
Ваша оценкаРецензии
fullback341 марта 2014 г.Читать далее«Война – это не кто кого перестреляет, война – это кто кого передумает». Помните старшину Васькова? Реверте – о том же.
Как мощно начинается роман! Какая динамика, как быстро меняются картинки и лица. Быстро – не значит хаотично. Всё очень и очень логично, всё – выверено и совершенно неслучайно.
Как только появляется один из шести главных героев – капитан от артиллерии французской армии капитал Дефоссё – оба – взята одна вершина и чувствуешь, что это – только начало восхождения к необычному, ну или почти необычному, восхождению. К вершине. Где «кто кого передумает». Эти совсем не скучные расчеты молодого и влюбленного в свое дело капитана. Расчеты, держащие в напряжении и, наконец-то! – показывающие, что есть война, что есть успех на войне, что есть военный гений! Даже так: что есть военный гений Наполеона в его приземленных воплощениях таких вот капитанов. На самом деле – просто не оторваться от книги.
Ещё несколько страниц – появляется метафора осады Кадиса. Шахматы. Аналогии – более чем ясные и понятные. Метафора, состоящая не только из шести главных героев-фигур. Нет! Появляется вдруг сэр Джон Рёскин с его представлениями об архитектуре как воплощенной мысли, мысли эзотерической! А что есть Город, как не концентрация переплетенных, сплетенных между собой мыслей «для своих», «для посвященных»? Одним словом, начало – начало всех начал! Кажется, что далее «как трудно будет сделать так, чтоб я молчал…»
Но не всё так просто и ладно. Дальше роман начинает явно пробуксовывать. «Осада» просто теряет ритм, точнее – темп. И заявленные темы сами по себе достаточно интересны. Но как только, по законам эйзенштейновского монтажа, тема вновь всплывает после интермедии, как литературного приема сэра Грина, она, тема всё меньше удерживает интерес, превращаясь в историческое бытописание с многочисленными монологами-диалогами и опредмеченной исторической средой. И вроде должно быть интересно, ан – нет. Мельчает. Но мельчает не только тема. Персонажи.Да, мощно, колоритно выписал главный герой – комиссар полиции Рохалио Тисон. Циничный как шефир с Дикого Запада, он курит сигары и играет в шахматы со своим другом-ученым профессором Баррулем. У профессора «полуседая грива, длинное, лошадиное, лицо, пожелтевшие от табака зубы, меланхолические глаза за стеклами железных очков. Питает пристрастие к нюхательному табаку, растертому с красной охрой, носит черные, вечно собранные в складки чулки, сюртуки старомодного фасона, возглавляет Кадисское научное общество и обучает начаткам латыни и греческого мальчиков из хороших семей». И это, пожалуй, и всё, что можно узнать о «наводчике» комиссара на некую истину, которая откроется, как потом окажется, лишь маньяку и самому комиссару. Ещё о Рохалио нашем Тисоне. Пусть рушится весь мир, но торжествует юстиция! Его моральный выбор – смерть одного человека горше смерти многих. Не бесспорная сентенция, ну какая есть. Он верен ей, эта верность приведет его к победе.
Некая же наука=знание, совершенно невнятная, в первую очередь для автора, разумеется, невнятной остается и для читателя, потому как представить=понять, что есть некие воздушные купола над особыми районами города, решительно невозможно. А вот когда автор пишет о вещах приземленных и очень точных – всё выстраивается, всё получается! Чучельник – очень удачный персонаж, один из шести главных героев. Он, по сути, - корректировщик огня, если выражаться современным военным языком. Причем любит как первую свою профессию – набивщик «чучелов», как выражался известный литературно-киношный персонаж, так и вторую и главную – корректировщика огня. Но здесь – та же самая болезнь всех героев Реверте: неясные мотивы поведения. Почему чучельщик предал своих и помогает чужим – совершенно непонятно. Честно говоря, хотелось бы понимать.
