
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 мая 2021 г.Любовь на фоне покойников
Читать далееКажется, весь магический мир ненавидит Вэй Усяня, которого называют основателем тёмного пути, даже спустя тринадцать лет после его смерти. Однако всё же находится один неудачник, который призывает его душу в отчаянной попытке отомстить и добровольно отдаёт ему своё тело. Не успев прийти в себя, Вэй Усянь оказывается вовлечённым в детективное расследование и встречается с давними знакомыми, которые, конечно, не должны узнать, кто он такой.
С тех пор, как год назад я решила нырнуть с головой в чудесный мир м/м, я не переставала так или иначе сталкиваться с «Магистром дьявольского культа» - в подборках, рекомендациях, упоминаниях любимых писателей в твиттере. То, что я прочитаю его, было неизбежным. Меня радовало огромное количество контента, мне нравились арты персонажей, но аннотация немного смущала: как будут развиваться отношения персонажей, если один из них был перерождён в чужом теле? Как это вообще будет работать? Чужое тело не будет против? Каково вообще будет самому главному герою вернуться в мир живых и существовать таким образом?
Не на все эти вопросы я получила ответ, к сожалению, и история сначала увлекла меня не так сильно, как я этого ожидала. Мне хотелось увидеть больше размышлений Вэй Усяня о своём новом облике, о его ощущении в мире живых, адаптации к новым условиям. Акцент в основном был на экшене, перемещениях персонажей, разгадывании загадок, и это всё было бы неплохо, но рассказу как-то не хватало глубины. Я терялась среди множества слов, тройных имён, отношений между кланами – честно, для меня сам факт того, что хотелось завести листочек с именами и названиями мест, кажется не очень лестным для книги. Или для моей памяти. Или для того и другого. В общем, эту деталь я в целом прощаю, поскольку я не очень сильна в китайских именах, и это усложняло процесс чтения. Но других слов в романе было тоже слишком много: наслоения мелких сцен, диалогов, описаний – некоторые главы я читала по диагонали, чисто чтобы пробраться до моментов с Лань Ваньцзи. Столько текста я давно не видела: с перерывами на жизнь я читала «Магистра» около двух месяцев. Язык тоже оставляет желать лучшего: много пояснений очевидного, объяснений действий персонажей. Читателю поля для размышлений не оставляют, об эмоциях и мотивах персонажей нам подробно рассказывают.
Ещё одна моя проблема с «Магистром» - это огромные флешбеки, заставляющие забыть напрочь о том, что было в основной истории. Вообще я не против флешбеков, если они к месту и нужным образом раскрывают персонажей. Но здесь многие из них казались затянутыми. Хотя, должна сказать, что флешбек с Сяо Синченем запал мне прям в душу – я просто не могла оторваться, читая его. Про их жизнь с А Цин и Сюэ Яном (уф, надеюсь, я не запорола их имена) я бы почитала ещё, ибо такие странные и болезненные отношения я люблю.
Мир «Магистра» для меня оказался чужеродным: я не знакома с китайской мифологией и историей, и, если честно, атмосферой не особо прониклась. Магия здесь выглядит как-то хаотично и бессистемно, единственная константа, по сути, это ожившие трупы, и такая магия пришлась мне совсем не по вкусу. Все эти вездесущие покойники казались мне каким-то странным фоном для развития истории. Но, опять же, это мои личные предпочтения. Есть множество магических кланов, но в плане уникальной техники запоминается только один – Гусу Лань. Остальные – просто имена, которые скоро исчезнут из памяти.
В плане раскрытия персонажей тоже как-то прошлись по верхам: запоминается главная тройка, Цзинь Гуанъяо и персонажи из моего любимого флешбека. К Вэй Усяню у меня претензий нет, а вот Лань Ваньцзи мог бы быть менее деревянным. И это несмотря на всю мою любовь к холодным и отстранённым персонажам. Во многие моменты он вообще производил какое-то аутистичное впечатление, и это я говорю не про те моменты, когда он напивался. Ну и камон – спойлер – во все эти их первые поцелуи мне слабо верится, учитывая характер Усяня и его стремление заигрывать с каждой встречной. Могу понять автора, что ей хотелось сделать так, чтобы герои не целовались ни с кем другим, но всё-таки здесь это смотрится как-то неестественно.
