
Ваша оценкаРецензии
Arleen15 января 2020 г.Читать далееПеречитала и убедилась, что одна из любимых книг подросткового возраста так и осталась любимой. И почему эта история всегда увлекает меня, как в первый раз? Перечитываю и всё больше влюбляюсь в пушкинский слог, в красивые описания, в психологизм, так точно и ярко выражающий эмоциональное состояние героев. Вспоминаю, как в школе учила наизусть письмо Татьяны, как легко оно запоминалось. Так приятно снова с большим удовольствием вчитываться в уже знакомые строки!
Читаю и в очередной раз задумываюсь: почему Онегин так поступил с Ленским? Зачем, зная о чувствах друга к Ольге, так больно ранил его сердце своим поведением? И почему, если Владимир был действительно дорог ему, не умерил своё тщеславие вовремя? Зачем это всё? Один неверный, глупый шаг, и сломана жизнь другого человека. Горькая обида, дуэль... Онегин словно и появился в обществе для того, чтобы рушить чужие жизни.
И снова задаюсь вопросом: нравилась ли ему Татьяна? Или ему просто льстила влюблённость молодой, неопытной девушки, ставшей впоследствии светской дамой, не обращающей на предмет прежних мечтаний никакого внимания? Загадочный человек Онегин. Вроде бы есть в глубине его души переживания, волнения, так зачем же он их прячет? Зачем надевает маску, делая из себя равнодушного, эгоистичного и жестокого человека? Всё вокруг для него скучно, он не терпит светского общества, но при этом скучает и в деревне. И, видимо, поэтому игра с людскими судьбами становится его "развлечением".
Помню, как в 13 лет восхищалась Онегиным. Сейчас же восхищаюсь Ленским, этим добрым, невероятно светлым юношей с нежной душой. Очень жаль, что так нелепо оборвалась его жизнь всего лишь из-за эгоизма вечно скучающего человека, который не мог удержаться от соблазна отомстить.
Нравится мне и Татьяна Ларина, превратившаяся из наивной девочки в девушку, умеющую себя подать и повести достойно с тем, кто пренебрёг её чувствами. А Онегин... Мне жаль его, но он сам выбрал свой путь, и ему же за этот выбор нести ответственность.
1085,1K
daisy8725 июля 2024 г.Читать далееВеликолепное произведение.
Прослушала в исполнении Виктора Добронравова и Ольги Лерман. Незабываемо. Восхитительно.
Еще смотрела фильм кажется в январе. С Виктором Добронравовым в главной роли. Конечно фильм не передает всей гениальности и красоты произведения. Но посмотрев фильм, хочется прочитать книгу.
В принципе строки из Онегина сейчас звучат очень часто в различных фильмах и сериалах.
В школе я не успела полностью его прочитать и сейчас мне удалось оценить его по достоинству.
Но я наверстала и могу сказать, что это уникальное произведение. Такую красоту поэзии я еще нигде не встречала.
Пушкин смог меня удивить)1061,5K
TibetanFox19 августа 2020 г.И в Летний сад гулять водил
Читать далееНа самом деле, это никакой не отзыв о книге, потому что ну действительно смешно на серьёзных щщах сейчас рассказывать о сюжете или пытаться что-то анализировать, потому что если от «Войны и мира» в школе кому-то удавалось отвертеться (а наш класс, например, никогда не читал Солженицына и Шолохова), то «Евгений Онегин», как мне кажется, уже сразу прошит в нашу ДНК. Так что не пишу ничего особенного про книгу, просто говорю: ребзя! Если вы читали эту книгу фиг знает когда, то сейчас самое время её взять ещё разок. Не верьте воспоминаниям, если они не очень приятные, на них наверняка повлияла школьное давление. Не знаю больше такой лёгкой и приятной милоты, в которой можно найти с возрастом кучу приколюх, совершенно незаметных в детстве. Да и вообще это благодатная практика — перечитывать годноту, отвращение к которой некогда в нас вбивали палками и тестами на знание прочитанного (до сих пор помню, как было задание в таком тесте по «Айвенго» указать, что было написано на его щите, я запомнила на испанском, а мне снизили балл, потому что надо было по-русски писать, ты что, сноски не читала, ну и что, что задание звучит «Что написано на щите», не понимаешь и не лезь, ненависть, ненависть, ненависть). И даже если вы принадлежите к той редкой породе счастливчиков, получивших удовольствие от уроков литературы в школе (зависть, зависть, зависть), то сейчас сто пудов найдёте внутри что-то новое с высоты жизненного опыта.