Возможно, тема чуч. (не путать с чучхе!) понравилась мне ещё и тем, что угадал-вычислил то, что должно было происходить после ареста: Тисон затеял очень опасную игру, но выхода у него не было другого. Игра, в которую включены уж не только свои, но и чужие. И этот сюжетный ход представляется элегантным, как, собственно говоря, и сама осада Кадисса. Этакая романская разборка, междусобойчик между романами-испанцами и романами-французами. Осада не совсем настоящая, поскольку полностью блокировать город со стороны моря невозможно, а потому никак она не походит на блокаду совсем другого города и совсем других военных с совсем другими представлениями о целях и средствах войны. Но это так, к слову.Итак. Испанского ответа итальянскому вызову в виде интеллектуального шедевра на историческом фоне под названием «Имя розы» явно не получилось. Чего не хватило? Да так, всего помаленьку. Хотя аллюзиями роман наполнен по завязку. Не получилось, ИМХО, так и не получилось. Чуть бы покороче был роман – вообще бы здорово. А так – рекомендую к прочтению!
Книга из подборки «100 книг, которые необходимо прочесть прежде, чем…»1385
Miletta19 января 2021 г.Тягучий испанский кисель
Читать далееСобственно говоря, а где сам то детектив? Следы на песке возле мертвого тела на 5 странице. Затем бла-бла про дыры от снарядов, корабли и пушки , на 25 странице "так что вы там говорили про следы на песке?" Далее описание ядер и мортир. "Так вы говорите они убиты необычным способом?" бла-бла на 25 страницах описание драки с французами. "А ведь скоро в городе узнают что тут девушек убивают" бла-бла на 25 страницах про "пиршество пороха и огня". Можно продолжать и далее в том же духе. Признаюсь, что пока читала, клевала носом и роняла книжку раз сто (тут еще погода поспособствовала метель за окном подвывает). Книга хороша под нее можно отлично заснуть.Bravo! España...A bordo! хррр...хррр
11692
Melon2 сентября 2015 г.Война, любовь, маньяк, пираты - лучший детективный коктейль
Читать далееРеверте, как всегда, очарователен, загадочен, полон волшебных историй о любимой солнечной Испании, морских приключениях, людях, страстных, живущих жадно. На мой взгляд (и не только, надеюсь), Перес-Реверте - это настоящий классик, с которым нам посчастливилось быть современниками. Я успела познакомиться только с тремя его романами ("Фламандская доска", "Тайный меридиан" и, наконец, "Осада"), и каждый из них могу назвать выдающимся, самобытным. Занятие приключенческой литературой, мне кажется, всегда таит в себе искушение для автора вытянуть произведение за счёт динамичного сюжета, заполнив художественные прорехи скандальными историческими фактами/домыслами - Дэн Браун, например, строго следует этому рецепту, оттого и книги похожи, как близнецы. Перес-Реверте удаётся не упустить ничего: он интригует сюжетом, влюбляет в землю, о которой пишет, заставляет искренне сопереживать персонажам, сыпет историческими деталями и, наконец, балует искушённого читателя потрясающим языком.
"Осада, или шахматы со смертью" - это результат титанического труда исследователя-учёного, прямо как советский В. Пикуль. Но всё же я отдаю пальму первенства испанцу: его художественное воплощение на голову выше - он литератор сначала, потом уже историк, Пикуль же - наоборот. Французы, англичане, испанцы, гости с Американского континента - пёстрый маскарад, населяющий прекрасный Кадис и близлежащие береговые и морские просторы. И вот на этом ограниченном пространстве, как будто игрушечном или замкнутом рамой картины, разворачиваются одновременно военная драма, несентиментальная любовная история, кровожадный детектив, множество личных трагедий и пиратские приключения. Декорациями служат палящее солнце, непредсказуемое море, счастливый левантинец, город-корабль. Перес-Реверте изливает своё восхищение этим побережьем в каждой строчке. Пожалуй, Кадис здесь ведущий персонаж, он становится и причиной, и необходимым катализатором, и контрастом, и средоточием всех природных, фатальных, чувственных движений, случайностей и закономерностей. И вот герои отправляются на этом корабле из белых стен в плавание, которое продлится дольше двух лет.
На всяком корабле необходим капитан. Пепе Лобо: отважный и опытный моряк, умный лидер, пират по воле судьбы. Без попугая на плече, без повязки на глазу. Вот такой парадокс - абсолютно земной капитан. И он боится смерти, а ещё больше боится неполноценной жизни, зависимой, больной. Мечтает о земле, но повенчан с морем. И женщину себе он выбирает абсолютно земную. А, может, это она выбрала его. Лолита Пальма. Деловая женщина XXI века, примерившая наряды начала XIX века. Как и всегда у Реверте, сама судьба в юбке. Роковая, хотя и не красотка, но ЖЕНЩИНА, за душу которой борются чувство и разум, а побеждает всегда второй; чувственная интриганка, манипулятор, эгоистка - одним словом, женщина, такая, какой её ненавидит и боготворит мужчина.
