
Ваша оценкаРецензии
boservas7 марта 2020 г.Всё в руках человека, поэтому их нужно мыть чаще
Читать далееОбратил внимание, что имена двух самых главных героев Корнея Чуковского представляют из себя своеобразные слоганы: Ай-болит и Мой-до-дыр. И, кстати, оба имеют отношение к медицине и гигиене. Видимо, эти темы волновали детского писатели, а если еще обратить внимание на годы, когда появились на свет эти произведения: Мойдодыр (1923), Айболит (1929), то внимание автора к поднимаемым в сказках вопросам оказывается более чем оправдано. В стране отгремела гражданская война, прокатились эпидемии испанки и тифа, унесшие миллионы жизней. Да и в целом, происходил феноменальный социальный эксперимент, когда к более цивилизованной жизни поднимались пласты населения, которые до этого пребывали преимущественно в необразованном состоянии, естественно, и с вопросами гигиены они имели проблемы.
Вот для воспитания их детей и писал Чуковский свои сказки. Хотя, и для воспитания собственных тоже, известно, что идея "Мойдодыра" родилась в ходе войны Чуковского-папы со своей младшей дочерью, которая постоянно "забывала" вымыть руки. А, поскольку, Корней Иванович и в жизни любил использовать прибаутки собственного сочинения, благо, экспромты он рождал без особого напряга, то и первые строки будущей сказки родились как аргументы для дочери-грязнули.
Но, вспоминая свое детство, должен сказать, что меня лично поражала такая постановка вопроса: мыть до дыр, поскольку я не видел в этом смысла. У моей бабушки была присказка о какой-нибудь негодной вещи: "выкрасить и выбросить", поэтому мыть что-то до дыр казалось мне аналогом бабушкиной мудрости.
И, помнится, уже в старших классах мы потешались на двух самых скользких местах детской сказки. Первое - это "Вдруг из маминой из спальни, кривоногий и хромой". Каких только не было продолжений: "папин выбежал начальник" или "вышел сам Корней Чуковский", и так далее. А второе - "и мочалок командир"...
Сказка была очень растиражирована - несколько миллионов экземпляров книжек, снят мультфильм, и все же доходила гигиеническая мудрость далеко не до всех. Показательна в этом отношении была Советская Армия, каждый, кто в ней служил, помнит такое довольно распространенное явление, как чмомон, или более кратко - чмо. Вообще-то в эту категорию попадали те, кто не умел постоять за себя, но путь в чмомоны в большинстве случаев начинался с пренебрежения гигиеной. Тот, кто на первых порах службы ленился вовремя постираться, подшиться, побриться, попадал не только под руку сержантам, но и сослуживцы делали такого горе-воина козлом отпущения. Армейский социум очень жесток, здесь царит закон: выживает сильнейший, а грязь - признак слабости. Если кто-нибудь видел птичник, когда самой грязной и замызганной курице достается от всех, то вот вам и модель того, как это происходит.
Был еще один аспект, который даже не придет в голову современным читателям, но в 20-30 годы некоторые, особенно "горячие" критики, находили в сказке призыв очиститься перед партией от разного рода оппортунистической грязи. Сейчас это кажется смешно, но тогда, возможно, было довольно актуально. Юмористически продолжая предложенную линию, я вижу в образе Мойдодыра сначала самого Ленина, сказка написана еще при его жизни, а затем и Сталина. А в образе крокодила, грозящего неотмытому оппортунисту расправой - Феликса Эдмундовича Дзержинского, позднее - Ягоду и Ежова. Не судите меня строго за этот бред, но какова идея, таково и её продолжение.
Концовка сказки звучит как настоящий гимн чистоте, свежести и бодрости, как оптимистичный призыв в новую - красивую и счастливую жизнь. Что же, пусть новые поколения детей читают сказку и верят, что так оно и будет, может когда-нибудь предчувствия какого-то из поколений и оправдаются - ведь ради этого и живем.
1686,1K
boservas27 января 2021 г.Как я рад, как я рад!
Читать далееДа, наконец-то я добрался до этой заветной цифры - я пишу свою 1000-ю рецензию - сам не верю. И надо же, так чудно совпало, что как раз сегодня у меня День рождения (совершенно случайно, честное-пречестное :). Так что, можно считать эту 1000-ю рецензию подарком самому себе.
