
Ваша оценкаРецензии
Sovushkina25 мая 2025 г.Читать далееКакое - то двоякое чувство по итогу прочтения. Наверно, были завышены ожидания. Потому что все вокруг говорили, что Перес-Реверте прекрасен. Или для меня оказалось слишком много батально - инженерных подробностей осады. У книги стоит тег "исторический детектив". Исторического хватает, детективной линии мне не хватило. Комиссар то и дело играл в шахматы, пытаясь дедуктивным способом вместо активного поиска вычислить убийцу, а потом и вовсе пошел на сговор с противником, закрывая глаза на то, что гоняясь за одним, позволяет французским бомбам убивать других, ни в чем не повинных.
Итак, 1811 - 1812 годы. Испанский Кадис осажден наполеоновскими войсками. 70 000 человек под командованием маршалов Виктора и Никола Сульта против 2000 испанских военнослужащих, 10000 испанских партизан, к которым присоединились и английские войска. И вот на фоне этих исторических событий автор рассказывает две истории: первая о том, как комиссар полиции Рохелио Тисон расследует серию убийств молодых девушек, совершенных с особой жесткостью (места убийств странным образом совпадают с местами, куда попадают французские снаряды), а вторая - о капитане - капере Пепе Лобо и Лолите Пальма, нанявшей его. Дама она очень деловая, ей от отца досталась в наследство компания и эта компания заменила ей все - семью, любовь. Она умелый манипулятор. Так ловко отправить капитана на погибель, поиграв чувствами, а когда он изуродованный и с ампутированной ногой окажется на больничной койке, просто сказать "мы вам поможем". Эй, дамочка, да вы эгоистка с ледяной кровью.
В общем, роман, наверно и неплох. Но у меня с ним не сложилось, увы.134492
geffy24 декабря 2011 г.Читать далееВ защиту Осады, или почему эту книгу нужно прочитать.
Для начала скажу, меня просто убивает количество отрицательных рецензий на Перес-Реверте. Это, детки, вам не фастфуд.
Пытаться проглотить эту книгу быстро, ровно как пытаться сожрать "мясо по французски" на бегу. Может быть вы что-то и прожуете, но испачкаетесь и потеряете половину порции точно. Будете довольны? Успеете распробовать блюдо?
Так и с этой книгой. Рецепт удовольствия прост. Не пытайтесь читать быстро. Не пытайтесь искать сюжетные хитросплетения с первых пятидесяти страниц. Не забегайте вперед. Приготовьтесь к медленному чтению. Пробуйте на вкус каждое слово, перечитывайте сложные названия, пересчитывайте меры длинны и веса. Всего в книге в избытке. Проникнитесь духом Кадиса. Прогрейтесь на его жарком солнце. Пройдитесь вместе с героями по улочкам, выпейте кофе с каплей водки. Прочувствуйте фантастическую атмосферу сытого города в осаде.
Проникнитесь этим миром. Реверте дает такую возможность очень кропотливым медленным повествованием, очень точными описаниями.
Полюбите это книгу, как любит ее автор. Потому что любовь видна в каждом абзаце.Имейте терпение, не пытайтесь сожрать текст. Вы же не запихиваете в себя Пушкина, Шекспира, Дюма.
Реверте гораздо ближе к ним, чек к современникам. Тот же тяжелый текст, те же сложные и незнакомые слова.
Приключенческий роман из прошлого, а не современный роман со стилизацией.В общем попытайтесь полюбить тяжелый красивый текст или поспорьте со мной, что роман плох!
1293K
Delfa77711 мая 2017 г.Возможно все, пока не доказано обратное.
Читать далееШахматная партия. Бесконечная, как Безумное чаепитие Шляпника. Смерть проводит в Кадисе очередной сеанс одновременной игры. Вовлечены все - жители города, французы, англичане, политики, торговцы, красотки, отважные капитаны, полицейские. Богатые и бедные, влюбленные и опустошенные хотят получить как можно больше, заплатив как можно меньше. Далеко не все узнали своего противника под маской, но в глубине души каждый смутно подозревает подвох. Все силы брошены на то, чтобы предугадать действия противника и сделать свой ход. Не у всех получается отстраниться от поставленной задачи, чтобы увидеть картину целиком, но особо упрямым удается взглянуть на мир глазами противника, понять его мотивы и использовать полученные знания, чтобы вырвать победу в этой партии. Прагматичность, амбиции, трезвый расчет характерны для всех персонажей.