И каждую секунду по городу рыщет Рохелио Тисон, волк, проживающий на тёмной стороне, её бессменный страж. Замечательно, что история с кровавым преступлением случилась в те далёкие времена, когда не было ещё ни машин с мигалками, ни электронных средств связи, ни Интернета. Письма, сырые подземелья, тихие узкие улицы добавляют истории загадочности, холодящей таинственности.
Перес-Реверте умеет развлекать, как никто другой. Увлечённый рассказчик, любопытный интеллектуал, поэт моря и приключений. Время, проведённое в его компании, невозможно назвать потерянным.
11182
ddolzhenko7528 августа 2012 г.Читать далееПосле «Фламандской доски» и «Кожи для барабана» мне уже не особенно хотелось читать книги Артуро Переса-Реверте. В них не доставало напряжённости развития детективной интриги, ключевые повороты сюжета часто оказывались предсказуемыми.
И вот – «Осада, или «Шахматы со смертью». После первых двух-трёх десятков страниц я приготовился было домучить роман до конца, во что бы то ни стало, и написать отрицательный отзыв. Но… не тут-то было. Хотя детективная линия так и не увлекла меня, я в какой-то момент обнаружил, что читаю-то уже с удовольствием! И ещё – с огромным уважением к автору, который так любит свою страну и её историю, что может увлечь этой любовью читателя – даже не испанца и никогда не Испанию не посещавшего. Впрочем, любовь Переса-Реверте к Испании – не тайна для его читателей: достаточно вспомнить «День гнева», «Мыс Трафальгар», «Тень орла».
Любит автор и своих персонажей, какими бы противоречивыми они не были. И я – предубеждённый читатель! – волей-неволей проникся симпатией к многочисленным персонажам «Осады» и к самому осаждённому городу, на улицах которого разрываются (или не разрываются) бомбы.
Итак, Перес-Реверте как автор остаётся в моём списке «маст рид». Отчасти – благодаря этой книге.1079
MarinaHvette29 апреля 2025 г.Читать далееДолго не могла я начать писать этот отзыв. Не знала с какой стороны подобраться. Начав писать, я столкнулась с трудностями, присущими рецензированию книг, где тесно переплетаются исторические события и детективная интрига. Описать свои впечатления оказалось непросто. С одной стороны, перед нами детектив, несомненно, плод авторской фантазии, но расследование настолько органично вплетено в реальные исторические события, что возникает необходимость постоянно разделять вымысел от действительности. Хотя я и не сторонница изучения истории по художественной литературе, всё же хочется, чтобы факты в книге были максимально приближены к реальности. В данном случае, вымышленное расследование вынуждает автора подстраивать некоторые исторические детали под требования сюжета, что, признаюсь, немного напрягает. Для меня, сочетание исторических событий и вымышленных преступлений (если, конечно, сами преступления не являются частью реальной истории) – задача весьма сложная, и редко складывается в идеальный тандем.
Но несмотря на все эти внутренние противоречия и мои субъективные загвоздки, стиль письма Переса-Реверте мне безусловно импонирует. В его романах есть какая-то особенная изюминка, необычность, которая заставляет возвращаться к его творчеству снова и снова. Каждая книга – это совершенно новый опыт, отличающийся от предыдущих. Писатель мастерски варьирует временные рамки и исторические эпохи, и поэтому каждый его роман дарит новые впечатления, открывает новые декорации, сюжет никогда не кажется замыленным. "Осада, или Шахматы со смертью" особенно поразила меня своей атмосферой загадочности – загадочности, свойственной всем произведениям автора, но здесь она достигает поистине магического уровня. Как убийце удавалось предвидеть места будущих взрывов снарядов, чтобы совершить убийство именно там, до того, как снаряд разорвётся? Этот вопрос настолько захватывает, что книга читается буквально на одном дыхании – ради того, чтобы попытаться разгадать загадку раньше автора. Меня больше всего волновал не вопрос "кто?", а вопрос "как?". Как мог преступник обладать такой невероятной интуицией или информацией? Была ли это интуиция, предвидение или некий сговор, скрытый за ширмой исторических событий? Эти вопросы, словно нити ариадны, ведут читателя сквозь лабиринт событий и подозрений.