Что же мне больше всего понравилось? 95 глава, несмотря на то, что меня в целом не устраивало то, как развиваются отношения между Вэй Усянем и Лань Ваньцзи. Всё между ними как-то выглядело скомканно, беспричинно и по-детски. К концу книги я уже отчаялась увидеть что-то откровенное между главными героями и была удивлена, что что-то наконец-то случилось. Я люблю, когда авторы не стесняются и описывают такие сцены в подробностях. Немного смущал тот факт, что Усянь всё это проделывает не в своём теле, но я об этом быстро забыла, как и, наверное, автор. А вот сцена в полях заставила потянуться рукой к лицу во время чтения: уж слишком это ненатурально и форсированно выглядело.
В целом «Магистр дьявольского культа» оставил меня немного разочарованной. Хотелось больше отношений между Вэй Усянем и Лань Чжанем и больше личного, но, возможно, это не тот жанр, в котором такого должно быть много. Пишут, что лайв-экшн обошёлся с их историей интереснее оригинала, поэтому пойду, наверное, смотреть его.173,8K
Аноним27 марта 2021 г.ТО, ОТ ЧЕГО СЕРДЦЕ РАЗБИВАЕТСЯ, А В СЛЕДУЮЩИЙ МИГ СНОВА СОБИРАЕТСЯ ИЗ ОСКОЛКОВ.
Читать далееЭта история затронула мою душу. Во время чтения я испытывала огромнейшую, самую разнообразную – палитру эмоций, и это не смотря на то, что до прочтения новеллы сперва посмотрела дораму; этот факт не помешал мне насладится данным, не побоюсь этого слова, шедевром (по крайне мере для меня она таким является).
Это было интересно читать: персонажи и происходящее настолько окутывают и затягивают на долгие часы, что ты не успеешь оглянутся, а уже полдня прошло! Сие произведение достаточно велико, и признаться, я сомневалась: а стоит ли читать? Однозначно, стоит. Если вам нравится китайское фэнтези, выделяющие персонажи (их много!), переполненный тайнами сюжет – вам понравится, клянусь!
174,5K
Аноним16 ноября 2020 г.Занимательно, хотя местами противненько
Читать далееСразу скажу, что это любовный роман (гейский). И также сразу скажу, что я не являюсь любительницей любовных романов независимо от пола и ориентации героев. Но я люблю фэнтези-детективы, и именно в таком качестве мне эту книгу порекомендовали. И я ее прочитала.
И... Да, детектив присутствует, и он в целом ничего так. Увлекает. Развязка, правда, роялем из кустов (потому что к концу автор уже устал писать детектив и очень хотел поскорее уложить своих любимок в койку и сыграть свадебку). Фэнтези в общем тоже занимательное, хотя видно, что автор не особо парился над проработкой мира и какой-то логики во всей этой магии. Иногда что-то чему-то противоречит, иногда выглядит просто тупо. Но то же самое наблюдается у многих гораздо более прошаренных авторов, начиная с общепризнанного бугра Толкиена, так что не будем на этом заострять внимание.
Что в этой книге однозначно цепляет - это персонажи. Их много, они разные и почти все очень живые. Там нет никого идеального - даже главные герои те еще долбоклюи и временами откровенно бесят, оба. Среди второстепенных персонажей тоже много хорошо проработанных и не оставляющих читателя равнодушным. Думается, именно это - главная причина успеха книги, во всяком случае в фандоме можно наблюдать гораздо больше обсуждений второстепенных персонажей и споров о них, чем вздохов о любви главпары.
О главпаре и ее любви: тут, конечно, дело вкусов и, кхм... сексуальных предпочтений, но лично у меня "романтика" в исполнении автора постоянно вызывала желание отвернуться, чтобы не видеть этой срамоты (и нет, это не потому, что оба мужики, а потому что... ну ладно, сами почитайте, как они себя ведут). Когда дело дошло до признаний и секса, желание отвернуться переросло в острую потребность заползти под стол и закрыть глаза и уши. И, да, было стойкое подозрение, что автор - девственница, почерпнувшая все свои представления о любви и сексе из не самого свежего хентая (впрочем, исходя из того, что об авторе известно, не исключено, что именно так оно и было, по крайней мере на момент написания этой книги).
Тем не менее это не самое плохое фэнтези и вообще достаточно занимательное чтиво с достойным количеством вот-это-поворотов и срывов покровов. Мораль и общая идея, как ни удивительно, тоже наличествуют и хорошо просматриваются (спойлерить не буду на всякий случай, но они, внезапно, совсем не про великую гейскую любовь).
В общем, несмотря на некоторый слив детективного сюжета и тотальный финский стыд от любовной линии книга мне больше понравилась, чем нет. Во всяком случае, о потраченном времени я ничуть не жалею.
