
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Расследования Стэнтона и Барлинга
Рейтинг LiveLib
- 532%
- 442%
- 318%
- 28%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 мая 2025 г.Темные стороны королевского правосудия
Читать далее«Суд короля» — первая книга серии исторических детективов о дознавателях короля Элреде Барлинге и Хьюго Стэнтоне. Действие происходит в XII веке, когда английский король Генрих II Плантагенет реформировал систему государственного правосудия. В книге рассказывается, как тогда вершилось это самое обновленное королевское правосудие, а также про жизнь и быт английской деревни в это время. Если честно, эта книга моих ожиданий не оправдала. После серии детективов об Аделии Агилар, мастерице искусства смерти, в котором речь идет о том же временном отрезке, буквально в несколько лет разница, я ожидала более грандиозного изображения эпохи, с большим количеством действующих лиц и более захватывающим повествованием.
Тут же всё будет скромнее. Первая локация будет в Йорке, где вершится выездная сессия королевского суда, разъезжающего теперь по всей стране и причиняющего добро правому и виноватому, где нам покажут Божий суд - ордалию водой – оригинальный способ определения преступника, когда человек подвергался утоплению в огромной яме, полной грязной воды. Выплыл – виновен, можно вешать. Утонул – нет на тебе вины, прости, но так требует закон. Это устрашающее зрелище призывало, по всей видимости, признавать свою вину сразу же, вне зависимости от того, как обстоит дело, выбор ведь все равно невелик.
После этого мы окажемся в заштатной английской деревеньке Клэршем, куда пара дознавателей прибудет, чтобы по новому закону повесить нищего бродяжку, которого обвиняют в убийстве кузнеца. Ранее это имел право сделать местный сеньор, но теперь по закону, убийство должно быть расследовано королевскими представителями, чтобы преступник был повешен по новым правилам.
Барлинг и Стэнтон, конечно, не детективы. Элред Барлинг — старший клерк суда. Это немолодой уже монах и явно он раньше был гораздо счастливее, трудясь в королевском скриптории. Но король приказал, и все королевские законники присоединились к выездным сессиям суда. Хьюго Стэнтон — один из посыльных суда, который ненавидит свою работу, любит выпить и гульнуть, когда есть деньги и за что-то очень не любит короля Генриха, хотя вынужден служить ему. Подробнее о нем рассказывалось, оказывается, в более раннем романе автора, у нас не переведенном. С Барлингом, не терпевшим расхлябанности, у него не самые лучшие отношения. Так случилось, что оба мужчины случайно подвернулись под руку королевскому судье, когда владетель Клэршэма явился в Йорк, требуя делегировать ему право покарать преступника. И Барлинга отправили королевским представителем вершить суд в Клэршеме, а Стэнтона с ним, как посыльного. Так что Стэнтон и Барлинг — очень необычная пара не слишком подходящая для порученной им работы.
Но, постепенно по мере того, как длится расследование, они начинают видеть и положительные качества друг друга – строгую приверженность закону Барлинга, который мужественно сопротивляется всем жителям деревни во главе с синьором, давно уже приговоривших к виселице чужака, просившего в деревне милостыню. И острую наблюдательность и смелость в критических ситуациях Стэнтона.
Также их сплотят резко изменившиеся обстоятельства дела. Вскоре после приезда им придется расследовать не одно убийство, а несколько, и число их будет все время расти, пока все в деревне не окажутся под подозрением, а сами сыщики в опасности.
Что касается расследования, то здесь все будет идти по классической схеме – подозреваться всегда будет отсутствующий субъект. То, что преступник кто-то из деревни, будет ясно с первых страниц, а вот назовёт убийцу автор в самом конце и у меня сложилось впечатление, что назван мог быть любой, а улики автор бы ему подогнала по необходимости. Потому что мотивация поступков преступника не просматривалась до того момента, пока он не открыл ее сам в порыве откровенности.
Также нужно добавить, что здесь исторический детектив превратился в триллер – вроде бы автор на них раньше специализировалась, так решила и здесь отметиться. Читая историческое произведение, хочется видеть яркие исторические события, приметы эпохи, местную географию и людей разных сословий. Здесь же жестокость, косность, очень много крови, подробности казней и убийств, все эти кровь-кишки, без которых не обходится ни один современный триллер. И даже по повесточке автор прошлась, сделав одного из второстепенных персонажей мужеложцем. Я не спорю, всё это, наверное, тогда тоже имело место, но читать только про это мне не интересно.