Лолита Пальма, волевая и умная женщина, в одиночку возглавляя семейное предприятие, борется за сохранение финансового благополучия дома, пуская в ход свою сексапильность, хладнокровие и цинизм. Капитан артиллерии Симон Дефоссё, дерзко и почти бескорыстно, берется за задачу, не покорившуюся пока никому. Солевар Фелипе Мохарра, рискуя жизнью, старается вызволить из трясины бедности свою семью. Капитан-корсар Пепе Лобо отчаянно бросает вызов врагам и стихиям, чтобы вернуться в родной порт с богатой добычей и покорить неприступное сердце знатной красавицы. Полицейский комиссар Рохелио Тисон упрямо идет по следу маньяка, с которым у него слишком много общего, чтобы можно было не волноваться об этом.
Все они - настоящие дети Кадиса. В этом необыкновенном городе возможно все. Позволительны любые уловки. Здесь нет и быть не может положительных персонажей. В Кадисе
всяк – кто не креветка, тот ракОдни расчетливые прагматики кругом. А все потому, что место и время такое. Иначе не выжить. Порт и море учат смотреть вдаль, видеть пути для достижения выгоды, рассчитывать и интриговать. И тем не менее, все персонажи интересные и запоминающиеся. Каждый по своему. Не застрахованные от приступов романтизма и благородства, за которые приходится платить высокую цену. Больше всего понравилась линия инспектора Тисона. Первый в моей жизни случай, когда даже не пробовала вычислить убийцу, наблюдая за детективом. Слишком много всего, чтобы еще и на личность маньяка отвлекаться или на его мотивы. Комиссар сам - почти зло на службе добра. Агент хаоса, наводящий порядок в городе. При любой власти и режиме. У Тисона поистине бесконечное терпение. Стремление к познанию, через чур богатое воображение, запредельная интуиция.
Все сюжетные линии, а их много и на любой вкус, закончились с изрядной долей горечи. Многие вроде бы добились поставленной цели, но почему же так мрачна и безрадостна победа? Автор просто беспощаден к читателю. Разве это гуманно - вываливать в финале такое количество развязок, повергающих в уныние? Это разрешено законом? Я думала пытки читателей и литературная инквизиция давно в прошлом, но Артуро терзает душу читателя нещадно. Ну хоть бы малюсенький хепиэндик без примеси бочки дегтя. Тщетно взывать к милосердию автора. Приходится принимать роман об осаде таким, каким он создан.
791,7K
OlgaZadvornova4 августа 2022 г.На шахматной доске Кадиса
Читать далееКадис, морской порт Испании – главный герой этого произведения. Кадис во время осады наполеоновской армией, единственное местечко, так и не покорённое французами, не попавшее под оккупацию, упорно и безжалостно обстреливавшееся более 30 месяцев в ожидании, когда же эта последняя испанская точка сдастся. Вся Испания в то время съёжилась до единственного города – Кадиса, и не в последнюю очередь благодаря своему уникальному местоположению.
Кадис. Белый город в горсти океана
Мне было очень интересно читать и воспринимать историческую составляющую романа, как раз недавно читала у Бернарда Корнуэлла серию романов про наполеоновскую войну в Испании, и хотя это, конечно, совершенно разные авторы, и приключенческая составляющая у них абсолютно непохожа, разный авторский почерк и стиль, но общий контур наполеоновской испанской войны совпадает, многие события и оценки узнаваемы, историческая эпоха раскрывается и у англичанина, и у испанца.
Англичанин, конечно, прославляет стойкого английского солдата, а испанец глубоко печалится судьбой своей многострадальной родины. Надо признать, что наполеоновская война на Пиренеях была для Испании жуткой, для французов – губительной, а для англичан – весьма тяжёлой. Совпадает и оценка сложных взаимоотношений между испанцами, их лютыми врагами - французами и их «трудными» союзниками – англичанами, которых испанцы считали такими друзьями, с кем и врагов не надо, англичане же с трудом удерживались от того, чтобы послать этих недисциплинированных, недержащих слово и высокомерных донов.
Роман заканчивается летом 1812 года, когда осада Кадиса была снята, и французы вынуждены были отступить, так как армия Веллингтона одерживала победы на территории Испании, и из Мадрида уже сбежал король Жозеф Бонапарт. Но снятие осады героям романа облегчения не принесло. Финал звучит печально, а для некоторых героев – и трагично.
Страницы романа населены множеством самых разных персонажей, и каждый ведёт в нём свою линию – капитан корсарского корабля Пепе Лобо, железная леди (бизнес-леди, как сказали бы мы сейчас) Лолита Пальма, капитан французской артиллерии Симон Дефоссё, методично ведущий обстрел города, полицейский комиссар Рохелио Тисон, чучельник Грегорио Фумигаль, простой труженик Филипе Мохарра и множество их окружающих второстепенных героев. Каждый из них ведёт свою линию, делает свои ходы на шахматной доске Кадиса. У каждого – своя задача, своя идея фикс.