Вообще, наши воспоминания о книгах часто бывают ложными. Это интересная тема для исследования, если кто-то психологично-литературен, то тырьте скорее как тему для диссера, наверняка много кто сможет рассказать о своих ложных воспоминаниях именно в области чтения. Я, например, часто детально помню эпизоды, которых в книге вообще не было, и не представляю, под влиянием чего и когда они в моей голове образовались. Соответственно, потерянных воспоминаний о школьной программе ещё больше, в результате совершенно искажённая картинка, в которой основную роль играют воспоминания об эмоциях, которые далеко не у всех в школе на уроках были приятные и шоколадные. Так что вместо отзыва сегодня получается такой затянутый дисклеймер — не бойтесь перечитывать то, что в школе показалось ну такой себе бодягой, серединка на половинку. Вы сейчас уже не тот человек, а значит, это будет уже совсем не та книга. Даже банально на уровне эмоций оцените, как хитренько Онегин подкатывает яйки к повзрослевшей Татьяне, и насколько по-детски максималистским выглядят все их нелепые поступки в большей части книжки. При этом можно считать, что это протофеминистский текст, если бы Пушкин написал продолжение, но он и так успел закинуть несколько удочек. Онегин как был ветром в поле, так и остался, а Таня из наивной сельской мадмазельки выросла в успешную и крутую мадам. Тут должен вылезти Дмитрий Быков и рассказать, что это вообще она главная героиня и дальше должно быть про то, как она поступает из ряда вон, но это уже к нему в лекции или книжки про классику, он постоянно об этом трындит.
1033,9K
orlangurus8 апреля 2024 г."Вы ко мне писали, / Не отпирайтесь. Я прочел."
Читать далееТри дня я ломала голову, каким образом написать отзыв на "наше всё". Когда ты не Лотман, Набоков, Тынянов или хотя бы не современник поэта, который ещё не знает, что не стоит грязными руками лезть в святое)))... Поэтому - тут у нас не отзыв, а просто мысли по прочтении. Вернее, при прослушивании.
Я слушаю книги столько лет, что уже давно воспринимаю это важной частью своей жизни. Никаких усилий при восприятии от меня не требуется, а то ведь бывает, что люди отвлекаются на свои мысли, засыпают и т.д. И оказалось, что не во всех случаях. Сложно слушать, когда сама, на наносекунду отставая или опережая, проговариваешь чуть ли не вслух текст. Но удовольствие всё равно накрыло с головой.
Сейчас скажу кощунство, за которое в меня полетят "фу" от истинных любителей поэзии: я считаю рифмованную речь неестественной. И, кстати, ничего особенно кощунственного в этом высказывании не вижу. Ведь речь идёт об искусстве, а у него свои правила. Балетные позы, к примеру, - они разве естественные? Дома, построенные Гауди, - они действительно просто дома? Ну и так далее. И вот с такой своей позицией мне остаётся только снимать шляпу перед немногими поэтами (хотя среди моих любимый есть и совсем другие), чьи стихи звучат не натужно, а именно так, что можно подумать: человек просто разговаривает. А Пушкину это удалось не на сто - на триста процентов. И если ещё учесть, что писалось это отнюдь не вчера...