И, да, еще: читала я в сети в любительском переводе с кучей косяков. Насколько мне известно, именно этот перевод был использован издательством "Истари" без каких-либо существенных правок. Но я их продукцию не покупала и, в свете известного фидбэка, не собираюсь.
164,9K
Аноним16 апреля 2023 г.Позор! Позор! цитата из колонки Джереми Кларксона
Читать далееДля человек, который читал произведения классической китайской литературы, а также Энн Райс и Робин Хобб, Глена Кука, Филипа Дика и кучу серьезной литературы, восхищаться подобным убожеством - смешно.
возьмите даже не полные тексты "Троецарствия", "Путешествия на Запад" или до сих пор запрещенного в Китае "Цзин, Пин, Мэй", где традиционный "зачин", или вступительное слово перед рассказом?
Где непременные условности кто есть кто по чину, рангу, богатству и степени уважения в городе? Где описания одежды-еды-верований и ссылок Симэнь Цина на различные афоризмы классиков?
Даже в "Чалыкушу" грубый гостиничный уборщик цитировал бейты про знание, а уж Ланьлинский насмешник и Ло Гуань-цзы тем более.
Где любимые японские именования каждого узора кимоно и приемов боя?
На нем была куртка из грубого хлопка с узором из девяти облаков", или "Путь кидо, заклинание номер 68, связующее заклятье" и прочие "приди Секки!"
А знакомство с законами вселенной, типа "Равноценный обмен" или огненный меч Азраила? Где система верований и то, как обычные люди воспринимают все эти верования, даосов, буддистов, Белый день, даже Симэнь Цин беспокоился за свою душу и посылал жертвоприношения столько-то толстых красных свечей, столько-то восковых белых потоньше и еще какие-то блюда в монастырь как-его-там забыла.
У мосян Тунсю самое подробнейшее описание "юноши были статны. в белых ниспадающих одеяниях, приталеных в поясе".
У Симэнь Цина даже сапоги были из войлока или парчи на белой подошве.
А денежные единицы?
Знаменитые "15 связок монет" или столько-то лянов серебра.
А любимые церемонии китайцев - подношения по случаю визита, а затем "отдарки"
Да даже певички из борделя знают, что надо купить хотя бы блюдо пампушек чтобы прийти в гости.
Описания "экшена" - вообще все описания "деяний", это просто простые нейтральные глаголы!
А где великолепные пышные сравнения из "Путешествия на Запад"? Схватил меч длиной 9 чи и столько-то цзиней и уподобился воеводе Девятого неба Гуань Юю. Стихотворные строки можно опустить.
Что касается сюжетной интриги...то проще было автору, как бывшему сотруднику кампании взять за образец мемуары Ли Якокка и оживить все более драматичными фразами и динамичным темпом.
Вообще китайская фикрайтерская литература грешит неумением писать сюжет, как у Манкелля и экшен, а также отсутствием знания классической литературы своей страны, чтобы хотя бы красиво и изысканно живописать свою жизненную философию своего альтер-эго / Алатристе, как у Переса-Реверте.
Так чтобы могли цитировать или воспроизводить стиль "устремился к ней с пылом юного жеребца, жаждущего любовной битвы", и незнанием кокнретики быта и истории древнего Китая.
Взять ван Гулика, тот описывает и городские стены, и прощальный павильон и такие-то рестораны. Клинок у Судьи Ди сделан таким-то мастером по такой-то технологии и украшен такими-то узорами (вставить японские названия типа золотая шерстинка девятихвостого лиса или чешуя зеркального карпа), и меет свое название, когда его берут в руки посторонние (Чао Тай) то повязывают часть лица платком, чтобы не осквернить дыханием, а еще есть описания домов, улочек, постоялых дворов, слуг, монашеского уклада жизни и расписание заседаний суда.
Начав читать сие "произведение" я была в недоумении, может это "сокращенный вариант? Или что-то еще?
Да взять любой сборник Танских новелл, там и то будет подробнее и содержательнее.
Остается воскликнуть вслед за Роджером Уотерсом из Пинк Флойд: "Идите в библиотеку!"
ПС.Кроме Танских новелл, 15 связок монет, Путешествия на Запад, Троецарствия и "Цветы сливы в золотой вазе" горячо рекомендую средневековые арабские "Книга о верных и неверных женах".
Для любителей бромансов и прочего подобного - есть же Энн Райс и Робин Хобб с Сагой об Убийце и Ледяном шуте".
Ну и вдруг кто-то осилит - мои любимые "Сага о Греттире", "Сага об Эгиле", "История Исландии средних веков" Байонка и любой труд Арона Гуревича.