Я задумался: какую же книгу выбрать для юбилейной рецензии? Юбилейная она по своему числу, а вот дата у меня сегодня совсем не юбилейная, не знаю, как так случилось, но я дожил до 56 лет. И вот что я придумал, книжка должна быть из тех, которые читал в похожем возрасте. А какой же возраст похож на мой нынешний? Вот, если 56 чуть подретушировать, например так, добавив тире, получится 5-6. Хороший ход, но вот проблема, я сам начал читать с 7-летнего возраста, зато у меня было несколько "грампластинок фирмы Мелодия", которые я с большим удовольствием слушал на радиоле. И одна пластинка мне нравилась особенно сильно - диск сказок Корнея Чуковского, которые читал сам автор, на всю жизнь запомнил этот мягкий и добрый голос. Вот этот диск.
На нём было 5 сказок, казалось бы, выбор большой, но так получилось, что на четыре из них я уже поторопился написать отзывы, это - "Айболит", "Мойдодыр", "Тараканище" и "Муха-Цокотуха", с последней мне помогали "весёлые гуси". Так что "неосвещенным" остался только один "Бармалей". Что же, учитывая, что за прошедшие с той поры полвека, я сам стал всё больше походить на Бармалея, то буду считать выбор книги для 1000-й рецензии, знаком судьбы.Я думаю, что жители Санкт-Петербурга в курсе, что в их городе есть Бармалеева улица, а кто-то, может быть, даже на ней живет. Считается, что когда-то там жил или купец Бармалеев. или англичанин Бромлей, но в начале ХХ века гуляли по ней писатель Чуковский и художник Добужинский, и стали они гадать, кем мог быть загадочный Бармалей, в честь которого назвали улицу. Сошлись на том, что он был разбойником, Добужинский набросал его портрет, а Чуковскому так понравился придуманный образ, что он стал чуть ли не главным злодейским персонажем его сказок.
Бармалей - злодей, но он не окончательный злодей, автор всё время намекает на то, что воинственный пират имеет довольно поэтическую душу, расположенную к добру и ласке. Просто ему в этой жизни очень не повезло, обстоятельства так сложились, что ему пришлось стать пиратом, и он сам себя накручивает, дескать, какой он страшный и ужасный, прямо - Урфин Джюс, хотя, конечно, Урфин Джюс намного моложе Бармалея. Он убеждает себя, что готов слопать детей, неслушающихся родителей, обижающих бегемотов, и без спроса бегающих гулять в Африку, но читатель ему не верит. Кажется, что Бармалей специально затягивает процесс подготовки к каннибальскому пиршествованию, потому что он знает, вот-вот должен появиться доктор Айболит, а за ним и горилла с крокодилом. Бармалей очень похож на маньяка, который хочет, чтобы его поймали.
Кстати, мне показалось, что в сказке Чуковского присутствуют темы из повести Барри "Питер Пэн". Бармалей выглядит доброй карикатурой на злую карикатуру, в образе которой предстает капитан Крюк. Оба они пираты, оба - заклятые враги детей, только у Бармалея все руки-ноги целы, но заканчивают они по разному, хотя в обоих случаях смертельную опасность для них представляет крокодил. Крюка крокодил сожрал, он у него в брюхе стал еще злее и уродливее, а потом вырвался на свободу. Бармалея ждала похожая участь - Крокодил его проглотил, но дальше всё было иначе - в крокодильем брюхе он раскаялся и преобразился в положительную личность с улыбающимся лицом, после чего был амнистирован.
Здесь в образе Бармалея могут просматриваться бывшие враги советской власти, эмигрировавшие за границу, а потом прозревшие и пожелавшие вернуться... "как я рад, как я рад, что поеду в Ленинград". Опять же, вспомним, что именно в Ленинграде находилась та самая Бармалеева улица, так что реэмиграция бывшего разбойника выглядит как возвращение на круги своя. Самое удивительное, что её переименовали только однажды, да и то всего на 2 года - с 1952 по 1954 - в Сумскую, а всё остальное время она так и была, и до сих пор есть - Бармалеева.
Обычно я в конце рецензии размещаю какой-нибудь, относящийся к теме рисунок. Но в этот раз хочу поставить ролик того самого авторского исполнения, которое было на моей пластинке из детства (кроме песенной заставки,взятой из более позднего мультика). Если есть время, желание и настроение, послушайте Корнея Ивановича...
14:271462,2K
boservas11 декабря 2019 г.Таракан или Воробей?