Донья Лолита занята только престижем, платёжеспособностью своей фирмы, лелеет свою гордость и независимость и готова положить ради этого всех, как пешек. Французского артиллериста занимает математический расчёт парабол бомбардирующих снарядов и увеличение дальности бомбардировок, его не интересуют ни личные выгоды, ни общий ход войны, только чистый научный интерес. Комиссар Тисон много месяцев упорно ищет жестокого серийного убийцу, и его не очень заботит законность методов. Чучельник добровольно, по идеологическим соображениям шпионит в пользу французов, и его не волнует, что это увеличит жертвы среди соотечественников. Капитан Лобо на самом деле ненавидит море и мечтает о тихом сельском домике, но вынужден раз за разом вести корабль и сражаться, так как он умеет это делать хорошо, никакой романтики. Мохарра борется с нищетой своей семьи, и готов ради этого рисковать жизнью, но до таких простых крестьян, как Мохарра, вообще никому нет дела.
Увлекательно наблюдать как движутся эти фигуры и как их ходы пересекаются в лабиринтах улочек Кадиса. Как Кадис наполняется этими людьми, такими разными, их расчётами, стремлениями, намерениями, предчувствиями, как причудливо сводит их одного с другим. Все они следуют лишь своей линии, своей цели, и только город, только Кадис объединяет их и создаёт общую картину, фантастическую, правдивую, прочувствованную.
Линия каждого персонажа выписана очень подробно, так что каждый характер становится живым и понятным. Все вместе они образуют сложную и печальную картину Кадиса во время войны, исторически атмосферную и трагическую.
И только закрыв последнюю страницу, понимаешь, что главный герой книги, Кадис времён осады – это уникальный город прямых линий улиц, запахов, морских ветров, непокорности, риска, отчаяния, беспечности, безнадёжности, город печали и боли автора, которая передаётся и читателю со страниц книги.
Произведение получило премию «Криминальная литература в переводе- 2014».
711K
Godefrua6 октября 2014 г.Читать далееДвести лет назад Наполеон Бонапарт прежде чем потерпеть поражение в Российской Империи потерпел поражение в Испании. Точнее, Испанию он захватил, а один испанский город нет. Два года французы держали осаду, бомбили, но так его и не покорили. Этот город принял конституцию Испании, находясь в осаде. На одной из площадей стоит монументальный памятник этому событию 1812 года. Только представьте - вся страна захвачена, король в плену, а в непокорном городе принимают конституцию и устраивают фейерверки, перебивая их грохотом и сиянием бомбежки. Этот город называют Испанией в миниатюре. А мне почему-то хочется его назвать концентратом Испании. Кадис.
Почему он такой? Выгодное расположение не только для обороны, но и ведения торговли. Удобные порты - выходы в океан и как следствие в мир. Видимо, что-то происходит в сознании людей, веками занимающимися предпринимательством, мореходством, то что позволяет являть пример дерзкого мужества и любви к свободной жизни.
Больше чем уверена, что Перес-Реверте имел удовольствие жить в Кадисе. Может быть поселился для написания книги, а может быть, до. Он ничего не упустил и тот, кто хоть раз побывал в этом городе сможет сверить по этой книге свою туристическую карту, взятую в туристическом бюро, что напротив порта Санта-Мария. Здесь лабиринты улиц с именами святых, балконы домов с цветочными горшками, церкви, площади, ботанический сад с экзотическими растениями из «других Испаний» таверны, форты, набережные над высоким берегом. И куда бы вы не пошли - везде океан. Потому что Кадис - все равно что остров, был бы им если бы не песчаная коса соединяющая его с материком. Не забыты и солевые мочаки, окружающие город, и сосновые рощи Чикланы, соседнего городка, и многочисленные мысы, просто услаждающие наш слух красивыми названиями и полные смысла для мореходов. Главным героем этой книги безусловно является Кадис. Ему спета прекрасная песня авторской любви, которая еще больше прославит его. И для него - и в жизни, и в книге все закончилось хорошо.
Для тех, других, второстепенных, что жили в его домах, плавали на его кораблях - не очень. И вот тут у меня разные мысли. Зачем он так? Почему? Автор - романтик. Причем, будто из тех времен и мест, которые вызывают в нем жгучую ностальгию. Ему бы офицерский мундир и шпагу, образ прекрасной дамы в сердце… Но автор еще и циник. Циник наших дней. Своим цинизмом он будто оправдывается за свой романтизм, что бы мы не подумали, что он сентиментальный хлюпик. Я вам покажу, говорит.
Эти авторские черты - сентиментальность и цинизм унаследовали все его герои.