Никаких даже намёков на сюжет делать не буду, потому что не верю, что на ЛЛ есть хоть кто-то, кто о нём не знает. Ну, может, если только совсем-совсем юные читатели)). Но у них, значит, всё впереди, и я им искренне завидую: у них будет возможность посмотреть на великое произведение совершенно чистым взглядом...931,2K
lesidon25 июля 2019 г.Читать далееАлександр Сергеевич Пушкин гениален. Как еще в школе говорили, что он наше все, но в школе этому как-то не сильно придавалось значение мной. Не скажу, что сильно уважал великого поэта. Но в более сознательном возрасте все же решил ознакомиться с его творчеством поближе. Открыв поэму "Евгений Онегин", я был поражен сколько мной было упущено в школьные годы. Во-первых, слог. Не даром книга называется романом в стихах, так как Александр Сергеевич в стихотворной форме передает те же чувства, эмоции героев с такой точностью, словно читаешь прозу, но более поэтичней и эмоциональней. Во-вторых, темы поднятые в романе. Это и любовь, ее оттенки (можно заметить как отличается любовь Татьяны от любви Ольги, любовь Ленского от любви Онегина), и проблема внутреннего мира человека, проблема становления, противопоставление человека и общества и т.д. И в третьих, красота, просто красота сцен (особенно запоминается сон Татьяны). В общем роман раскрывается с каждым новым прочтение. Каждый найдет что-то для себя. Классика.
933,6K
bumer23892 октября 2022 г.Как много Пушкина в нашей жизни!
Читать далееВ эту непростую во многих смыслах осень захотелось что-то классики вообще и Пушкина в частности. Не знаю, каким неведомым образом - но почти все наследие поэта прошло мимо меня. Долго выбирала, потому что хотелось все - и "Дубровского", и "Медный всадник", и "Повести Белкина". Выбрала все-таки "Маленькие трагедии" и "Пиковую даму" прицепом - Болдинская осень, все дела...
Первым у меня в сборнике шел "Борис Годунов" - который решила тоже не обходить своим вниманием. Хм... Вот эти исторические вещи Пушкина - настолько исторические, что - иногда им даже больше веришь. Как, например, "Капитанской дочке". Не знаю, насколько "Борис Годунов" историчен - вроде Пушкин признавался, что обчитался Карамзина. Но человечен - это точно. Все характеры из двухмерных словно становятся трехмерными. Сам царь Борис - такой мягкий, добрый и сомневающийся, уже сколько лет переживает слухи по поводу невинно убиенного царевича. Гришка Отрепьев - не самый умный, но очень амбициозный товарищ, который очень рад поддаться уговорам и возомнить себя царевичем. Марина Мнишек - такая Миледи на минималках, тыкает в Гришку палочкой изо всех сил и вертит им, как хочет. Да даже народ, который крайне многогранно выражает свое общественное мнение.
Но самое вкусное - это язык. Думаю - Мусоргскому легко было превратить пьесу в оперу. В Пушкине, конечно, меня поражают - во-первых, ударения, встречающиеся в самых неожиданных местах в угоду ритму. А во-вторых - как много фраз из его произведений мы поминает, иногда даже не зная...
Мальчики кровавые в глазахи
Тяжела ты, шапка Мономахаи
Народ безмолвствуетДа - это все отсюда.
Думаю - можно почитать Пушкина как чистейшую инъекцию живого и искрящегося языка и лекарство от дурных мыслей. А еще лучше - слушать. Я поняла, что стихи, поэмы и пьесы - лучше всего воспринимаю в аудио, а особенно - в виде аудиоспектаклей. Выбрала шикарный аудиоспектакль, где задействован даже Высоцкий. Скоро отчитаюсь подробнее по "Маленьким трагедиям".921,5K
panijujuju7 июля 2024 г.Онегин, мой Онегин
Читать далееВ школе предвзято относилась к Пушкину (возможно, из-за того, что навязло на зубах «наше всё», постоянное восхваление и цитирование), «Евгения Онегина» полностью не читала, письмо Татьяны наизусть так и не выучила.