можно еще оба Гида путешественника по средневековой Англии Мортимера, ну и ролики Алексея Маслова
ПС.2: Структура повествования и язык по-прежнему очень бедны, хотя к 10 главе появляются моменты упоминаний деталей и названия кое-каких вещей, одежда, заклятье и как устроено, но все также нет описания природы - орешник-ива-заросли тальника, местность-область-город-низкий топкий берег и т.п.
Нет описания внешности людей без шаблона. только "красивый", изможденный, тощий, безобразный и такая банальщина
Герои говорят по очереди. По очереди двигаются. Прямолинейно и простыми шагами. Взял, наклонился, узнал.
Я, конечно, понимаю, что для традиции Китая не характерно "сердцо его бешено колотилось в груди" или вообще анализ психологического внутреннего мира кроме самых простых вещей.
Ведь китайцы и сейчас испытывают трудности с выражением своих чувств как физически, так и на бумаге. Вся эпоха романтизма, Ренессанса, классицизма и пост-модернизма прошла у них мимо.
Китайцы на самом деле практичный народ, и чувство юмора у них отсутствует.
У них нет традиции Культа Прекрасной Дамы, или Рыцаря в сияющих доспехах.
У них не было истовых религиозных исканий, как у Абеляра, Бернарда и проч. Поэтому живописать с гордым достоинством и стойкостью , оплакивать свое славное прошлое, как Реверте они не могут.
У них есть традиции изящной прозы и корпус цитат, сравнений и наборов символов и традиций, так что гений "сетевой литературы" по-китайски должна великолепно знать все Пятикнижие, Лао-цзы, Сунь-цзы, книгу перемен и еще обладать филологическим образованием, чтобы строить структуру сюжета, тропы, противопоставления, как вписать прямую и косвенную речь, и прочие технические приемы.
Автор явно фикрайтер-любитель.
Учиться писать на фанфиках по Ди Грэй-мен...
Пфе, даже не прочитав Райс-Линдси-Даниэлу Стил и Дафну Дю Морье?
И сравните с любителями японщины: - там и энгава-дзори-онигири-моти на месте. Если открыть справочник по ушу, там любая стойка имеет название - Журавль расправляет крылья переходит в Ухватить воробья за хвост, который переходит в Тигр потягивается возле камня и т.д.
В общем, даже с Кастанедой не сравнить или "Дублинцами", ни потока сознания и богатого внутреннего мира, ни энциклопедических знаний, как у Теофиля Готье в "Фортунато" к примеру, ни глубокой философии, ни описания вселенной как у любого хорошего фантаста.
Ни диалогов как у Чэндлера и того же Глена Кука в "Металлическом цикле"
Ни милых сердцу цитат, описаний глав, изящных сравнений и эвфемизмов, как в Ланьлинском насмешнике , ни грубой силы и стремительности как в арабской поэзии доисламского периода
152,2K
Аноним13 октября 2019 г.Читать далее"Магистр дьявольского культа" в моем инфопространстве сейчас популярен, но познакомиться с ним я захотел не поэтому, а потому что он заинтересовал близкого мне человека, чьи вкусы для меня важны. Правда, не всегда они у нас совпадают, и все равно мне хочется разделить то, что ей дорого. Да и общее описание показалось симпатичным. Так почему не попробовать?
Начало, впрочем, вышло тяжелым. Кажется, я напридумывал себе, что к сеттингу "Древний Китай, китайские магические практики, красивые юноши" должен идти и определенный слог, а здесь же... Не знаю, дело в авторе или все-таки переводчикам не удалось соответствовать, но стиль повествования раздражал. Во-первых, выбивались из колеи слова, которые имеются в современном языке, но раньше их заменяли какие-то другие. Во-вторых, не очень нравился стиль в целом.
Казалось бы, тут можно было и закрыть историю и не мучиться, но вот незадача: сюжет успел зацепить.
Нет, правда! События, происходящие в книге, вызвали интерес сразу же! Поэтому я решил дать побороться любопытству и раздражению на стиль повествования (перевода?) - кто победит? Победил сюжет. Да так, что последние главы первой четверти я читал почти до самого утра, а на уместность или нет употребления некоторых слов давным давно забил.
В самом начале нам рассказывается, что был некий могучий Темный Властелин (нет, он так не именовался, но по ощущениям, был именно он), которого совместными усилиями удалось-таки победить. А в описываемом мире покойники имеют обычай возвращаться в виде множества разновидностей монстров, так что тело ТВ расчленили и бдили, чтобы его мятежный дух не вернулся.