И комиссар полиции с золотым клыком. Головорез, коррупционер с понятиями долга и чести.
И шпионы, работающие за идею.
И офицеры противника, бомбящие квадраты города, а не его жителей.
И прекрасная дама, попавшая из чувственных фантазий автора, все таки живущего в наше время, в 19 век. На которой нет никаких украшений, только серьги, браслет, золотой гребень в волосах, брошка и мантилья…
И отважный капитан… Нет. Только не он. Он лучше всех и автор ему за это отомстит.Интересное сочетание типажей мужчины и женщины в сюжете - барышня и хулиган. Принято считать, что при таком сочетании проиграет барышня. Барышню непременно погубит хулиган. Но бывает и наоборот. Бывает что и хулигану себя не собрать от одного прикосновения. От понимания, что живет он с н е й в одном городе, в одной стране, на одной планете. Такая любовь здесь, друзья мои, хоть плачь… Любовь циников. Кадису это конечно все равно, а я с этим сентиментальным автором пока завязываю.
71869
shefff20 июля 2024 г.Испанская партия (шахм.)- один из самых популярных дебютов, применяемых в партиях гроссмейстеров.
Читать далееНе везет А. Пересу-Реверте с авторским названием романов. К оригинальному названию издатель обязательно добавляет и свое, коммерческое, пафосное. «Осада» (El asedio ) роман об осаде испанского города Кадиса. Несмотря на множество персонажей и сюжетных линий, все они вписаны в осадную жизнь портового города. Кадис же и главный герой романа. Жизнь этого испанского города, осаждаемого французской армией, описана с детальной точностью, выпукло, самобытно, талантливо.Мастерски передана атмосфера и дух Испании времен наполеоновских войн.Описывать сюжет и пытаться разобраться в хитросплетении человеческих судеб не получится – не хватит места в короткой рецензии. Можно воспользоваться «подсказкой» издателя и описать события как шахматную партию, но не одну, а несколько, и разыгрываемых одновременно на разных досках. Фигур много и все они колоритные и особенные, все они: и французы и испанцы и англичане вовлечены в исторический круговорот событий, событий страшных и трагических, ломающих судьбы и знатных фигур и фигур попроще, а уж судьбы пешек и вовсе непредсказуемы : геррильеры, матросы, солдаты, крестьяне сметаются с доски легко и буднично суровыми реалиями военного времени. Судьбы же главных героев неспешно и неумолимо закручиваются в спираль, спираль прорисованную страшной логикой войны, спираль которая к концу романа скручивается, ужимается, сходится в одной трагической точке.
Роман большой по объему, события развиваются медленно. Автор выбрал сложный способ изложения событий - в настоящем времени. Желание прожить жизнь своих персонажей в реальном времени и вовлечь читателя в события в качестве соучастника, свидетеля, непосредственного наблюдателя, поставили перед А.Пересом-Реверте сложную задачу, задачу с которой автор справился блестяще. Язык романа не просто хорош, язык автора выверен и точен, насыщен деталями и нюансами, делающими повествование почти документальным. Несмотря на то, что произведение художественное, а персонажи вымышленные, события точно уложены в исторические реалии и временные рамки, изложены со знанием предмета, мельчайших деталей и нюансов описываемого периода. Попытка издателя представить роман как исторический детектив, на мой взгляд, несправедлива. Полицейская линия в романе лишь одна из многих, да и расследование не носит детективный характер. Все сюжетные линии это скорее столкновения разных характеров и темпераментов. Это картина противостояния и военного и духовного и политического. Это и артиллерийские дуэли и морские баталии, это и будни горожан и военных, корсаров, торговых моряков и моряков военных, контрабандистов и мелких торговцев, перебежчиков и шпионов-лазутчиков. Автор раскрывает широкомасштабное полотно жизни осажденного города, насыщенное хитросплетением сюжетных линий и множеством персонажей, чьи судьбы выпукло и рельефно, подсвечены суровой военной атмосферой, отражены на фоне жутких и кровавых реалий осады, брошены автором в неумолимый водоворот страшной военной действительности, испепеляющей души и разрушающей судьбы людей.
Сюжетные линии и детали любовных, полицейских и военных перипетий романа очень неплохо отражены в рецензиях читателей на сайте, и добавить особенно нечего. Несмотря на большой объем текста и неспешное развитие сюжета, роман понравился многим. Это радует.Очень качественная литературная основа, атмосферная, увлекательная, познавательная. А. Перес-Реверте, на мой взгляд, является одним из лучших европейских авторов работающих жанре сочетающем элементы авантюрного романа, исторического триллера и ретроромантизма. Вне зависимости от жанра (тут уж кому как нравится) «Осада» подарила мне пять прекрасных вечеров, вместивших целый год событий жизни Кадиса 1811-1812 г.г. и массу впечатлений. Браво. Пять.