Читать далееЗамечательная сказка Корнея Чуковского, объясняющая детям значение такой фразы как "у страха глаза велики", к сожалению неоднократно была использована в политических целях. Помню, первый раз я столкнулся с трактовкой, что в образе Таракинища представлен товарищ Сталин, где-то в конце 80-х или начале 90-х, в архипопулярной тогда газете "Аргуметны и Факты" (АиФ). Там ему за всё доставалось, и за то, что он рыжий, и за то, что усатый, а особенно воздавалось провидческим качествам автора, который еще в 1922 году верно рассмотрел суть будущего тирана.
Безусловно, в образе Таракана представлен узурпатор власти. Вспомните начало сказки - катит веселая звериная кавалькада, им хорошо и весело живется, и вдруг... из подворотни - приехали, короче!
Что начинается дальше? Смута, и беспредел:
Волки от испуга
Скушали друг друга.Бедный крокодил
Жабу проглотил.А слониха, вся дрожа,
Так и села на ежа.Ну, а когда гиппопотам заинтересовал бывших силовиков (крокодилов и китов), то и вообще - Гражданская война:
И весёлою гурьбой
Звери кинулися в бой.Однако, таракан побеждает, разбитые контрреволюционеры забились под крапиву и кочки, обезьяны (читай - интеллигенция) отправились с чемоданами в эмиграцию, политические конкуренты сдают позиции (каратица так и пятится).
На этом заканчивается первая часть - реалистическая, в которой Чуковский описал то, что было. Во второй же части - фантастической - он пытается представить, что будет дальше. Это - тотальная власть диктатора, оцепенение страха, которое сковывает общество, массовый террор. Далее появление оппозиции (прискакала кенгуру) и тех сил, что уничтожат тирана (воробей).
Так вот, я хочу предложить своё видение политического прозрения Корнея Ивановича. Дело в том, что первая часть действительно может восприниматься как аллегория на события в России времени революций и гражданской войны. Но тогда Таракан должен уже быть на авансцене, под лучами софитов. Тут прозревай-непрозревай, а товарищ Коба на эту роль не годится. Тут в реалиях 1922 года только два кандидата - Ленин Владимир Ильич и Троцкий Лев Давидович, оба усатые, и оба рыжие: Ленин по жизни, Троцкий - глава Красной (Рыжей) Армии; оба - диктаторы. Но Ленин - старый и больной, чьи дни уже сочтены, а Троцкий - молодой, энергичный и страшно амбициозный.
И, если уж пошли такие сравнения, то почему на роль тирана Чуковский выбрал именно таракана, а не кого-то другого? Это, конечно же, может быть совпадением, но наличие в словах "таракан" и "Троцкий" созвучия по гласным ТРК наводит на мысль, что, если и был прототип в современной автору истории, то это как раз Лев Давидович. Именно его, тогда - в 1922 году пророчили в грядущие диктаторы, да он и сам в этом не сомневался.
Во второй части - предсказательной - в роли кенгуру мог выступить кто-то из тех партийных деятелей, которые первыми начали атаки на позиции Троцкого, например, Николай Иванович Бухарин. А теперь - внимание! - главный претендент на роль Воробья, клюнувшего таракана так, что и "усов от него не осталося" - Иосиф Виссарионович Сталин!
Кстати, дальнейшие события:
Ослы ему славу по нотам поют,
Козлы бородою дорогу метут,
Бараны, бараны
Стучат в барабаны! Сычи-трубачи
Трубят!Так это же он - культ личности! Всё сходится :)
Дальше провидения автору не хватило, хотя, луну, которая упала на "бедного слона" можно в какой-то степени рассматривать в качестве событий 1937-38 годов...1425,4K
boservas17 ноября 2019 г.Муха по полю пошла...
Читать далееВот спроси русского человека: какой твой любимый поэт? Что услышишь в ответ? Пушкин, Лермонтов, Есенин, Твардовский и далее в ассортименте. А спроси - кто первый? И тут вариантов будет всего три - Барто, Маршак, Чуковский. Нет, найдутся, конечно, оригиналы, которые будут настаивать на Мандельштаме и Пастернаке, но таких будут считанные единицы.
А вот, если попросить вспомнить что-то наизусть, то наверняка Корней Иванович легко обойдет конкурентов. Многие строки из "Мухи-цокотухи", "Тараканища", "Айболита", "Бармалея", "Мойдодыра" настолько вплелись в нашу память с самого раннего детства, что на смертном одре в девяностолетнем возрасте, скорее всего, что-то другое не вспомнится, а это даже не потускнеет.