И он не возвращался. И даже не особо желал, кажется, да только один униженный юноша, презираемый родственниками по целому скоплению причин, не решил призвать мстительного духа. Ритуал сей был запрещенный, потому что жаждущий мести отдавал свое тело духу, тем самым принося себя в жертву, и поскольку юноша собирал информацию о нем по крохам, то не узнал важной детали: призывая дух, нужно в голове держать, кому хочешь и как отомстить. Если же дух не выполнял задание, то тело начинало погибать.
В общем, бывший Темный Властелин, одно из имен которого Вэй У Сянь, оказался в щекотливом положении: он не знал, кому мстить, а умирать снова не хотелось. Так что было интересно, как он решит эту задачку. Кроме того, мне показалось, что он не сильно хотел кого-либо убивать.
Задачка Вэй У Сяня решилась, казалось бы, сама собой, но породила новую проблему: вместо него с родственниками юноши разобралась отрубленная рука покойника, которая, впрочем, на этом останавливаться не хотела. Теперь усмирять нужно было ее.
Разобравшись с рукой, освобожденный от уз обряда, Вэй У Сянь хотел бы зажить новой жизнью, но в ходе дальнейших приключений сначала натыкается на бывшего брата, который не питает к нему теплых чувств из-за устроенных злодейств и ищет, не воплотился ли он в чьем-либо теле, а затем и бывшего приятеля, который слишком благороден, чтобы помогать воплощению зла. Стремясь удрать от первого, Вэй У Сянь, поясничая, пристает ко второму, думая, что тот, как и в детстве, сделает все, чтобы оказаться от такого назойливого человека подальше. Вместо этого приятель утаскивает Вэй У Сяня в свою крепость - самое ужасное, по мнению, бывшего Темного Властелина, место, потому что там все живут по строгим правилам, которых не счесть.
В крепости Вэй У Сянь выясняет, что старый приятель "сильно изменился за лето", хотя внешне и выглядит таким же благородным и непоколебимым, и сколько бы Вэй У Сянь не пытался его выбесить, не ведется. При всем этом Вэй У Сянь уверен, что приятель не понимает, кто перед ним на самом деле, и потому его недоумению нет предела.
Здесь мы встречаем флешбек из детства, когда юный Вэй У Сянь, его брат и другие юноши проходили обучение в строгом ордене. Тогда Вэй У Сянь делал все, чтобы выбесить идеального Лань Ван Цзи, и в детстве это у него превосходно выходило. Впрочем, кроме школьных будней на долю героев выпало и приключение, связанное с работой заклинателями.
Этот кусок из детства Вэй У Сяня не только показал, какой главный герой в детстве был зараза... Хотя не совсем. Он не был плохишом и уж тем более не был злым. Да, он не любил строгие правила, любил озорство, что в его возрасте вполне ожидаемо. Да, он хотел вывести из себя самого идеального юношу, причем только потому, что его бесила эта идеальность, но в остальном он был даже хорошим парнем, что видно из его приключения с Омутом. Отношения их с братом были не полными любви, но и ненависти в них не было. В общем, представить, что этот юноша (а затем что тот Вэй У Сянь, глазами которого мы смотрим на происходящее) был Темным Властелином, невозможно. И это только подталкивает читать дальше и узнать, как он стал для всех вокруг воплощением Зла.
После флэшбека мы возвращаемся во время настоящее и замечаем, как многие мелочи, которые служили раздражающим моментом для Лань Ван Цзи в прошлом, появляются в его настоящем. Сам Вэй У Сянь уверен, что время его обучения для обоих прошло и ушло, не оставив следа, ведь они так и не подружились, но на деле оказывается иначе.
Тем временем Лань Ван Цзи пытается разобраться с той самой рукой, что выполнила за Вэй У Сяня грязную мстительную работу, и заканчивается все тем, что приходится этим двоим отправиться на поиски других кусков разделенного тела или его убийцы. В походе Лань Ван Цзи продолжает вести себя очень странно, а судьба сводит Вэй У Сяня с его братом снова. На этот раз брат убеждается, что Вэй У Сянь именно Вэй У Сянь, а не кто-то другой, а чуть позже Лань Ван Цзи заявляет, что с момента встречи знал, кто перед ним, и что Вэй У Сянь сам об этом ему сказал. Но Вэй У Сянь, конечно, не понял, чем выдал себя. Впрочем, учитывая его отношение к их прошлому, не удивительно.
В сюжете этой истории мне нравится не только он в целом, но отдельно моменты-приключения, связанные с работой заклинателей. Мне удается представить все описанное, и оно выходит действительно красивым, таким, какое я и ожидал от новеллы, когда принимался за нее. Так что, как оказалось, мои ожидания оправдываются. Конечно, это только четверть истории, но заканчивать на ней не хочется.