641,1K
KatrinBelous22 ноября 2020 г."Известное время назад он начал самую сложную свою и таинственную партию. Три съеденные пешки, незримый противник и взятый в осаду город." (с)
Читать далееВремя действия: 1812г.
Место действия: Испания, Кадис
Впечатления: Как я начинаю понимать, медлительность и размеренность текста - отличительная черта автора. В своих романах Перес-Реверте никуда не спешит, он все подробно описывает и вырисовывает. Эта его манера и заворожила меня в прошлых прочитанных работах, но вот в "Осаде" почему-то эта медлительность и "обыденность" персонажей сработали наоборот. Я бралась за "Осаду" с огромным предвкушением, а в итоге выдержала только 100 страниц и перешла на аудиоформат, потому что 1-ая половина книги оказалась просто скучной. Дальше персонажи стали чуть поинтереснее, сюжет сдвинулся с места, развернулась интрига, а автор смог удивить несколькими сюжетными поворотами.Если говорить о чем книга, то в этом романе разворачиваются 4 сюжетные линии, завязанные на 4-ех главных персонажах. Декорациями переполненный беженцами Кадис, который 30 месяцев находился в осаде французскими войсками.
1. Комиссар Тиссон (детективная линия) ведёт расследование жестоких убийств молодых девушек, начавшихся в Кадисе, и как-то связанных с тем, куда попадают французские бомбы.
2. Капитан Дефоссе (военная линия) из лагеря французов, командует артиллерией и единственное, что его интересует как увеличить прицельность орудий и дальность посылаемых на Кадис бомб.
3. Лолита Пальма (романтическая линия) управляет одной из крупнейших торговых компаний Кадиса, и не смотря на впечатляющую деловую хватку, обширные связи в мире мужчин, и поразительную для женщин того времени независимость, балансирует на грани финансового краха.
4. Капитан Лобо (морская линия) согласился стать капитаном флибустьерского корабля, принадлежащего Лолите Пальме и ее партнеру, но за возможность познакомиться с этой желанной многим женщиной заплатил постоянной головной болью, опасными рейдами и вероятностью погибнуть в любом из них.Мои предпочтения оказались предсказуемы. Море и любовь были в этот раз мне интереснее, чем убийства и война. К тому же бесконечные рассуждения французского капитана о бомбах и орудиях, как мне кажется способен выдержать только читатель, увлечённый этой темой. Мне бы и главы о бомбах хватило, чтобы понять проблемы французов с артиллерией, но автор умудрился этот вопрос растянуть на множество страниц, причем все равно это ни к чему не привело - осада закончилась) Ко всему прочему мне было неинтересно читать о комиссаре Тиссоне, вроде как главном герое романа. Он крайне неоднозначная личность: неприятный человек, полицейский "сам себе на уме", не гнушающийся пытками, взятками и ложью, при этом человек довольно умный, проницательный, принципиальный, и даже умудрившийся завести единственного друга-ученого, с которым играет в шахматы и у которого берет почитать книги) Вот вроде и характер у героя, заставляющий увлеченно следить за его поступками, но... нет. То ли дело бравый капитан Лобо, который хоть и не кабальеро, но человек отважный, не кровожадный и верный. В такого не грех и влюбиться! Только вот бедный капитан, вынужденный работать флибустьером, совсем не пара знатной сеньоритте, к тому же обладающей деньгами и собственностью, и привыкшей жить независимо. Вот за морскими приключениями, и за развитием отношений капитана с хозяйкой его корабля было действительно интересно следить=)
Дальше Спойлеры
Пара моментов, которые мне остались не понятны:
- Не понимаю как комиссар Тиссон мог идти ловить маньяка "на живца" и так тупо все прошляпить! Неужели нельзя было подготовиться? Взять пистолет! Расставить больше людей, а не одного туповатого помощника взять! Да хотя бы напоить себя и его кофе, чтобы не заснуть! Упустить так тупо преступника и дать ему возможность совершать убийства и дальше - просто верх некомпетентности самого комиссара. Он итак не самый приятный человек в этой истории, но в сочетании с глупостью - уж совсем печальный образ, потерявший к себе и остатки моего интереса.
- Как по мне автор намудрил с математикой, вероятностями, подсчетами, а еще философией и неожиданно греческой поэмой. Я, например, так и не поняла, какой мотив был у убийцы совершать такие жестокие преступления, и как они были завязаны на бомбах или этой самой философии. Все эти рассуждения о ветрах, вихрях, запахах, особых секторах города, Аяксах, Улиссах прошли мимо меня. Ничерта не понятно:(
- Куда делся корабль корсаров, который на всех наводил ужас в первой части книги? Капитан Лобо еще как-то сказал, что им придётся однажды столкнуться и сразиться. Я ждала этого момента, и где же он?