Помимо детективной составляющей, роман поражает глубиной исследования человеческой психологии, отношений между людьми в условиях осажденного города, где каждый день может стать последним. Перес-Реверте мастерски описывает атмосферу страха, надежды и отчаяния, царившую в осаждённом городе. Мы видим не только героев, распутывающих заговор, но и обычных людей, их переживания, их попытки выжить в условиях войны. Аутентичность описаний исторической обстановки создаёт полное погружение в эпоху, заставляя читателя ощутить себя участником событий.
В итоге, книга "Осада, или Шахматы со смертью" - это не просто детектив, а захватывающее путешествие во времени, прекрасно написанная история с захватывающим сюжетом, увлекательным расследованием и непредсказуемой развязкой. Она вызвала у меня живой интерес, легко и незаметно увлекла в свой сюжет, и когда я добралась до финала, была приятно удивлена. Ответ на главный вопрос оказался неожиданным но довольно простым.
9171
brunetka-vld17 мая 2022 г.Читать далееЗнакомство с автором и первые пару книг оказались гораздо интереснее. Собственно, только поэтому я взялась за эту книгу. Описание и жанр "приключения" не оправдали моих ожиданий. Возможно, читателям-мужчинам этак книга покажется интересной, но лично мне было скучно читать длинные и пространные описания орудий, боев с французами. Вообще все повествование оказалось довольно затянутым, здесь все описывается очень подробно, даже там, где этого явно не требуется. Здесь есть и детективная линия, и романтическая, но больше всего здесь конечно же описаний войны...
9650
OksanaDokuchaeva23 июля 2018 г.Читать далееАртуро Перес-Реверте автор для меня совершенно новый и тем не менее, с книгой я подружилась)) в сюжете произведения присутствуют как исторические моменты, связанные с осадой испанского города Кадис французской армией и одновременно на фоне сражений вырисовывается детективная линия, которая держит читателя в напряжении до последних страниц... Жестокие убийства 16 летних девушек, которые до последнего скрываются от местного населения необходимо раскрыть офицеру полиции, у которого каждый на подозрении...
91,5K
roman_vi15 декабря 2011 г.Читать далееОсилил!
Вторую книгу Реверте осилил. Блин, сказать-то, собственно, нечего)) Поставил 3 звезды за отсутствие динамики, за отсутствие (как мне показалось) ярких героев, за многообещающие возгласы издателей, за неоправданные ожидания! Ведь писал же Реверте и "Фламандскую доску", и "Клуб дюма..." совершенно по-другому! Там и персонажи ярче, колоритнее. Динамика была, "накал страстей", да даже финал был менее предсказуем и ожидаем, чем здесь.Совсем слабо проработана "любовная линия", описание баталий сводится зачастую только перечислением различного рода спец терминов, касаемо артиллерии или устройства кораблей. Нет, ничего против не имею, разумеется! Но объяснений и сносок то нет! Или с гуглом читать книгу? :)
Зацепила лишь одна мысль, которая проскальзывала в двух (кажется) моментах сюжета. Речь идет о том, что в условиях войны жизнь в городе, да и вообще жизнь становится настолько ценной, что человек старается выкачать из нее 101%! Все эти светские сборища в условиях осады и постоянной бомбежки, бурлящий и кипящий центр города, с его бутиками и лавками! Да, да, все это в крайней степени обострено в условиях, при которых каждый день! Да что там - каждый час или минута могут оказаться последними! Именно это заставило меня немного задуматься...Задуматься о действительной ценности жизни, о том, что каждая улыбка и добродетель на вес - золото! Уж простите за столь наивную банальность :)
Вообще, для тех, кто указал тут в любимых авторах Реверте - книга безусловно понравится, только потому, что ее написал любимый автор. Кто-то найдет для себя что-то свое! В любом случае - попробуйте!
А пока - отправился в безбашенный мир Ч. Буковски!
987
gross031020 августа 2017 г.Читать далееХорошая работа ремесленника, но не более того - так можно вкратце охарактеризировать этот роман Перес-Реверте. Пять сюжетных линий (а нужно ли было столько - может если было меньше было бы динамичнее) - фокус повествования по очереди перемещается по ним. Неспешное, а местами очень неспешное, повествование. Хорошо хоть концовка не сладкий хэппи-энд. Но с точки зрения детектива концовка слита...