Наверное, и на такую продукцию найдутся любители, но на продолжение, если оно будет, я пас))46162
Аноним11 июня 2025 г.Преступление и наказание
Читать далееУ книги очень величественное и даже помпезное название и я, наверное, ожидала чего то грандиозного и венценосного. Но история привела нас в небольшое и довольно запущенное поместье и мы даже получили некоторое представление о том, какой была жизнь в забытой богом глубинке.
После биографии Генриха II Эплби, назвавшего его великим королем за его вклад в законодательную систему Англии, в этой книге наглядно можно видеть, как действительно работала эта система на местах.
Что бы вы ни говорили или думали о Генрихе II, и о нем есть что сказать, так как он был хорошо и печально известен своим вспыльчивым, неуправляемым и зачастую иррациональным поведением, он определенно многого добился во время своего правления, и одним из основных его достижений была реформация английской правовой системы. Он учредил выездной суд, судьи, заседавшие в нем объезжали по графику и в установленном порядке все уголки страны, слушая на местах дела, связанные с самыми серьезными преступлениями: ограбления, нанесение тяжких увечий и убийства.
Законодательный кодекс устанавливал строго определенные наказания за различные преступления и часто оставлял окончательное решение за Богом.
И забудьте о таких признаках цивилизации как адвокаты обвиняемой стороны. Одним из распространенных способов установления вины было испытание водой. Обвиняемого связывали по рукам и ногам и бросали в пруд или яму, наполненную водой. Поскольку это был божий суд, то вода была священна. Если обвиняемый шел ко дну, то он был невиновен. Если же был виновен, то благословенные воды не принимали преступника и он просто не мог утонуть. Считалось, что сам Бог осудил его, отторгнув обвиняемого и изгнав его из обители своей. Выжившего виновного вытаскивали из воды и вешали на ближайшем суку. Наказание, установленное королем для воров, было отрубание ног и рук. Невозможно без содрогания читать эти описания в наше время, но в ту эпоху это была совершенно приемлемая система наказаний. Благодаря учрежденным им передвижным судам, Генрих мог гарантировать, что эта система будет действенной в любой точке королевства.
У Хьюго Стэнтона, всего навсего посыльного суда короля Генриха II, была очень плохая неделя. Он не только был вынужден стать свидетелем жестокой и насильственной смерти возможно невинного человека во время судебного процесса и испытанием водой, но и был безжалостно избит и ограблен, лишившись кошелька со всеми своими сбережениями. И в довершение всего, неимоверно тяготясь своими обязанностями при этих чуждых и враждебных ему вершителях правосудия, он был в качестве наказания за опоздание и пренебрежительное отношение к своим (мучительным для него) обязанностям и, поскольку лорд усадьбы больше не отвечал за правосудие в своих владениях, отправлен в качестве почти бесправного мальчика на побегушках у представителя королевского суда, сурового, придирчивого и неприветливого клерка Элреда Барлинга, для расследования ужасного убийства деревенского кузнеца.
Дело кажется несложным и все лежит на поверхности. Подозреваемый находится под замком в местной тюрьме, и разгневанные жители требуют быстрого правосудия в виде казни. Местный лорд убежден, что задержанный нищий полностью виновен в инкриминированном ему преступлении, и потому нет никакой необходимости терять время на поиски доказательств, но строго следующий букве закона Барлинг и обладающий остро развитой интуицией Стэнтон считают, что дело не такое простое и решенное, как кажется на первый взгляд.
Подданные и вассалы всех рангов полностью зависели и во всем полагались на своего господина, который должен был обеспечить их безопасность и благополучие, поэтому, если их господин был жестоким и безжалостным, то и защиты им искать было не у кого и вся их жизнь превращалась в ужасные страдания. И для того, чтобы сохранить мир и спокойствие, какое-то подобие нормальной и упорядоченной жизни, как стимул строгого следования законам и правилам, система развивала и поддерживала культуру страха. Поэтому неудивительно, что Стэнтону будет трудно вызвать жителей на откровенность и получить полезную, а главное, правдивую информацию во время расследования и ему придется приложить немало усилий, чтобы заслужить доверие людей, так как некоторые секреты и тайны могут доставить им самим большие неприятности.