- К чему было вводить любовную линию, чтобы вот так ее завершить? Вроде бы Лолита выписана автором как серьёзная и ответственная женщина... А ее поступок в конце показывает ее с совершенно иной стороны. Лучше бы тогда капитан просто погиб в том рейде и не вернулся в Кадис! Финал вышел бы более логичным и в меру трагичным.
Итого: Мне нравится как пишет Перес-Реверте. Интуитивно я понимаю, что это мой автор, и его романы я буду читать все. Так что "Осада, или Шахматы со смертью" - достойная работа, но по моему субьективному мнению все же неоправданно затянутая, с замудренным сюжетом, и наличием забытых автором нитей, что особенно печально. Возможно, если бы автор больше сосредоточился на исторических событиях, а не пытался написать запутанный детектив, то вышло бы намного лучше.
"Да, тут может быть взаимосвязь, заключает он. Ему самому, бывало, случалось за столиком кофейни Коррео придумывать еще и не такие комбинации. Придумывать, а потом или сразу воплощать их, или исподволь подводить к ним противника. Молниеносные озарения. Внезапная вспышка постижения. Неторопливое перемещение фигур, безмятежное спокойствие дебюта, и вот — после неожиданного хода конем, слоном или даже пешкой — возникает Угроза во всей ее Очевидности, и у подножья дюны ветер заносит песком труп."
Книга прочитана в рамках игры "Книгомарафон 2020" и в клубе "Осторожно историки"641,1K
cat_in_black12 января 2024 г.Вся наша жизнь – сплошная шахматная партия.
Читать далее«Бессмертная партия. Примечательная большим количеством серьезнеших жертв, которые принесли белые для достижения победы.» (Самая великая партия в шахматы между Андерсеном и Кизерицким).
Фигуры расставлены. Кто играет черными, кто белыми, кто в процессе выбора. Идет война между Францией и армией Коалиции (испанцы, англичане и португальцы). Одна из главных болевых точек - Кадис, полуостров, где местоположение позволяет почти не замечать военные действия на материковой части. Да, его периодически обстреливают из пушек, но есть нюанс – не все долетает. И это очень нервирует французов. Снабжение Кадиса порой даже лучше, чем основного материка, потому как местоположение довольно выгодное. Кадис – это в том числе и шахматная доска, где квадратиками располосовано место действия основного сюжета. А где же фигуры? Кто есть кто, в этой интеллектуальной игре и у кого же первого сдадут нервы, которые повлияют на ошибочные ходы.
Итак, Королева. Лолита Пальма. Величественная фигура, цвет которой можно разглядеть только в финале? Белая или Черная, Любовь или Жизнь, Пан или Пропал. Но ее ум, четкость и деловые качества восхищают все ее окружение, манит непониманием и отталкивает своей проницательностью. Она такая, потому что ее вынудила жизнь или она просто по складу характера боец?
Капитан Пепе Лобо, корсар поневоле. Просто пешка или фигура покрупнее. Что его связывает с королевой? Умен, обладает жизненной стойкостью, преданностью. Романтичный герой или просто обычный человек, который поневоле пытается жить в этой банке с пауками.
Рохелио Тисон, комиссар местной полиции, осаженного города Кадис. Умный игрок, который держит в руках весь город. Вся теневая торговля, все потоки беженцев, все практически проходит через его руки. Явно король на шахматной доске, весомая фигура, которая хоть и двигается чуть-чуть, но все-таки значима для событий, которые начали происходить внутри города.
Симон Дефоссе, капитан французской артиллерии, физик, который пытается решить задачу по осаде Кадиса с материка. Тура или ладья, которая ходит только по прямой, так позволяет местность и траектория полета обстрела.
Фелипе Мохарра, вот темная лошадка, но роль, которую он сыграет в финале, трагична и существенна. Конь, который чудом остается цел и держится за жизнь двумя руками. Но цена бесчеловечна.
И да, Чучельник, ну был и был, что с него возьмешь..
И самое интересное, что окрас фигур меняется в зависимости от поворота сюжета. Волна смывает краски с яркого Кадиса, люди обнажают свою сущность, осада делает свое дело.