Я, если честно, даже не знаю. хороши или нет эти сказки. В плане смысла - иногда есть некая идея, как в "Федорином горе" или "Мойдодыре", но чаще абсолютная белиберда и ахинея. Недаром, в 30-е годы в советском молодом литературоведении существовал уничижительный термин "чуковщина". Между прочим, Корней Иванович публично раскаивался в своем "неидеологическом" творчестве и торжественно обещал написать цикл правильных и осмысленных сказок, даже название придумал "Веселая колхозия", однако, либо руки не дошли, либо даже у Чуковского не хватило фантазии для воплощения столь смелого проекта.
В поэтическом плане сказки Чуковского гуляют как ветер по подворотне, никаких более или менее строгих требований к размеру, темп то ускоряется, то замедляется, то резко сворачивает в сторону. Ведущей оказывается эмоция, а строфа уже ведомая. Но, недаром, перед написанием сказок Корней Иванович занимался изучением детской психики, поэтому и писал он, отталкиваясь именно от эмоционального восприятия. В результате получились настолько совершенные вещи, что без них уже не представить детство ребенка, растущего в русскоязычной среде.
Литературу Чуковского вполне можно характеризовать как русский детский дзэн. В самом деле, ведь сказки Чуковского совсем не обязательно осмысливать, их достаточно просто созерцать и тогда, в какой-то момент на читателя или слушателя нисходит просветление, и всё становится ясно на интуитивном уровне, рисунок слов, утративших начальный смысл, рождает некую непроизносимую, но ощущаемую субстанцию. Отсюда следует вывод, что Чуковский - самый китайский из русских писателей. Это, конечно же, была шутка, тем более, я не уверен, переведен ли Корней Иванович на китайский.
И в продолжение шутливой темы, а в этом плане Чуковский и сам был непревзойденный мастер, хочу предложить свой вариант начала "Мухи" из моего цикла пародий-стилизаций "Жили у бабуси". Решение сюжета в "чуковском" варианте несколько неожиданное и алогичное, впрочем, как и все творчество поэта и писателя:
Бабка, бабушка, старуха –
Сиськи свесились на брюхо.
Бабка по полю пошла
И чужих гусей нашла.
Пошла бабушка в сельмаг
И купила там тесак.
Приходите, стариканы,
Холодцом вас угощу.
Стариканы прибегали,
Быстро холодец съедали,
Кто с хренком, кто с чесночком,
Кто с кваском, а кто с пивком.
Нынче бабушка-бабуся
Именинница!1424K
boservas3 мая 2021 г.Сила доброты, или Посуда любит чистоту
Читать далееНа мой взгляд Чуковский - чистой воды сюрреалист, но вот "Федорино горе", пожалуй, самое реалистичное, хотя и оно начинается с яркой сюрреалистической сцены - целеустремленного движения кухонной утвари по полям и лугам в сторону леса. Ну, и сам сюжет в большой степени сюрреалистичен, как и положено в сказках, но всё же не в такой степени, как "Мойдодыр" или "Бармалей".
"Федорино горе" во многом солидарно с "Мойдодыром", оба произведения имеют задачу воспитания у подрастающего поколения привычки к порядку и чистоте. Если в "Мойдодыре" речь шла об уходе за собой, то в "Федорином горе" она идет о содержании в порядке вещей, принадлежащих человеку.
Представителем человечества в сказке выступает бабка Федора, которая может служить для юных читателей антипримером того, как нельзя обращаться со своими вещами. В реальной жизни, конечно, вещи сбегать не станут, но бардак с ними в любом случае ни к чему хорошему не приведет. Человек, не приученный к порядку, наверняка, имеет немалые психологические проблемы, и, скорее всего, его можно отнести к категории неудачников. Неаккуратность всегда соседствует с необязательностью и неорганизованностью, а эти две "дамы" говорят о том, что человек не в состоянии полностью самореализоваться. В армии таких зовут коротко - чмо.
Так что сказка учит не просто вовремя мыть посуду или держать любые другие вещи в порядке, она учит самоорганизации и самореализации не хуже специальных селф-хэлповских книг подобной тематики. Может быть, даже лучше, потому что лишена мотивационного мусора, которым переполнены помянутые книжки.
Еще дело в том, что если у человека есть какая-то черта, например, неаккуратность в отношении вещей, она будет проявляться и в отношении других людей, с ними человек тоже будет неаккуратен во всех смыслах. А для правильного отношения, учит Чуковский, нужна доброта, посуда простила Федору и вернулась к ней тогда, когда Федора стала к ней добра.
