
Электронная
239.9 ₽192 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Небольшой по объёму роман современного израильского русскоязычного писателя, родившегося и до 1989 года проживавшего в советском Ленинграде, обращается к теме тяжелых и страшных событий прошлого века, до сих пор хранящих многие тайны, из века нынешнего.
Главный герой, как и его создатель, родился в СССР, закончил один из лучших вузов страны и в какое-то время, будучи евреем, а также в поисках лучшей жизни, благополучно переехал в Израиль.
Являясь преподавателем в институте, в шаббатон (творческий отпуск в научной среде в Израиле - в данном случае) решает поработать на одном из предприятий, где в ходе проверки его данных службой безопасности выясняются весьма загадочные обстоятельства его личного прошлого.
Принимая опрометчивое, но вполне логичное и допустимое решение самостоятельно выяснить всю подноготную дела и расставить все точки над "i", герой вступает на весьма скользкий и опасный путь, совершенно не предполагая чем это может обернуться для него самого и его близких.
В ходе весьма необычного расследования будут затронуты многие болезненные темы: революция 1917 года, Гражданская война в нашей стране и в Испании в 1936-1939 годах, сталинские репрессии, Вторая Мировая, частично создание Израиля и его современная история.
И хотя в аннотации сказано, что
, с чем нельзя не согласиться, в книге многое выглядит более чем определённо с горьким привкусом абсолютной авторской предвзятости. Прошлое СССР рисуется в мрачных красках, люди, жившие в то время, выглядят палачами и насильниками в большинстве своём. И хотя это не выходит на первый план, но непременно каждый раз ощутимо царапает в тексте.
В целом, интересная задумка с хорошей моралью, прослеживающейся на всём протяжении книги о том, что порой не стоит ворошить прошлое, иначе можешь оказаться не готовым к полученным открытиям, да и к неминуемым разочарованиям в связи с ними, будь то в близких людях или привычной трактовке известных событий, хорошо написанный текст, читающийся легко и свободно, но без ложки дёгтя не обошлось, увы, что и подпортило впечатление.
Поэтому однозначно рекомендовать не могу, но для собственной полноты картины что-то почитаю ещё у автора.

Цитата:
Впечатление:
А вот эта книга совсем не мое, не зашло от слова вообще, принималась ее читать 2 раза, так, как думала, что книга раскроется, так как аннотация на нее хорошая. Много я не скажу, но история больше смахивает на детектив и перегружена персонажами, сюжетными ветками, все, что в книге манило (2-я мировая) уходит на второй план. Пока прочитаешь и поймешь первое, уже появляется что-то новое, хотя сюжет то банальный, просто пришлось разбираться в семейных тайнах.
Читать/ не читать: нет

Иногда лучше не знать, чем занимались твои предки в лихие времена.
Игорь Островский, выходец из СССР, израильский профессор, случайно узнает, что у его деда, Наума Островского, умершего в России, есть двойник в Израиле. Тоже Наум, тоже Островский, тоже "капитан Нуньес" во время гражданской войны в Испании 1936-1939 гг. Только израильский Наум, понимая, что ждёт его в сталинской России, сбегает, а советский Наум после возвращения из Испании 20 лет проводит в лагерях.
Игорь Островский проводит расследование, которое меняет его отношение к жизни.
Роман, начавшийся как юмористический, заканчивается на трагической ноте и заставляет о многом задуматься.
Интересно, что главный герой представлен не в самом выигрышном свете: журналистка Нина Брандт считывает его на раз и использует и в хвост, и в гриву, а сам он при получении шокирующей информации просто сбегает и напивается. А факты реально серьёзные: человек, воспитавший тебя и заменивший отца, самый умный, самый добрый, самый внимательный, оказался не тем, кем казался.
Алекс Тарн - талантливый писатель, книга отличная. Но когда я полезла на его сайт, меня немного покоробило, как он пишет о причинах отъезда в Израиль в 1989 году. С другой стороны, я подумала, а разве у меня не то же самое произошло. Я тоже переехала (правда, в пределах России и всего лишь в Москву, но Москва - как отдельная страна, я считаю) и тоже знать не хочу о родном городе, не могу думать о нем в позитивном ключе, хотя, объективности ради, ничего такого ужасного там со мной не произошло и относились ко мне там хорошо. Видимо, взросление пошло через отрицание.
При всем своём неприятии России Алекс Тарн все же пишет по-русски, и я сейчас говорю не только о языке его творчества. Он мыслит по-русски. И я рада, что Россия не потеряла его в качестве писателя.
В романе показан иной взгляд на испанскую войну. Раньше я не задумывалась, что там происходило и каким образом, а главное - зачем в ней участвовал СССР. Также показано, какую муть со дна подняла гражданская война в России и сколько всего она поломала. Впрочем, это не новость.
Буду читать этого автора ещё, и надеюсь не разочароваться.





















Другие издания