Но за первым убийством следует череда новых и жестоких убийств и вся деревня просто окутана атмосферой страха и никто не знает, кто может быть следующим. С каждым новым телом уверенность жителей и дознавателей становится уже не такой абсолютной и бесспорной и их начинают одолевать сомнения и весьма оправданные опасения, ведь среди охватившего поместье хаоса и страха становится ясно, что никто не может избежать подозрений и практически все жители возможно являются потенциальными убийцами или их пособниками. Барлинг и Стэнтон, преодолевая враждебность местного населения и владельца поместья и лишенные поддержки и доверия, в своих мучительных поисках зачастую следуют ложными путями, неправильно анализируя и оценивая сложную ситуацию, приведшую к столь ужасным результатам, по ходу обнаруживая многочисленные скелеты в шкафу и раскрывая секреты, хранимые жителями и владельцем поместья, что, в свою очередь, подвергает уже их самих прямой опасности, прежде чем они, наконец, раскрывают причины преступлений и обнаруживают виновных.
Стэнтон и Барлинг - необычная команда. Несмотря на то, что он всего на дюжину лет старше Стэнтона, отталкивающие и высокомерные манеры и полное презрения поведения колючего и неприятного в общении Барлинга заметно прибавляют ему возраста. Элред Барлинг имеет достаточно высокое общественное положение - он старший клерк суда и имеет в своем распоряжении немалый штат посыльных, в основном исполняющих обязанности прислуги за все. В глазах своих молодых, необузданных и жаждущих наслаждений и развлечений подчиненных он попросту тиран, крепко держащий этот сгусток энергии в узде. Барлинг предпочитает тишину кабинета и окружение книг, но беззаветное служение королю Генриху и точное и строгое следование букве закона для него самое святое, даже, если иногда его совесть бунтует и он не всегда чувствует себя комфортно, назначая, а главное, наблюдая за исполнением предписанного кодексом наказания. В противоположность ему молодой Хьюго Стэнтон предпочитает «пивные» дома, непристойные развлечения, распутство и пьянство и совершенно не уважает авторитеты и не выказывает не только старания и усердия в работе, но и какого-либо почтения к начальству. Он не разделяет преданность Барлинга и его безоговорочную готовность служить королю из-за какой то трагедии, постигшей его в прошлом и возмущается тем, что его называют одним из «людей короля».
По разбросанным тут и там намекам понятно, что оба обременены тяжким грузом тайн, секретов и травм, которые определенно и очень болезненно до сих пор влияют на их жизнь, а также на некоторые их решения, поступки и выводы. Но в ходе расследования они учатся больше уважать друг друга. Скрытный, демонстрирующий завидное спокойствие и даже равнодушие Стэнтон постепенно раскрывается и проявляет качества, которые удивляют его недоверчивого начальника, и оказывается, что и у сурового Барлинга тоже есть чувство юмора, хотя и несколько сухое и порой неудобоваримое.
Они учатся работать вместе, объединившись в своем общем поиске справедливости, озадаченные вопросом, кто в этой деревне говорит правду (хоть кто-нибудь?) и кому есть что скрывать (всем?).
Методичная и упорядоченная манера опытного Барлинга помогает раскрыть некоторые подсказки, но Стэнтону , как прямому исполнителю поручений и указаний Барлинга, все время необходимо держать ухо востро и оглядываться через плечо, каждой своей клеточкой чувствуя враждебное отношению к нему озлобленных и обуянных страхом жителей. Существует вполне ощутимая опасность, что люди короля сами могут стать жертвами и добычей убийц.