Вообщем, разочаровал меня Перес-Реверте, разочаровал. Сделаю паузу на год-полтора и поставлю его книги на дальнюю полку...81K
Simfosj38 января 2013 г.Читать далееРазумеется, Артуро Перес-Реверте принадлежит к плеяде самых сильных писателей, живущих на земле. Его романы настоящая классика конца XX начала XXI веков. Они безукоризненны с точки зрения правоверного литературоведа, поэтому априори пять звезд.
А вот возьму и сойду на грешную землю с высот филологии… Не стану лукаво мудрствовать… Одно дело понимать, другое дело чувствовать… Что важней? И где правда?
Роман Реверте «Осада, или шахматы со смертью» у меня сразу не пошел…
Стал было себя насиловать, да бросил. Не интересно.
Чужая, сытая, непривычная русской душе западная жизнь, хотя и эпохи наполеоновских войн. Портовый Кадис в блокаде, артиллерийские обстрелы, военные советы, ополченцы – это внешний фон. Внутри же себя город живет прежней, торгашеской жизнью: контрабандисты, проститутки, пьяная матросня, городской бомонд, светские рауты и даже костюмированный карнавал. Ну, совсем, как когда фашисты взяли Париж – город продолжал (извините) «блядовать». Над всем и всеми царит культ денег – Испании практически нет, а эвакуированные в Кадис кортесы пекутся о налогах с американских колоний, о торговых преференциях и т.п. Так и хочется заругаться – чего вы испанцы такие меркантильные твари! Однозначно встал на сторону французов, хотя по логике истории они не правы (агрессоры, как никак).
Бросал читать, принимался опять и негодовал (однако Реверте задел меня за живое?!)…
Главная героиня, некая Лолита Пальма, сказать по нашему – бизнесвумен: просвещенная, гордая, целеустремленная, ворочающая миллионами, а по мне, так – торговка, и будь она трижды красавицей - торговкой и останется.
Некий корсар (по нашему - узаконенный пират, бандит с большой дороги) капитан торгового флота Пепе Лобо, очарованный этой перезрелой девицей, начинает совершать ряд глупостей, впрочем, мачо, он есть мачо – воевать не идет, нашел поприще, где можно и денег срубить и в героях походить.
Один персонаж комиссар Тиссон (нашенский в доску мент) вызвал у меня приязнь, он разыскивает маньяка-изувера, по шумок артиллерийских залпов, зверски убившего семерых девушек. Ну, естественно пытает всякую мразь, раздает зуботычины, берет взятки – но дело свое знает.
Собственно детективный сюжет и удержал меня за эту книгу. Прочие художественные, реалистические, историко-познавательные стороны романа меня мало тронули.
Бросил на половине, через два месяца возобновил и дочитал. Мнение мало изменилось. Роман сильный, высокохудожественный – но не интересный, хотя намешано всего там…, каждому прозаику позавидовать…
Этот Пепе из-за причуд Лолиты (сволочь она, хоть автор по ней слюни пускает, как Толстой об Наташе), ради ее корысти-самодурства угробил всю команду своего каперского судна и остался без ноги. А эта девка фыркнула, мол: «Мы тебя не забудем (дурачок)…».
Комиссар Тисон таки словил маньяка, правда автор нагородил целую философию о бедном убивце, но все же справедливость в конце-то концов восторжествовала, – Тисон отдал злодея на расправу отцу одной из жертв. И это правильно, и сейчас так следует поступать, а не лечить их, а затем снова ловить…
Французы ушли, несолона нахлебавши, хотя какие там испанцы вояки, автор конечно патриот, но воевать - это не значит беспробудно пить, да девок трахать. Одним словом не война, а оперетта. Теперь понятно (да и всегда знал), почему испанцы в свою Гражданскую просили (одни – Гитлера, другие- Сталина) помочь им, воители еще те…
Ну а если серьезно…
Перес-Реверте достиг своей цели как писатель. Роман-то неординарный. Заставляет негодовать и плеваться, хотя действие происходит двести лет назад.. Порой хочется назвать писателя – мудаком, но понимаешь, - ай какой он молодец, разворошил таки душу читателя. Одним словом – живой роман, не мертвечина эстетская, будет время вернусь еще к нему...880