Отдельного комментария достойны имена героев. Которых у них несколько. И все состоят из двух-трех частей, каждый - по одному слогу, который для русского читателя не несет никакого смысла. В том переводе, который я читал, в конце частей глав представлены изображения героев с именами и трактовкой этих самых слогов, которые, конечно, имеют смысл. Так что для китайского читателя Вэй У Сянь (и Вэй Ин - первое имя) значат "призрак без зависти" (и "призрак дитя"), а для меня это какие-то странные слоги, выделить которые из череды других можно лишь потому, что они повторяются больше всего.
Хотя нет, вру. Я мог бы потрудиться и запомнить, кого как зовут, но... мне было лень х) Поэтому вначале других героев я сильно путал. Но позже стал различать, потому что они имеют разные характеры, и понять, кто передо мной, мне удавалось, даже если я не был уверен, что помню имя персонажа. Тут есть другая незадача: если увижу эти имена отдельно от текста, то скорее всего не признаю, о ком же идет речь.Так вот история, с которой я решил познакомиться из любопытства, и которая вначале отталкивала, постепенно подтвердила, что она стоит уделенного ей внимания. По крайней мере, начало точно стоит. Ну а что будет дальше, узнаем, взявшись за продолжение.
Содержит спойлеры151,7K
Аноним19 июня 2023 г.Дьявол кроется в мелочах
Читать далееОчередная новелла китайского автора в семи томах. Объем не маленький, но и история, которую надо всесторонне раскрыть - не самая простая)
В целом, все стандартно - великий протогонист - Вэй У Сянь, страшный соперник для всего живого мира, которым пугают непослушных детей, пошедший против системы и обвиненный во всех грехах этого мира. И конечно же все ошибались и в глубине души это прекраснейший человек, который всегда был исключительно справедлив, высок нравом и благороден поступками. Ну и в напарники ему достался благороднейший из всех, действительный пример для подражания и зависть всех заклинателей благороднейший потомок клана Лань.
Сюжета, как и великой цели - нет. Множетсво возвратов в прошлое, филеров, постоянные отступления от линии повествованияв текущем времени, для пояснений и раскрытия непонятных моментов. Задача - просто рассказать читателю историю про черного заклинателя, который возродился чтобы обелить себя.
Персонажи как и пейзажная часть многотомника единственная понравившаяся мне часть, ибо описано буквально все. Все внешности, характеры всех перснажей, яркое окружение, атмосфера - все это выполнено на высоком уровне и хорошо способствует погружению в сюжет. Что плюс, не очень кроваво, хоть и насыщенно боями, некромантией, жертвенными ритуалами.
Также типичный момент - максимально сложное восприятие трех-четырех имен да еще и с прозвищами и ласковыми сокращениями... Тут и так героев да еще и с кланами разными огромное множество, но эти мелочи, привычные китайскому читателю, значительно усложнят жизнь и восприятие людям не искушенных маньхуя-новеллами.
Собственно говоря, особо хочется предостеречь будущих читателей на 7 из 7 том данного произведения, ибо нигде на сайте не увидел ограничения по возрасту и содержанию. В то время, когда читатель уже расслабился и не обращает внимания на множество намеков, скользящих в книге между коллегами по приключениям, финал истории приводит нас к неожиданному концу. К сожалению, это "конец" Лань Ванцзи, который становится главным героем последнего тома. Почему, а главное зачем, все пришло к текстовому гей-порно я без понятия, не сказать, что этот финал как-то украсил новеллу, а может ради этого все писалось, тут не мне судить, но будущим читателям, в целом, могу посоветовать данное произведение за исключением последнего тома, который совершенно не нужен для сюжета.
145K
Аноним24 марта 2023 г.Магистр дьявольского культа. Том 1
Читать далее"Кому нужен этот широкий светлый путь, на котором и так не протолкнуться? Я буду идти по своей кривой дорожке, пока не стемнеет…"
Ура! Я наконец то дочитала, эту книгу) Но не из-за того, что она не интересная, так долго не могла ее добить, а просто сейчас действительно, категорически не хватает не на что времени) Ну не суть.