Ферзевый Гамбит
«Он вспоминает свою собственную растерянность. Свое бесплодное ожидание и искушение все послать в черту. И собственные промахи за шахматной доской. Всю цепочку ошибок. Включая последнюю – ферзевый гамбит».Расклад понятен, теперь начинается многослойный сюжет, который держит в напряжении до самого конца. Тут нервы на пределе, ставка на кон – целые жизни. Все как всегда, все многоходовки записаны, легким движением руки нажата кнопка часов – время пошло. Расставляются пешки, которые шагают вперед и погибают за короля. Любовь, смерть, жизненные трагедии, война и детектив, морские бои на кораблях и риск, как образ жизни. От этой книги можно взять все – слова, настроение и мысли. Очень много того, о чем потом задумываешься и перекручиваешь сюжет на все возможные лады. Это масштаб, размах, вес в истории и огромная карта сражения.
Артуро-Перес Реверте это тот автор, который пишет виртуозно. Детали, образы, характеры. Все в этом испанском колорите и с южным темпераментом. Текст для восприятие местами сложноват, до втягивания в сюжет, но если нырнуть туда поглубже, вылезать абсолютно не хочется. Достойный, многоплановый, тягуче-вязкий. Но не стоит воспринимать эту книгу только как детектив, нет, нет и еще раз нет. Это огромное полотно, которое включает в себя все, что происходило в период осады города. Жизнь строений, его людей, маленьких улочек и вода, обнимающая почти со всех сторон, словно утешая после всего, что приходится переживать. Кадис – это сам сюжет, герой, выше, чем игра. Хотя, «что наша жизнь – игра…». Шах и мат, ничья или просто упал «флаг», итог закономерен.
«И нельзя поставить мат, не потеряв сколько-то пешек. Так в шахматах не бывает».5710,7K
namfe21 июня 2025 г.Шахматная доска во всей красе
Читать далееКадис, всего два слога, произнося которые кончик языка не успевает совершить никакого пути по небу, но эти два слога дают называние очень древнему городу, возникшему на краю мира, во времена царя Давида.
И вот, в начале XXI века, испанский писатель пишет роман, в котором Кадис становится главным героем в драматичный и интересный период своей истории. В то время, когда империи создавались и рушились, когда старый мир уступал место новым порядкам, но люди жили свои простые маленькие жизни, и играли в свои маленькие игры, которые становились частью большой мировой игры.
«Осада» - прекрасный исторический роман, в котором автор ради художественного замысла искажает детали некоторых исторических событий, зато во всей возможной полноте отражает дух времени, эпохи.
В этом романе Перес-Реверте филигранно и со множеством деталей, через героев всех сословий и разного положения, показывает жизнь осажденного города, а также тех, кто его осаждает. Осада Кадиса случившаяся в 1810-1812 годах, стала шахматной доской, на которой бог решил сыграть на этот раз не в кости.
Роман получился очень плотным, полным деталей, которые не дают читать его быстро, глотая страницы, зато это неспешное погружение в текст дает простор воображению в построении обширной картины города в описываемую эпоху.
Несколько переплетающихся сюжетных линий показывают жизнь героев из разных слоев города от самых бедных и бесправных, до самых богатых и власть имущих. А также мирную жизнь города во время войны. Что является одновременно фактом и красивой метафорой.
Герои живут в своем городе свою обычную мирную жизнь, ходят в гости, в театр, сидят в кофейнях и тавернах, спорят о текущей политике, совершают торговые сделки, мечтают и страдают, и вспоминают о войне, за стенами из убежища, когда она зловеще напоминает о себе бомбами и смертью.
И в это время в городе появляется маньяк, который совершает убийства как раз примерно в то же время и в том же месте, куда падают французские бомбы. Одна из основных сюжетных линий и связана с комиссаром полиции, который пытается расследовать эти убийства. И с ним мы погружаемся в мир преступников, контрабандистов, коррупции, проституции. Сам комиссар очень противоречивый страшный герой. Он играет за белых, против большого зла, но методы его борьбы устрашают, и то как он вольно обращается с законами и людьми в своих целях, делают его человеком сомнительных нравственных качеств. Но можно ли, остаться чистым, когда возишься в грязи.
Второй аспект жизни города показан через сеньору Долорес Пальма, силой обстоятельств вынужденную возглавить торговый дом, ибо все мужчины ее семьи погибли, кто от старости, кто от войны. Через нее раскрывается картина деловой и политической жизни в городе и стране, в колониях. Любопытно было читать политические споры, дебаты и деловые разговоры, и о том какие люди их вели, тем более зная, что в итоге из всего этого шума получилось.
За третий, военный, сюжет отвечают герои с двух воюющих сторон: капитан французской артиллерии и бедный солевар, ставший солдатом испанской армии. Французский артиллерийский капитан очень любопытный персонаж, в реальность такого поверить труднее всего, но чего только не бывает на свете. Свое дело он знает и любит решать физические и математические задачки. Его линия забавна.