Изменение, произошедшее с Федорой, не могло случиться в одночасье, на самом деле ему предшествовала серьезная внутренняя работа - доброта в отношении мира говорит о принятии этого мира, а принятие мира невозможно без принятия себя, значит, Федора, в первую очередь стала добрее к себе, что дало ей силы для изменения. Недаром в последних строчках она превращается в Федору Егоровну, отчество говорит о новом качестве, о приобретении веса и авторитета в обществе.
Извините за это "глубокое" вскапывание картофельных грядок, видимо, тому причиной два бокала пасхального кагора, обычно я пью сухое... Вот же парадоксы русского языка - как можно пить сухое? Но этот вопрос уже никак не относится к теме рецензии. Пойду бокал помою...
1334K
Tatyana93420 сентября 2025 г."Федорино горе" - настоящая жемчужина детской литературы, которая развлекает и учит важным жизненным урокам.
Читать далееКорней Чуковский создал настоящую жемчужину детской литературы — «Федорино горе». Эта сказка в стихах, которая не только развлекает, но и учит важным жизненным урокам.
Основная идея сказки состоит в том, чтобы показать важность порядка, чистоты и ответственности. Через бегство посуды и вещей от неряшливой хозяйки автор показывает, что хаос и небрежность приводят к одиночеству и проблемам.
Главный посыл сказки заключается в том, что чистоплотность, порядок и бережное отношение к вещам — это основа уютного дома и счастливой жизни. Лень и неряшество приводят к одиночеству и проблемам, но всегда есть шанс исправиться, проявив трудолюбие и раскаяние.
Однако, сказка поднимает темы, которые делают её глубокой и актуальной не только для детей: - Тема ответственности и последствий - это центральная тема сказки. Безответственное отношение Федоры к своим обязанностям (лень, неряшливость) напрямую приводит к печальным последствиям — потере всего имущества и одиночеству. -Тема труда и чистоты. Труд представлен не как наказание, а как основа нормальной, счастливой жизни. Автор показывает противопоставление двух разных миров: грязного, хаотичного мира и чистого, упорядоченного мира, тем самым он сравнивает два взгляда, и две позиции, которые формирует у ребёнка понимание ценности труда и аккуратности. - Тема раскаяния и исправления. Чуковский показывает, что ошибки — это не конец света. Главное — вовремя осознать их, искренне пожалеть о содеянном и активно исправить ситуацию. Путь Федоры — это путь исправления через действие. - Тема ценности дома и семьи. Дом — это не просто стены, а его наполнение: посуда, утварь, порядок и уют. Сбежавшие вещи символизируют разрушение домашнего очага, но и внутреннего мира Федоры. - Тема прощения. Вещи, увидев искреннее раскаяние Федоры, прощают её и возвращаются. - Тема бунта (в аллегорической форме) или бегство посуды, можно трактовать как метафору побега от тех, кто эксплуатируют, не любит и не ценит. Это придаёт сказке социальный подтекст, понятный скорее взрослым: бесправие и пренебрежение рано или поздно приводят к «бунту».
Эти темы очень тесно переплетаются между собой, делая короткую и весёлую сказку многогранным и по-настоящему поучительным произведением.
Сказка рассказывает о старухе Федоре, которая была ну очень неряшливой хозяйкой. Из-за ее грязи и небрежности вся домашняя утварь — посуда, самовар, стол, стулья — решает сбежать от нее. Вся посуда убегает в поле, а Федора, оставшись одна, горько плачет и осознает свою ошибку. Раскаявшись, она находит беглецов, умоляет их вернуться… Превращение главной героини делают историю глубокой и поучительной.
Главная героиня сказки Федора Егоровна - ленивая, неаккуратная и нерадивая хозяйка. Является отрицательным примером, который через искупление становится положительным, показывая, что человек способен на изменение к лучшему.
Остальные персонажи (посуда, самовар) являются олицетворением обиженных и уставших от беспорядка вещей. Они коллективный образ, который учит ценить то, что нас окружает.Субъективная оценка
«Федорино горе» — это блестящий пример детской литературы, которая работает на всех уровнях. Она захватывает ребёнка ритмом, юмором и карнавалом убегающих вещей, а взрослому напоминает о простых, но фундаментальных ценностях.
Книга идеально подходит для чтения вслух — ритмичный текст и динамичный сюжет, удерживают внимание даже самых маленьких слушателей.
Почему это классика, да потому, что это легкий, запоминающийся стих, яркие персонажи и мораль о важности чистоты, ответственности и умении ценить то, что имеешь.
Произведение абсолютно целостное: стихотворный ритм, язык и сюжет идеально подчинены одной цели. Это одна из тех редких сказок, которая никогда не устаревает.
