
Ваша оценкаРейтинг LiveLib
- 5100%
- 40%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
olgavit1 декабря 2022Все мужики сво...
Читать далееОкот П’Битек- поэт, фольклорист, историк, философ, родившийся в Уганде. Как гласит Википедия, самое известное его произведение, поэма "Песнь Лавино" о страданиях африканской женщины, которую покинул муж. Оставив семью и племя, он увлекся городской красоткой, модницей и выпендрежницей), во всяком случае именно такое мнение у меня сложилось после прочтения отрывка. Увы, полностью на русский язык поэма не переведена, о чем я очень пожалела, ознакомившись лишь с "Жалобой Лавино". Так называется отрывок в русском переводе.
Написано произведение в начале 60-х прошлого столетия сначала на языке ачоли и уже позже переведено автором на английский и вот, что я хочу сказать. И в жаркой Африке и в холодной России, и везде и всегда обманутые жены страдают очень похоже, а вот слова проклятий для бывшего и ее крали подбирают в соответствии с местностью.) Вот, например, как Лавино пытается пристыдить своего благоверного
Придержи язык,
посмотри на себя ты —
мужчина зрелый,
а сам, как младенец,
пузыри пускаешь.
За ум возьмись-ка,
банан зеленый!
Поле отца своего топчешь,
вырываешь заветную тыкву предков!Плача и рыдая, уговорами и упреками она все еще надеется вернуть супруга. Однако тот не отступает, свара идет на всю округу, поминаются и предки опостылевшей жены. Сколько же на их головы "сыпется", даже представить себе не можете. Лавино жалуется, негодует, не понимает и с сарказмом заявляет, что мол грамотный стал, в город решил податься и на прощание "по-английски жену облаял". Да, как!
Кричит: никуда не годишься, рожа!
Не нужна ты мне
и нужна не будешь!
Кроет меня и так и этак.
Ты, кричит, древесная обезьяна,
не умеешь играть на гитаре,
пустоглазая жаба —
читать не умеешь.
Кричит, что я, как овца,
скудоумна,
глупа, будто муха
на пивной бочкеЭто еще не все, в ход идут такие оскорбления, как "слониха", "тупоголовая деревенщина", "безмозглая", но это уже близко к нашему фольклору. Вот они ценности, которых не нашел мужчина в семье, а увидел на стороне. Судя по всему новая избранница оказалась стройной, грамотной и с музыкальным образованием. Сложно судить только по этому отрывку, в котором мы слышим одну сторону, обиженную и обманутую Лавину. Безусловно обидно, когда еще совсем недавно муж клялся в любви до гроба, красивые слова говорил, а теперь Тина его засосала. Именно так зовут ту молодую, красивую и смелую, которая перешла дорогу нашей героине. Со слов Лавины, правда, и не столь красивую))) по сопернице она "прошлась" хлестко, лучше, чем по мужу). И все же, все же ... может стоит и на себя посмотреть, может муж в чем-то прав?
Не ждала - не гадала, что творчество Окота П'Битека заинтересует. Так жалко, что поэма полностью не переведена на русский язык. Говорила же мне мама "учи английский", нет, не слушалась.)
28 понравилось
173
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.


