Но время идет, душа стремится пересмотреть классику, оценить по-новому, и вот я наконец-то прочитала первый роман в стихах полностью. Что я могу сказать? Мне понравилось))
Написано потрясающе: ритм, рифма захватывают с первой строчки и не отпускают до самого финала. Скользишь глазами по тексту и хочется еще и еще. Интересно, как бы этот роман выглядел в прозе? Наверное, отчасти его прелесть и строится на стихотворной форме; строфы окутывают тебя музыкальностью, не давая мысли уйти куда-то в сторону.
Пересказывать сюжет не стану, его и так все знают. Я пишу рецензию, чего же боле? Что я могу еще сказать в дополнение к сотням других мнений, высказанных до меня?
Разве что то, что по мере чтения я только уверялась в том, что «Онегина» лучше читать во взрослом возрасте. Подростку не под силу полностью понять, прочувствовать те тонкости и подтексты, которые вкладывал Пушкин в свое творение. И не потому что подростки глупые какие-то, а потому что у школьников просто еще нет такого жизненного опыта, таких знаний, такого понимания и чувствования людей, чтобы в полной мере проникнуться этой историей. Да ведь и сам Пушкин писал роман будучи уже взрослым, не лицеистом.
В школе это произведение преподносят как историю любви. Но есть ли там любовь на самом деле?
Любила ли Татьяна Ларина Евгения? Полагаю, что то была детская влюбленность в выдуманный образ. Поступок Татьяны — отправка письма с признанием — глупый, смелый и достойный прощения. А разве не так? Положа руку на сердце, дамы: многие ли из вас могут взять и сказать напрямую мужчине о своих чувствах? Пусть не глаза в глаза, но посредством письма или сообщения (коль живем в век технологий)? И не просто поставить человека в известность, но и видеть его время от времени, постоянно думая и переживая, как-то он поведет себя?
Татьяна поступила смело, ведь она и жила в то время, когда подобные поступки со стороны девушки казались немыслимыми. Поступок, как я уже писала, глупый, но простить его стоит за одну только смелость.А что же Евгений? Нам его преподносят как эдакого франта, пресытившегося светом и его удовольствиями, охладевшего к жизни, презирающего людей. Онегин не самый лучший из людей, конечно, но стоит отдать ему должное: он по-своему честен.
Помню, как в школе учительница ругала его за то, как он обошелся при объяснении с Татьяной. Но разве он неправ? Он поступил честно и даже, не побоюсь этого слова, благородно, открыв девушке глаза на то, что он не испытывает к ней чувств, что ей стоит отказаться от фантазий относительно него. Разве неправ он был, говоря
…учитесь властвовать собою;
Не всякий вас, как я, поймет;
К беде неопытность ведет.Замечательные слова, призывающие девушку посмотреть на всё трезвым взглядом. Онегин никому не показал ее письма, не опозорил ее перед всеми знакомыми и родными, не воспользовался наивной девушкой в своих целях, хотя мог бы. За это уже ему плюс в карму.
А что до того, что он упал к ногам Лариной после ее замужества… многие видят в этом манипуляцию. Мол, вот, раньше она не была ему нужна, отверг, когда ему всё в руки шло, а как стала недоступна, так засуетился. Вообще, да, со стороны выглядит как попытка закрыть гештальт + ее холодность, недоступность, отстраненность. Хочется заполучить тот самый запретный плод. Ну и он поболтался по свету, никому не нужен, сам по себе, а тут увидел Татьяну и был поражен, что она не сидела у окошка, ожидая его, родимого, а вышла замуж!
Но почему-то люди забывают, что между всеми этими событиями прошли годы. Ларина уже не наивная девочка, Онегин не восемнадцатилетний франт, считающий, что он всё видел и изведал. Происходит переосмысление жизни, переоценка ценностей, взгляды меняются, в голове что-то «щелкает».
Таней я гордилась до самого конца, в финале плакала над ее словами, что она всё еще любит Онегина, но не предаст мужа. Сильно!