Психологический портрет главной героини потрясающий, он поддается изменениям, который приводит к внутреннему преображению и осмыслению. По своей сути, Федора — сложный и очень реалистичный персонаж для сказки. Её можно проанализировать через призму вымученной беспомощности и апатии. Она находится в состоянии глубокой хандры и пренебрежения к себе и своему пространству. Её дом — прямое отражение её внутреннего состояния: хаос, грязь, запущенность и тараканы…
Сказка понравилась, тем, что стихи легко запоминаются, так и быстро вспоминаются, они полны жизни и движения. В них скрывается глубина за обыкновенной простотой слога. За смешным сюжетом скрывается серьёзная психологическая и воспитательная глубина. Это история не о наказании, а о исправлении. Сказка вселяет веру в то, что всегда можно начать всё заново.
Сказка учит: Ответственности. Нужно бережно относиться к своим вещам и своему дому; Трудолюбию и порядку. Чистота и аккуратность в доме — основа комфортной жизни; Самокритике и исправлению. Важно уметь признавать свои ошибки и искренне стараться их исправить; Ценности домашнего очага. Дом — это не стены, а порядок, уют и забота, которые в нём царят.
В целом, К. Чуковский через сказку доносит до ребёнка вечные ценности: ответственность, труд и умение ценить то, что имеешь. Произведение остаётся актуальным, потому что говорит на универсальном языке о проблемах, которые не зависят от эпохи.
Стиль Чуковского можно охарактеризовать как динамичный, гротескный, музыкальный и невероятно образный. Он мастерски превращает бытовую ситуацию (уборку) в масштабное, эпическое действо, наполненное движением, юмором и драмой.
Поражает как Чуковский использует в тексте гротеск и гиперболу. Посуда не просто ушла, она устроила массовое побег через поля и леса. "Тараканы пугаются, а ножички скачут «хлоп-хлоп-хлоп». Это преувеличение создаёт комический эффект и надолго врезается в память.
По мимо этого, Чуковский выступает волшебником, который через литературный прием антропоморфизма, оживляет персонажей сказки. И наделяет их характерами, эмоциями и волей. Они «ругаются», «радуются», «убегают» и «прощают». Это позволяет ребёнку увидеть привычный мир глазами самих предметов.
Сказка построена по правилам жанра - драмы, по которой развивается сюжет. Чуковский подает сказку не как нравоучение, а как настоящую драму с завязкой (хаос, запущенность и грязь Федоры), кульминацией (побег) и развязкой (примирение).
Слог Чуковского — чёткий, ритмичный и идеально адаптированный для детского восприятия.
Стихотворный размер подобран так, что стихи легко запоминаются и буквально «проглатываются». Их хочется читать вслух, они сами несут тебя за собой. Это не просто рассказ, это вербальное выступление.
Юмор и игра слов. Автор играет с языком, делая его весёлым и остроумным. Фраза «А за ними блюдца, блюдца — дзынь-ля-ля! дзынь-ля-ля!» — это не просто описание, это музыкальная шутка.
Что же видит и чувствует ребёнок. «Вау! Приключения!» Для ребёнка это в первую очередь захватывающее приключение, весёлый и немножко страшная сказка в стихах. История о том, как вся посуда вдруг ожила и убежала, — это грандиозное и невероятно смешное событие. Ребенок по началу испытывает лёгкий испуг и облегчение. Момент, когда посуда сбегает, немного пугающее, ведь это - последствие беспорядка! Но вот наступает счастливый конец… По сути, после пережитого испуга наступает облегчение и снимается напряжение. Это безопасный способ пережить маленький страх. Главный вывод для ребёнка в этой сказке: «Как здорово, что всё вернулось! Мораль сказки усваивается детьми не через нравоучение, а через яркий, эмоционально окрашенный образ.