Знаете, чем мне понравилась азиатская литература? Сюжет настолько продуман и прописан, что ты мало того, что проникаешься атмосферой и сопереживанием героев, так они тебе еще становятся словно родными. С этой книги я только начала свой путь в азиатскую литературу. Признаюсь честно, клише заезженное мне уже не по вкусу, поэтому ищу что нибудь новенькое, что меня зацепит и покорит. И ведь нашла :)
Эмоции от этой книги не передать словами. Тут один Вэй Усянь чего стоит))) И разные ситуации и шутки с ним. Даже не знаю, кому отдать поклон, автору или переводчикам?) Но так, как по дороме и манге реплики примерно совпадают, то почести все же достаются автору. А переводчикам спасибо, за то, что оставили оригинал, если он таковым является) Потому что половину этой книги... (большую ее часть) Я тупо смеялась. Настолько интересный сюжет, настолько прописанные герои. Просто настоящий восторг. Магия, заклинатели и пр. пр.
Единственный минус, но это скорее больше камень в мой огород, так как я только начала знакомиться с подобной литературой, это имена. Это Китай. У них тут, по 33 имени на человека, и пока до тебя допрет, с кем кто разговаривает и под какими статусами, сойдешь с ума... (спойлер, доперло только к странице 150)))
А в целом книга, ну ооочень достойная. К прочтению прям обязательно. В скором времени, обязательно буду знакомиться с остальными томами. Я в диком восторге от этой истории.
Первоклассный сюжет, потрясающие герои, крутая атмосфера, интереснейший и необычный сюжет... в Общем.... Всем и каждому очень рекомендую)5/5! Очень рекомендую, не пожалеете :) А любителям Азиатской литературы, так вообще "добро пожаловать")
Всем хороших книг :)
142,7K
Аноним25 марта 2023 г.Когда ты взрослый серьёзный дядька, а твоя неугомонная полторашка всегда умудряется находить проблемы на голову
Читать далееО май гад! Я в диком восторге! Не зря с таким рвением искала и собирала всю серию. Вообще ни разу не жалею потраченных сил и денег. Эта история невероятна!
Я уже была знакома с автором по "Небожителям", её стилистика для меня не была в новинку. Это всё так же Мосян Тунсю, только в новом антураже. После предыдущей серии запомнить китайским именам и титулы получилось очень быстро и уже странице на сороковой я понимала кто есть кто и из какого клана приходится.
Сюжет так же нелинеен, прыгает от события к событию, в принципе это тоже не вызывало каких-то проблем с погружением. Эпизоды настолько удачно между собой переплетены, а ты течешь по ним свои мерным ритмом. Но при этом интерес есть как к событиям прошлого героев, так и настоящего. Вообще автор очень размеренно и плавно выстраивает взаимодействие между героями. А основной сюжет захватывает настолько, что ты не устаёшь ждать развития любовной ветки. При том же, все-таки когда это нужно, автор подбрасывает романтику. Причём настолько тонко и ненавязчиво, что не перестаёшь умиляться. Думаю все оценили сцену с Лань Пьянем.
Герои все неординарные и самодостаточные. Ни один из них не меркнет на фоне другого. Даже если речь идёт о клане Цзян или учениках ордена Гусу Лань. К концу истории я каждого могла отличить друг от друга, потому что каждый из них уникален. Что же касается главных персонажей, их было невозможно не полюбить. Причём обоих. Хотя они и диаметрально разные. Вечно неунывающий Вэй Усянь со своей непоседливостью и сумасбродностью и слишком серьёзный и ответственный Лань Ванцзы. Удивительно, насколько они не подходят друг к другу, и в тоже как превосходно дополняют. Автор чудесно смогла скомпоновать их в одну сплоченную команду.
Единственный минус истории - её обязательно нужно читать залпом. Не прерываясь ни на секунду. Иначе можно немедленно умереть от нетерпения.
Советую её прочитать. Книга лёгкая, отвлекающая от внешних проблем и слишком прекрасная. А я пошла дальше скупать манхву, смотреть дораму и аниме по этому чуду.
Содержит спойлеры131,8K
Аноним27 января 2021 г.Запомни – в этом мире каждый считает жертвой именно себя.
Читать далееМой крик счастья, наверное, был слышен всем! Это шедевральные книги с невероятными иллюстрациями! Меня просто переполняют эмоции!
Открывая первый томик «Магистра», мы попадаем во времена древнего Китая, в мир, напиленный различными «тварями» и духами, в мир, где молодые люди из кланов заклинателей стремятся познать путь бессмертия. Мы наблюдаем за тем, как старейшина Илин, который погиб во время осады горы Луаньцзан, возвращается в этот мир несколько лет спустя. Вместе с Вэй Усянем мы сталкиваемся с ненавистью направленную на его имя и с последствиями его смерти, встречаемся с кланами заклинателей, которые когда-то пошли на него войной и конечно же с невозмутимым и вечно серьезным Лань Ванцзи, который удивляет всех тем, что оставляет придурковатого Усяня возле себя.