А еще мне было мало Ленского и Ольги. Если с молодым поэтом еще более-менее понятно всё, то вот сестра Татьяны особого раскрытия, на мой взгляд, не получила. Конечно, роман не об этой паре, но…
Грустная история, на самом деле. И за автора грустно, ведь он прямо говорит, что чувствует, как его молодость постепенно уходит, как жизнь медленно, но верно катится к зениту, а там и закат недалек. В юности всегда кажется, что будешь жить вечно.
Не жалею, что прочла. Наверное, через несколько лет я снова вернусь к этому произведению, увижу там что-то новое. А пока что мы прощаемся, дорогие. Это было приятное путешествие.
89781
Arinushk14 июля 2021 г.Поиск правды и лжи
Читать далееПьеса описывает небольшой участок истории, а именно правление русского царя - Бориса Годунова.
Все герои здесь - это исторические личности. Конечно, не все фразы являются дословной правдой. Но читается это всё довольно органично и складно.
Пушкин не уделяет особенного внимания раскрытии всех персонажей. Ведь по идее их все знают. Но исторический минимум для понимания истории здесь представлен.
Борис Годунов. Показан здесь довольно противоречиво. С одной стороны, сначала он относится к народу хорошо. Пожар уничтожил дома жителей, и Годунов приказал построить новые. Но с другой стороны, он
убил царевича Дмитрия. Убийство детей само по себе великий грех. И не важно, какой у него титул. Ребенок есть ребенок.Из-за этого я не мог сопереживать ему. Плохие дела перевешивают добрые. Да и понять народ можно
когда начинаются казни, и идут слухи о чудесном царевиче, волей неволей начинаешь задумыватьсяЛжедмитрий
Григорий Отрепьев?Самозванец, назвавший себя истинным царевичем Дмитрием. Харизмы и находчивости ему не занимать. Ведь чтобы люди поверили в такое, эти качества необходимы. С другой стороны, народ хотел надежду, и Лжедмитрий её предоставил. Один в нём минус. Откуда-то взявшаяся
любовь к Марине. Так и не понял, как и зачем. А сама Марина... Та ещё змея. Её смена мнений, просто нечто. К сожалению, по истории она стала его женой. Эх...Пьеса отражает атмосферу того времени. Приставы, которые грабят бедных. Самозванцев, метящих на престол. Заговорщиков готовые на любые жертвы, в том числе и на
убийство бедных детей.Что сказать, Смутное время....
861,9K
margo00022 февраля 2009 г.Читать далееЛюблю. Очень люблю.
Лет в 14 полюбила, как говорится, "по определению": мама-филолог, дома книг много, все читают запоем, вкус у всех хороший, и слово "классика" просто витает в атмосфере.
Плюс участие в пушкинских вечерах, монологи Татьяны со сцены (причем больше всего любила читать "Довольно, встаньте. Я должна Вам объясниться откровенно..." - !!!)...Но когда сама стала преподавать, вдруг для меня открылся гений Пушкина, а в частности - этого романа.
И уже взрослой я осознала, ЧТО это значит для русской литературы - имя Пушкин.
И меня это так "пробило".
И новаторство, и многослойность-энциклопедичность романа, и образность, и ритм, и мелодика, и герои.
Я стала понимать, что это значит - "красота слога", что значит - "точность образов".
Я любила Онегина, любила Татьяну... Я проживала их жизни, проживала их чувства...И уроки по этому роману я вела захлебываясь и вытараща глаза))) От восторга.
