня в этом плане не разочаровала, скорее, наоборот, удивила своей глубиной и осмысленностью.
События разворачиваются в тяжкое послевоенное время, когда все только подняли головы и начали заново учиться жить. Две девочки Фабьена и Аньес крепко дружат, проводят много времени вместе. Для того, чтобы выжить в этих суровых жизненных реалиях, они много фантазируют и часть своей жизни проводят в выдуманном мире, доступном только им двоим. Как и в любой дружбе, в их паре есть лидер- Фабьена и ведомый- Аньес. Однажды Фабьене приходит в голову новая игра - написать и издать книгу. Она и является ее автором и идейным вдохновителем, Аньес же записывает за ней, преобразуя слова подруги в текст. Однако, в качестве автора звучит имя только одной подруги и вовсе не Фабьена. Именно Аньес уезжает из своей деревушки в Париж, где получает успех и признание. Но нужно ли это самой Аньес? Является ли новая, более благополучная жизнь её целью или она видит смысл своей жизни совсем в другом? Ответы на эти вопросы мы и будем искать вместе с автором.
Июнь Ли в своем романе затронула очень важные темы детства, взросления, детской дружбы, детского сопротивлению миру в общем и обществу в частности. Про тему псевдоавторства я, пожалуй, здесь не буду говорить. В романе данный троп не является центральной веткой сюжета, действие на нем не завязано и никакой смысловой нагрузки он не несёт. Это прежде всего история о дружбе и о чувствах, которые могут возникнуть между двумя одинокими сердцами, о жизни и о преодолении. Образы героев очень живые, настолько, что при чтении создаётся чувство присутствия и сопереживания. Я была вместе с Фабьеной и Аньес, советовала им и переживала за них.
Слог великолепен своей простотой и наполненностью. Буквально в каждом абзаце скрыта мысль, над которой стоит подумать. Обычно я не включаю в свои отзывы цитаты, но в данном случае не могу не показать вам красоту и глубину авторского стиля:
Счастье, - сказала бы я, - это проводить каждый день, не вытягивая шею в нетерпеливом ожидании завтрашнего дня, следующего месяца, следующего года, и не протягивая руки, чтобы помешать каждому дню превращаться во вчерашний.Текст Июнь Ли можно разбирать на цитаты и анализировать, при этом я ни в коем случае не назову её прозу тяжеловесной и сложной для восприятия. Величайшее авторское мастерство.
На мой взгляд автор показала читателю, что не бывает только положительных или только отрицательных героев. В любом из нас борется множество разных чувств, у каждого из нас свои секреты и внутри у нас много тёмного. Задача любого справиться со своим темным началом. Понятное дело, что наши чувства подавляются обществом, оно руководит нами и задаёт тон нашему поведению. Но в каждом из нас живёт червячок сопротивления, который борется за умение и возможность переживать именно то, что скрыто внутри нас. По какой жизненной дороге мы пойдем, как выстроим свою жизнь, сможем ли противиться общественному мнению зависит только от нас. Именно над этим и заставила меня поразмышлять книга Июнь Ли, особенно её финал. Вопросы после прочтения остались, очень нужно обсудить свои мысли о природе дружбы девочек, о чувствах, которые между ними возникли. Поэтому смело рекомендую эту книгу брать на совместные чтения. О ней нужно говорить и ее стоит обсуждать.
Мои горячие рекомендации всем ценителям качественной прозы с глубоким смыслом.
18320
Аноним9 ноября 2025 г.Шалость удалась...
Читать далееФабьенна умерла... И дальше можно не читать аннотацию к книги. Чтоб не отказать себе в удовольствие насладиться наполненной, душевной, трогательной историей двух подружек из маленькой деревушки.
Неожиданный сюжет, который заставляет задуматься о дружеских отношениях двух простых девочек, но настолько ли они просты, как кажется на первый взгляд. Фабьенна - девочка не особо принимаема сверстниками и взрослыми людьми. Но это ей не мешает придумывать разные курьёзные ситуации и активно в них участвовать. А самое главное дружить с Аньес, простой, кроткой девочкой, немного не решительной, и слепо верящий своей подружки, соглашаясь на все авантюрные проделки. Кто-то скажет, что очень ведома, глупа, что даже не смогла воспользоваться "золотым" шансом, а нужны ли были такие неожиданные, стремительные изменения в ее привычной жизни, ведь основной ее заботой было хорошо ухаживать за животными и оставаться преданной подруги.
Роман, как река течёт последовательно, легко, по событиям героев, временами бурлит на эмоциональных эпизодах. Герои прописаны ярко, характеры подробные на столько, что позволяет ни только увидеть картину событий, но пофантазировать о внешности героев.
Меня удивило да и я сама начала верить в моментах переписки двух подружек и тайного парня, что он реально существует. Честно забываешь о том, что это выдумка, игра Фабьенны и так ловко подхвачена Аньес.
По мимо дружбы, в романе подняты темы детско-родительских отношений. Роль отцов, матери подружек. Отношение взрослых влиятельных особ на талант девочек. Взросление девочек, их чувства и переживания.1087
Аноним4 ноября 2025 г.И снова не совсем то, что нарисовало моё воображение, когда я прочитала аннотацию
Читать далееФабьенна умерла. Эту новость её лучшая подруга детства Аньес узнаёт в Америке, вдали от французской деревушки, где выросли девочки. Они не виделись больше десяти лет, но только теперь Аньес чувствует себя свободной. И решается рассказать свою историю.
Её необычная биография известна многим: тринадцатилетняя деревенская девчонка написала книгу, которая привлекла внимание издателей и критиков. Аньес Моро прославилась. Её ожидало блестящее будущее. Но история успеха закончилась, едва успев начаться. Её вторая книга прошла почти незамеченной, третью она так и не написала. Впрочем, эти взлёты и падения мало волновали саму Аньес. Ведь они были лишь частью изощрённой игры, которую придумала Фабьенна.
Начнём по порядку: большая часть сюжета понятна из аннотации. Хорошо ли это? Наверное, да, потому что читатель должен понимать, что его ждёт неторопливая, а местами и медлительная история.
Идём дальше. Я понимаю задумку автора — или мне кажется, что понимаю. Она пыталась показать, как складываются судьбы людей и как дружба может заканчиваться. Дружба, в которой один — ведущий, а второй — ведомый.
Итак, теперь мы понимаем, о чём эта книга, в каком темпе и настроении она написана. Также скажу, что здесь очень неплохо поданы героини: их характеры, мысли, их разница друг с другом. Где одна — всё ещё ребёнок, а вторая — взрослый в теле ребёнка, потому что её образ и условия жизни вынуждают её взрослеть раньше сверстников.
Но знаете, чего не хватает этому роману? Смысла, единой нити, посыла или морали — называйте, как вам удобнее. Того самого «клея», который скрепил бы всю эту историю во что‑то цельное. Я прочитала весь роман целиком, не пропустив ни одной буквы, но у меня есть стойкое ощущение незавершённости. Как будто я прочитала не роман, а всего пару глав и так и не поняла, к чему и куда ведёт автор…
9101