С позиции взрослого человека и чтеца. После прочтения книга вызывает двоякое впечатление. Во-первых, очень отчётливо прослеживается наличие в сказке психологической метафоры, которая проявляется в виде – бегства посуды и з дома… По сути, это не просто забавный побег, а крах привычного мира. Это метафора: внутриличностных конфликтов, выгорания, депрессии или семейного кризиса, когда из=за запущенности рушится все, что составляло основу дома и отношений. Во-вторых, рассматривается взрослая тема одиночества, которая углубляется во внутрь психики и души, что доводит героиню к состоянию близкому к помешательству и зацикленности на себе. Сцена, где Федора остаётся одна в грязном, пустом доме и горько плачет, вызывает уже не смех, а глубокую жалость и понимание. Это и есть момент полного экзистенциального одиночества, от которого «спасают» да-да… побег посуды и утвари из дома. В- третьих, побег посуды и утвари является «катализатором» и выходом из создавшего положения. Федора начинает понимать и переоценивать свои поступки и действия. И отправляется искать свою любимую посуду… В –четвертых, поражаешься, как гениально и ненавязчиво сказка доносит до нас сложные идеи об ответственности, раскаянии и прощения. В целом, это не скучная история, а впечатляющая и поучающая сказка, которая работает без лишних слов. В-пятых, для многих больших читателей «Федорино Горе» - это тёплый лучик из детства, звук голоса мамы или бабушки, читающей наизусть. Это связь с традицией и ощущение домашнего уюта.
В целом, сказка «Федорино Горе» -это мудрое и психологически точное произведение, которое с возрастом раскрывает новые глубины познания окружающего мира... Это не просто детская сказка, а маленький шедевр о вечных ценностях, упакованный в совершенную поэтическую форму.
P.s. Гениальность К.И. Чуковского состоит в том, что он создал произведение, которое одновременно является и простой весёлой сказкой-игрой для ребёнка, и глубокой притчей для взрослого.Содержит спойлеры121530
YuliyaMelentsova25 ноября 2025 г.Кто победил - тот и добро!
Читать далееСтранное чувство - читать детскую книгу во взрослом возрасте, всё как будто не то, как будто в детстве сказки были другие, более правильные что ли. Хотя скорее всего в юном возрасте мы не обращаем на те или иные моменты, а вот во взрослом - готовы всё рассматривать под лупой.
Во- первых, я не знала, что эта сказка не совсем оригинальная, а написана по роману Хью Лофтинг - История Доктора Дулитла (сборник) . О том, что доктор Дулитл является в первую очередь книжным персонажем, а уже во вторую киношным я тоже узнала не так давно.
Во-вторых, оказывается это произведение представлено в двух вариантах: в стихах и в малой прозе.
В-третьих, Айболит не был ветеринаром, он лечил всех подряд и людей и зверей. Почему такой момент уплыл из моей памяти и был ли он там изначально, не понятно.
В-четвёртых, у доктора оказывается была сестра. В книге ясно говориться, что она злая, но если рассмотреть её претензии по существу, то они вполне обоснованы. Ведь действительно он того количества животных, которое обитает в доме у Айболита, явно должен присутствовать аромат, да и есть при этом хотят все: и люди и звери. Но наш добрый доктор лучше будет голодать, но денег не попросит за свои услуги.
А дальше у меня начинаются вопросики. Почему доктор взял корабль вместо того чтобы попросить Робинзона его отвезли в Страну Обезьян? Почему сын льва ждал три дня, пока до него так сказать дойдёт очередь? Почему забрать корабль у пиратов (а по сути его украсть) это хороший подвиг? Почему раз родственник не соответствует моральным принципам героя, то от него можно избавиться, отправив на необитаемый остров? Вот что такого сделала Варвара, что с ней так? И почему Айболит, если он действительно доктор, не знает, что у совы очень острый слух, а собаки чуткий нюх? Да и пираты тут глупые это мягко сказано, разве они мог ли бы покинуть все свой корабль, не оставив хотя бы одного человека на борту или не заметить течь на корабле? Они что, первый день в открытом море? И как так получается, что у Танитолкая две головы и обе его прекрасно поглощают пищу (пряники), но вот где попа не понятно?
И этот список можно продолжать до бесконечности. Конечно я понимаю, что книга ориентирована на другую возрастную аудиторию и поэтому не сужу её очень строго, но факт остаётся фактом, что не всё так красочно.
100388
Shishkodryomov19 декабря 2014 г.Читать далееОб этом произведении нельзя ничего писать, потому что набежит толпа с воплями, что это СПОЙЛЕР. Нельзя убивать мечту, ибо они до последнего надеются, что в "Мухе-Цокотухе" содержится инструкция "Как быстро найти деньги" или "Как разыскать себе хотя бы паука и отдаться в его сети". Кроме того, некоторые живы надеждой, что произведение все же не о Мухе. Нужно удалить все аннотации, потому что это тоже спойлер. А обо всех книгах не говорить с особым выражением, ибо это выражение может выдать скрытый смысл произведения и навсегда остаться в виде душевной травмы у читателя.
