Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаИздательство:
ISBN:
9786017671143
Год издания:
2022
Суретші: Ербол Байболов
Беттеуші: Алмаз Мырзахмет
Корректор: Гүлнәр Құдабаева
Stora Enso Anjala Mill қағазы.
Таралымы 2000 дана
Возрастные ограничения:
5 – 12 лет
Рейтинг LiveLib
- 570%
- 417%
- 313%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
mbakhyt31 мая 2025Обязательно к прочтению всем казахстанцам
Читать далееВ книге Момышулы делится своими воспоминаниями о детстве, описывая свою семью, включая бабушку, маму, деда и сестёр.
Книга интересна как источник по этнографии казахов начала 20 века, последнего поколения, знавшего кочевую жизнь. Автор весьма подробно описывает ряд – сватовство свадьбы, разбирательства споров, похороны, внутрисемейный быт и родовой уклад, народные игры (детские и взрослые), ведение хозяйства. Но следует помнить, что речь казахах периода 1910-1920-х годов. Это не совсем традиционные кочевники. Кроме того, автор и сам отмечает ряд различий между южными казахами (более тесно связанными с земледелием) и северными (где скотоводство играло более важную роль).
Описаны процессы постепенного перехода к земледелию. Вот как описывает земледелие казахов в 1910-е годы:
Зимой мы жили в глинобитных домах, весной откочевывали на десять-пятнадцать километров на джайляу, чтобы копытами скотины не топтать хлеб и сенокосные угодья. Сеяли очень мало, только на свою потребу, потому обрабатывался ничтожный кусочек земли, да и обрабатывать не умели: бывало, казах омачом нацарапает как-нибудь десятинку землицы, разбросает зерна, и делу конец, к августу только приедет собирать урожай.
Но дальше по тексту можно проследить процесс развития хлебопашества. В том числе изложено влияние русского крестьянства.
В целом, мемуары Б.Момышулы отражают кризис и падение казахского родового строя. В частности, интересно изменение положения женщин в казахском обществе. Так, противопоставляется жизнь одной казашки, которая не смогла уйти от нелюбимого мужа (хотя отец ее готов был принять) с судьбой другой сумевшей развестись по новым советским законам. Хотя в обеих случаях спор рассматривался древним судом биев. Во втором случае, женщина просто явилась на суд биев (что само по себе недопустимо) и заявила, что будет устраивать свою жизнь по советским законам, несмотря на решение аксакалов.
Также можно узнать об уровне дореволюционной грамотности и влиянии образованных лиц:
В нашем степном крае, как говорили в народе, человека, умеющего водить пером по белой бумаге, трудно было найти. Муллы, фальшивые декламаторы отдельных страниц Корана, тоже не все владели этим искусством. Отец стал популярным человеком в волости. Новое русское начальство требовало оформления дел на бумаге и ввело вместо подписи прикладывание больших пальцев для безграмотных, а их было тогда у нас 999 человек на каждую тысячу, потребовало именные списки для обложения налогами и другие бумаги. Все, включая аульных и волостных старшин, стали обращаться к отцу для оформления всяких дел вроде составления списков, прошений, донесений... При уездном управителе имелись толмачи, то есть переводчики. Они, по существу, и были властителями казахов в уезде, ибо решение любого вопроса больше зависело от того, как толмач переведет начальнику. По рассказам отца, толмачи были взяточниками и жуликами высшей марки. Они брали взятки с обеих сторон: «Твои слова буду говорить»... — а говорили совершенно другое.
Разочарованный в качестве религиозного образования отец отдает юного Бауыржана в советскую школу (с русским языком обучения). Это и является заключительным эпизодом книги.
7 понравилось
250
Цитаты
_Sarcasm_Provider10 сентября 20243 понравилось
430
_Sarcasm_Provider11 сентября 20242 понравилось
230
Подборки с этой книгой
Made in Kazakhstan)
_Sarcasm_Provider
- 24 книги
Автобиографии/Биографии
_Sarcasm_Provider
- 34 книги
Азия
mbakhyt
- 7 книг




