(Хм, кого-то это увлекло и заставило полюбить Пушкина и читать его для себя, для души - а не для уроков. Но кто-то, боюсь, просто решил быть со мной поосторожней:))84394
Champiritas12 октября 2024 г.«Евгений Онегин» для французов
Читать далееЭто было великолепно! Из всех переводов пушкинского «Онегина» люблю именно французский, но читаю его полностью только сейчас. Любовь у меня случилась, когда я как-то ещё давно, бродя по просторам интернета, нашла письмо Татьяны. Я была покорена: сохранена рифма, идеально переданы переживания юной девы с полыхающим сердцем. «Она», как известно, «по-русски плохо знала» и «писала по-французски», поэтому, если хотите, вот вам оригинал. У меня издание от «фолио», перевод профессора Сорбонны Жана Луи Баке. Я надеялась одновременно слушать аудио-версию на одном из бесплатных сайтов, но очень неудачный чтец попался, я его едва понимаю. Идея с одновременным прослушиванием, к сожалению, накрылась.
Думаю, не надо говорить, что перевод «Онегина» – задача сложнейшая. Переводчик должен обладать не только знаниями языка, но и разбираться в русской истории, архаизмах и образных выражениях. Рифма сохранена не везде, а кое-где перевод… как бы выразиться… сделан на простой французский. Проще привести примеры:
«Мы все глядим в Наполеоны» автор переводит как «Pour les futurs Napolèons, que nous sommes»(букв. будущие Наполеоны, которыми мы являемся)
«Гадает старость сквозь очки» - Vielles gens qui portent lunettes (старики, что носят очки)
Со словами, означающими «говорить» тоже показалось как-то бедненько во французском. Я знаю только parler и bavarder, вот так и здесь «потолковать об Ювенале» превращается всего лишь в «поговорить об Ювенале».
Зато твари и чудища из сна Татьяны, все эти «раки верхом на пауке», «с петушьей головой», «карла с хвостиком»и т.д. выписаны точно. Смею предположить, что наряду с письмом Татьяны, пятая глава с её кошмарным сном – одни из любимых у переводчика.
Удалось пополнить словарный запасинтересными словечками, например:
Сени - всего лишь l'entrée
le cocu – муж-рогоносец
le polisson – проказник (Куда поскачет мой проказник?)
Просто понравился перевод:
Отрывок про чёрного монаха и зайца, встречи с которыми боялась Татьяна. Рифма – просто песня!
De rencontrer un moine noir
Ou si un lièvre dans un champ
Passait, lui coupant le chemin,
Elle était prise de terreur,
Ne savait plus qoui enterprendre
Et attendait la catastropheПозабавило, как Дуня во французском переводе буквально «атакует» Ленского своей песней (в оригинале «заголосит»). Я просто аплодирую, как переводчику удалось передать тонкую иронию поэта.
Le triste sort des hommes seuls;
On s’approchait du samovar
Et Dounia remplissait les tasses.
On chichotait: “Dounia, vas-y”
Et, guitare en main, la donzelle
Attaquait d`une voix criarde
“Viens dans mons palais” (Dieu nous garde!)Комментарии и примечания – это сказка! Тут вы найдёте (французы тоже найдут) и кто такой мсье Лаббе, Истомина, откуда взялись таинственные Эльвина, Мальвина и Светлана. Объяснение имени «Агафон», это мы сразу считываем, что речь о мужике, а вот французам может показаться, что это элегантный друг Сократа.
Рассказывая о гостях семьи Лариных, перечисляя всех "петуховых" и "скотининых", переводчику пришлось объяснять своим соотечественникам, что такое «скотина», «пустяк» и т.д. Есть объяснение, что такое «квас» из другой главы. Пришлось автору распинаться, почему он употребил артикль la в отношении Москвы (на французском, что Париж, что Москва – мужского рода).
Не знала я, и узнала только здесь, что в первой публикации третьей главы романа на русском была допущена ошибка, вместо «домой» неуместное «зимой», что вызвало негодование критиков.
Как я уже сказала, перевод кое-где упрощён. Не пошёл Баке по стопам Щепкиной-Куперник с её Шекспиром, не стал выдумывать что-то своё в угоду рифме. Какие-то слова, типа «мазурки» вообще сложно вплести в рифму во французском. В целом, текст радует. Конечно, это не русский, но всё равно невозможно не поразиться тому, насколько старательно и внимательно работал переводчик.
831,2K