712,7K
Leksi_l30 сентября 2025 г.Мойдодыр. Корней Чуковский
Читать далееЦитата:
Надо, надо умываться
По утрам и вечерам,
А нечистым
Трубочистам —
Стыд и срам!
Стыд и срам!"Н"-нежелание купаться
Впечатление:
Эта книга — не просто классика, а нечто большее, не побоюсь этого слова, настоящая часть культурного кода, знакомого, мне кажется, практически каждому, кто вырос в нашей стране. По моему мнению, в этом и заключается главная магия произведения — оно прожило долгую жизнь и продолжает оставаться актуальным, несмотря на смену поколений. Когда я беру в руки эту книгу, меня накрывает волна тёплой ностальгии, но одновременно я ясно осознаю, какой гениальный педагогический приём использовал писатель. Мой взгляд на историю про грязнулю и сурового Мойдодыра сейчас, через много лет после собственного детства, совершенно иной: я вижу не просто весёлые стихи, а тонко выстроенную стратегию.
По ощущениям, это одно из тех произведений, которое не стареет. Ритмичный, бьющий точно в цель слог, яркие, запоминающиеся образы — всё это работает безупречно. Автор не читает скучных нотаций о необходимости умываться. Он превращает процесс мытья в грандиозное, почти эпическое действо с элементами хаоса и торжества справедливости. Бегство вещей, появление грозного умывальника, паника главного героя — всё это создаёт мощный эмоциональный накал, который разрешается катарсисом чистоты и порядка. Мне кажется, именно такой, игровой и гиперболизированный подход и позволяет донести до ребёнка простую истину так эффективно. Он не чувствует себя уличенным, он сопереживает персонажу и вместе с ним проживает путь от неряшливости к опрятности. Книгу я взяла для использования в коррекционный-развивающей программе, посмотрим на эффект и восприятие зуммеров на произведение.
Сложно переоценить, какую колоссальную работу проделал автор, облачия важнейшее бытовое правило в столь блистательную стихотворную форму. Стихи запоминаются сами собой, их ритм и рифма будто встраиваются в сознание, и ребёнок, сам того не замечая, усваивает заложенную в них мысль. Это не просто книга, это инструмент, который поколения родителей используют для мягкого и весёлого приучения к гигиене. Она не просто нравится, она работает. Читать обязательно, это стопроцентный must-have для любой детской библиотеки. Её можно и нужно перечитывать, с ней можно играть, ставить по ней маленькие спектакли. Это не устаревающая классика, которая, по моему мнению, будет жить вечно.
Экранизация: Мультфильмы снятые в 1927 году, в 1939-м и 1954 годах.
Читать/ не читать: учить наизусть!
67330
namfe25 февраля 2019 г.Читать далееМальчик-неряха и необыкновенный кросс.
Сказка написана в 1921 году, опубликована в 1923. В это время град Петров уже давно перестал называться Санкт-Петербургом, но ещё не стал Ленинградом. Значит дело было в Петрограде.
Утром мальчик просыпается, и обнаруживает странный хоровод предметов в доме.
Наличие в доме свечей говорит о трудностях и перебоях в электрическом освещении, в городе, где только налаживается жизнь после Гражданской войны.
Недоумение мальчонки рассеивает внезапно появившийся умывальник, кривоногий и хромой, и объясняет причины этого кавардака.
Мойдодыр называет себя начальником всех умывальников, и грозится окунуть героя прямо в Мойку. Помимо умывального названия, на набережной этой реки стоят большие городские Воронинские бани, из которых недалеко прибежать Мойдодыру нужным помощникам. .
Слово "Мойка" написано дважды с прописной буквы, явное указание на то, что это название реки, а не умывального предмета обстановки, а эта река протекает как раз в Петрограде.
А дальше начинается самое интересное. Мальчика начинают мыть и тереть, и на него нападает бешеная мочалка, от которой от спасается бегством.
Бежит он по улице Садовой, по площади Сенной, и дальше через Невский, аж к Таврическому саду, а это целых 5 километров, хорошая средняя дистанция.
У Таврического сада, помимо навыков хорошего бегуна, он проявляет чудеса прыгучести через ограду, высотой 190! см. Высота 190 см соответствует нормативу I разряда для взрослых спортсменов по прыжкам в высоту.
Вот фото решётки, она и сейчас хорошо сохранилась.
А потом, после встречи с Крокодилом, в чей рацион входят бешеные мочалки, ему пришлось бегом возвращаться обратно, мыться и умываться.
Таким образом за одно утро мальчик преодолел дистанцию в 10 километров.
Вот так становятся спортсменами.642,8K