А испанский солевар показывает жизнь бедных слоев города, которым и в мирное, и теперь в военное время несладко, да еще и несправедливость мира настигает там, где не ждешь. Очень симпатичный персонаж, и его приключение яркое.
Но самые интересные страницы для меня были связаны с Пепе Лобо, капитаном и потом корсаром, море корабли, пираты. Сам Лобо, его команда, его приключения, это то, что я люблю в литературе. Его команда колоритна, их всех живо себе представляешь. И Перес-Реверте написал эту часть истории захватывающе, ярко и очаровательно, но, увы, его очень мало, ибо много всего другого. С ним же связана и трогательная любовная линия, которая показана полунамеками, недосказанностью, но цепляет сильнее жарких сцен.
В общем осада Кадиса предстает на страницах книги во всей красе и ужасах войны, и я получила шикарный исторический роман, без всяких лишних магических, модных ныне завихрений. Люблю.
P.S. для знатоков: в книге встречается слово «серсо», в него играют дети на улицах.53319
tatianadik14 ноября 2013 г.Читать далееОб этом романе можно было бы написать отзыв в виде разбора шахматной партии, где судьба играет со смертью – про дебют, где одна из пешек сразу выходит из игры (первая жертва), а пешка противной стороны совершает свой ход (удачно проскользнувший в гавань судно капитана Лобо) и так дальше. Наверное, и сам Реверте держал что-то подобное в голове, работая над романом, ведь в нем каждый из героев играет свою шахматную партию, а судьба (или автор) строит свою, в которой все эти герои - фигурки на доске судьбы.
В книге шесть главных героев и шесть в прочный канат сплетенных между собой сюжетных линий – тут и детектив и батальное полотно и пиратский морской роман и любовная история. Капитан-корсар Пепе Лобо - морской волк и по фамилии и по статусу в романе; капитан артиллерии Симон Дефоссё - математический гений, отказывающийся от повышения в звании, для которого параболы его ядер гораздо важнее производимых ими разрушений и смертей; полицейский комиссар Рохелио Тисон, расследующий смерти молоденьких девушек; чучельник-шпион, плененный идеями французского Просвещения и солевар Фелипе Мохарра, рекрутированный в испанскую армию. И сеньорита Лолита Пальма, глава торгового дома, после смерти отца и брата взявшая в свои руки семейное предприятие. Вот основные фигуры на шахматной доске осажденного Наполеоном испанского портового города Кадиса.Город – это отдельный герой в книге, может быть самый главный. И автор не жалеет красок для описания его повседневной жизни – еды, питья и одежды простонародья и знати, узеньких улиц и залитых солнцем площадей, кафе, таверн и притонов. Осыпаемый ядрами наполеоновской армии и обдуваемый раскаленными ветрами из Африки, город пропитан особой атмосферой страха смерти и вседозволенности последнего дня, когда жители поутру молятся в многочисленных церквях, а вечером отправляются в портовые кабаки за запретными удовольствиями. Такая атмосфера чревата разрушением для слабого рассудка, пробуждением темных начал у людей доселе здравых, дуэлями и надеждой на невозможную любовь.
А еще, по мнению комиссара Тиссона, воздух в городе утратил однородность, удары артиллерии породили так называемые «точки зла», места пересечения незримых меридианов и параллелей, которые Тиссон ощущает всем своим существом. В этих точках взрываются бомбы и совершаются убийства. Не очень мне верится в мистическую составляющую причин убийств и их расследования. Комиссару скорее удалось точно создать то, что в современной криминалистике называют «психологический портрет преступника». Стремясь схватить маньяка, он настраивает себя на отзывчивость ко злу и начинает воспринимать действительность почти как маньяк. А объединившись с французским капитаном-артиллеристом, они загонят преступника в угол.Любовная линия не похожа на затертые штампы любовных романов, только легкие штрихи - там взгляд, здесь вздох. «…Где-нибудь в другом конце света я…» и мучительная пауза «— И я…» и невозможность и надежда. Но матерому волку бог дал ношу не в подъем, и обещание было нарушено, а любовь оказалась ловушкой.
У романа объем большой, «усваивается» текст не так, чтобы легко, но в отличии от многочисленных произведений, которые изглаживаются из памяти через месяц после прочтения, здесь мне время от времени видится, как «рассекает бронзовое лицо белоснежная полоса улыбки в рамке густых темных бакенов» капитана-корсара и его зеленые, как молодой виноград, глаза; или таящий угрозу взгляд темных бесстрастных глаз комиссара Рохелио; или безмятежное лицо Лолиты Пальмы, скрывающее стальную волю. Мир, созданный мастером, живет, дышит и наполняет эмоциями наше такое далекое от него бытие. Читайте!
51365