Стэнтон, скрытный и прячущий свои чувства под неприступным и непробиваемым панцирем холодности и неприятия, человек, преследуемый мучительным прошлым, не хочет ничего, кроме как не иметь ничего общего с королевским двором и забыть женщину, которую когда-то любил, но которой лишился в результате смутно упоминаемой трагедии. Молодой Хьюго Стэнтон совсем не был, да и не хотел быть героем, но в итоге, ближе познакомившись с не менее несчастным Барлингом, нашел в себе твердость и мужество сделать, когда это действительно имело значение, шаг вперед навстречу неизвестному и не менее тревожному и ненадежному будущему. К сожалению, мы очевидно об этом не узнаем, как и не сможем разгадать загадки из прошлого героев, потому что перевод и издание других книг автора, очевидно уже не возобновится. А жаль. Очень камерная и без претензий, но довольно трогательная история.12166
Аноним11 октября 2024 г.«Порядок. Метод. Вот залог правосудия»
Читать далее«Суд короля» – это первая книга из серии английских средневековых детективов с главными героями Стэнтоном и Барлингом.
Автор книги – Э. М. Пауэлл, ирландская писательница и медиевист. Сюжет разворачивается в Англии, в 1176 году, где высокопоставленный клерк Элред Барлинг и его помощник Хьюго Стэнтон отправляются расследовать жестокое убийство.
«Дела, в которых кого-то обвиняет женщина, разбирать бывает весьма непросто»Книга представляет собой увлекательный детектив с идеально проработанным сюжетом и множеством загадок. Главные герои сталкиваются с системой сложных взаимоотношений в деревушке под Йорком, где каждый житель скрывает свои тайны.
Автор детально изучил судебную систему Англии XII века и создал интересный антураж жизни средневековой английской деревни. Отношения между героями меняются в процессе расследования, а ироничность одного из персонажей добавляет особый шарм повествованию. И всё же мне не хватило их взаимодействия (хотя нам прорекламировали броманс как важную составляющую)
«Теперь я знаю, почему волки ягнят режут или загоняют ланей. Тут не только в голоде дело, тут уже азарт»Стиль написания автора четкий и выразительный, а персонажи проработаны с вниманием к деталям, что вызывает живой интерес. Однако тайны главных героев не раскрываются в данной книге, хотя этого очень не хватало. И так как на русский переведена только 1 книга, судить, есть ли в других книгах раскрытие героев, я не могу.
Автор поднимает важные темы справедливости, морали и власти, что делает роман не только развлекательным, но и вдумчивым.
«Теперь я знаю, почему волки ягнят режут или загоняют ланей. Тут не только в голоде дело, тут уже азарт»С первых страниц я погрузилась в атмосферу средневековой Англии и интриг, всегда завораживающей своей загадочностью. Автор мастерски воссоздаёт исторический контекст, отражая политическую ситуацию и жестокость того времени. Особое внимание Пауэлл уделяет процессу доказательства вины или невиновности, использованию ордалий.
Персонажи оживают на страницах, их страсти и конфликты заставляют сочувствовать и переживать. Особенно запомнился главный герой (Стэнтон) с его внутренними терзаниями – его борьба за справедливость и правду развивает сюжет до финала.
«Он собственными глазами видел, как судьи ошибались – и ошибались жестоко»Несмотря на то что первую половину мне было достаточно скучно и я думала, что угадала, кто убийца или что произошло, вторая часть книги сказала, что я лох и меня обвели вокруг пальца.
Книга заставила задуматься о моральных дилеммах и сущности власти. Я с нетерпением жду продолжения, ведь эта история стала для меня настоящим открытием. Надежда на продолжение у меня есть, хоть и маленькая. Рейтинг стоит 16+, но учитывая как подробно описаны трупы, есть упоминания насилия сейчас стоит отнести книгу к 18+.
«Суд короля» будет интересен любителям детективов и антуража Средневековья, которые оценят мастерство автора в создании интриги и разгадывании тайн.8152
Цитаты
Аноним11 октября 2024 г.«Теперь я знаю, почему волки ягнят режут или загоняют ланей. Тут не только в голоде дело, тут уже азарт»
174
Аноним11 октября 2024 г.«Дела, в которых кого-то обвиняет женщина, разбирать бывает весьма непросто»
19
Подборки с этой книгой

Серийные детективы
LoraG
- 2 106 книг
Новинки с Сайта, Который Нельзя Называть
ifrita
- 2 031 книга

Хотелки, 2я очередь
Znatok
- 4 681 книга
Циклы исторических детективов зарубежных авторов
jump-jump
- 173 книги
Моя "разношерстная" домашняя библиотека
Victory1985
- 1 191 книга
Другие издания