Сказать, что я влюблена в «Магистра», ничего не сказать, я фанючу по нему уже долгое время. Все началось с дорамы, невероятный сюжет, шикарный актерский состав и «ОП» я в списке фанатов, даже не поняла, как меня всосало в это болотце! Затем я подсадила подругу на эту дорамку и вместе с ней решаюсь сделать предзаказ новеллы, когда узнали, что Истари планируют издавать эту серию книг.
В нашем случае ожидание было не слишком долгим, но тем не мене волнительным. Я встречала не мало отрицательных отзывов в сторону Истари и не соглашусь с ними, проект получился бомбезным!
Новелла в книгах почти не отличается от дорамки, и все же пусть даже в мелочах мы глубже погружаемся в сюжет и все больше нового открываем для себя в любимых героях. Эта история действительно что-то невероятное, шикарный, до мелочей продуманный мир, живые персонажи в которых тут же влюбляешься, за которых переживаешь и с которыми не хочется прощаться. Любовь, дружба, ненависть, предательство, боль, сожаление и конечно же сражения на мечах и одеяния заклинателей, все это просто захватывает дух!
Я не раз вернусь к этой серии книг, как и к дорамке, которую на данный момент я прогоняю уже на третий круг. Я кайфую с того, что это произведение искусства теперь обитает на моих книжных полках!
132,6K
Аноним26 июля 2024 г.Жаль, что сегодня они почти не звучат...
Читать далееХотелось бы сказать, что я оказалась здесь потому что поклонница Мосян (хотя это действительно в какой-то мере так), но нет. Я здесь потому что "магистр в разы круче небожителей" и "ты должна его прочитать обязательно". Окей, должна так должна. Погнали.
И первая проблема этой истории встречает нас уже в "Перерождении", когда на читателя вываливают кучу информации об устройстве мира, новеллой описываемого, толком ничего не объясняя. Мешанина из имён, названий кланов, духовных практик и прочих китайских мифологических фактов сбивает с толку, вызывая желание книгу отложить.
Дальше - больше. Даже я, достаточно вовлечённая в азиатскую культуру последние лет пятнадцать, сдалась и утонула в заслии персонажей, кланов и проч., так, что начала активно сомневаться в собственной адекватности. Претензия здесь, собственно, та же, что и ко многим фанфикам: слишком много лишней информации о героях (и кланах), которые в конкретном моменте не играют для сюжета важной роли. А читатель, между тем, сбивается с мысли, пытаясь проанализировать, насколько этот персонаж нужен и важен, появится ли в дальнейшем, и имеет ли смысл пытаться его как-то каталогизировать для понятия общей задумки.
Ну да ладно, спишем сие на особенности культуры и двинемся дальше.
Главный герой. Слишком несерьёзный для роли абсолютного зла, тем и подкупает. Ещё подкупает тем, что кажется нам очень близким. Серьёзно, я понимаю Вэй Усяня в самом начале истории: ты тихий пенсионер, раздавший все долги и ушедший на заслуженный покой, чтобы спокойно бродить по холмам, а тебя мало того, что выдергивают в суетный мир, так ещё и требуют каких-то активных действий (толком не объясняя каких именно). Печаль печальная. Но наше абсолютное зло аки няшка-обаяшка, прикидываясь дурачком (или не прикидываясь), справляется на ура, попутно доводя окружающих до белого каления. Тут я его тоже, нужно сказать, понимаю: раз уж не дали отдохнуть, так и сами не расслабляйтесь.
Кроме задорных приключений в псевдосредневековом восточном сеттинге, вас ждут драмы, намёки, нагнетание атмосферы и вот это вот всё вперемешку с попытками в юмор. А ещё автор здесь снова красиво обыгрывает все эти модные замуты про темную/светлую стороны силы через мотивы и стремления героев (хотя, на мой взгляд, в небожителях это всё же выглядело если не изящнее, то тоньше), а также тему власти, которая развращает, вне зависимости от как изначальных целей носителя, так и внешних выражений оных. Зачёт по всем пунктам.
Детективная линия... на удивление неплоха, по крайней мере - на момент первого тома. Достаточно легко читается и интригует, чтобы всё это не бросать. Так что, да: мне понравилось, продолжу читать с удовольствием. Есть, правда, опасения, что длиться сие удовольствие будет аккурат до следующих флешбэков: с этим прекрасием в даньмэй новеллах у меня обычно не слишком ладится. Ну да, почитаем - увидим.
P.S. А ещё в китайский фольклор завезли сумочку Гермионы. Только тсссс!121,2K