
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 августа 2024 г.И снова супергерои спасли мир...
Читать далееСразу бы обозначила все точки над "i" - мне действительно кажется, что первый прочитанный мной роман Кейт Куинн ( Сеть Алисы ) получился более живым и динамичным, чем "Код Розы" с относительно высоким рейтингом.
Попытаемся разобраться в причинах.
О чем роман "Код Розы"?
Действие разворачивается в 1940-1947 гг. в Великобритании.
Три девушки поступают на службу в секретный центр разведки Блетчли-Парк, чтобы помогать своей страны в тяжелые времена Второй мировой войны, расшифровывая телеграммы немцев. Большая часть романа посвящена их дружбе и отношениям с противоположным полом.
В этом и кроется главная проблема романа - если "Сеть Алисы" была динамична и бодра во многом за счет харизматичного антагониста и небольшого объема, то в романе "Код Розы" на протяжении практически всей книги (!) не присходит ровно ничего (поговорим о чем угодно - парни, платья, танцы, измены, изнасилования - но только не о войне). Исторические события есть, но крайне мало, она блекнут на фоне любовных линий.
Событий кот наплакал, да и группируются они ближе к концу книги: после войны девушки вычисляют предателя с помощью своих коллег из Блетчли-парка, которым оказывается NPC по имени Джайлз. Конец.
Стоит подробнее остановиться на судьбе каждой из главных героинь:
Озла - девушка из высшего света, у которой на протяжении романа разворачивается роман с принцем Филиппом (будущим мужем королевы Елизаветы). Поскольку все более или менее "сознательные" граждане приблизительно знают историю Британии ХХ века, очевидна, что Озла обречена на страдания из-за расставания уже с первых страниц. Эта сюжетная линия зашла в тупик еще в самом начале. В ней абсолютно нет динамики - просто Озла страдает и ноет про себя, хочет замуж на Филиппа, но ничего об этом не говорит, а он не предлагает руку и сердце. Конец.
Маб - красавица родом из лондонских трущоб, пытающаяся пробить себе дорогу в жизни с помощью... богатого мужа? Откровенно говоря, историю Маб лично мне читать было неприятно. В тех романах Кейт Куинн, что я читала, прослеживается явная феминистическая линия (что неплохо), однако каким образом феминизм соприкасается с желанием выскочить замуж за первого встречного, который будет обеспечивать тебя и твоего незаконорожденного ребенка?
Да-да, в ходе повествования мы узнаем, что Маб имеет дочь, выдаваемую за сестру, о чем она никому не говорит. Неужели же это честно - врать потенциальному мужу, изворачиваться, лгать про наличие ребенка (для меня это совершенно неприемлемо), чтобы дальше жить припеваюче и обеспечивать своего ребенка чужими деньгами? Разве не было бы, наоборот, прогрессивно и феминистично показать, как Маб пытается проложить себе дорогу в жизни своим умом и трудом без помощи богатеньких мужчин? Это показало бы персонажа стойким и смелым.- Бетт - серая мышка из религиозной семьи, которая на самом деле обладает недюжинным умом, именно она настоящая звезда разведывательного центра, щелкающая коды немцы, как орешки. Изначально именно на стороне Бетт оказались мои симпатии, но недолго музыка играла...
Бетт - жуткая лицемерка. Связанная присягой о хранении государственной тайны, она не передает ни капельки информации своим подругам даже в те дни, когда решается их жизнь и судьба (в результате неприятного стечения обстоятельств гибнут муж и дочка Маб), в то время как сама вполне просто и спокойно принуждает Озлу нарушать присягу и поставлять ей информацию о ее собственном любовнике. Какая интересная избирательная преданность!
Что еще мне субъективно не понравилось в романе?
Я понимаю, что "Код Розы" является чисто художественным произведением, а потому не претендует на историческую достоверность, но, говоря открыто, мне надоел постоянный, как сейчас говорят, вайб романа в духе - "Без нас бы не было победы", "Мы вообще-то приносим пользы больше всех остальных", "Мы спасли человечество".
Имеет ли место быть? Безусловно, да, однако я бы подчеркнула разницу между фразами: "Без нас бы не было победы" и "Мы внесли существенный вклад наравне с другими в победу". Разные вещи, не находите?
И да, разумеется, вклад Советского Союза в дело борьбы против нацизма не освещен от слова совсем ("Сталинград? Что такое Сталинград?"), а под конец СССР становится так и вовсе главным противником для персонажей, ведь таинственный шпион сливал информацию именно в Москву.
Сложно советовать роман "Код Розы" всем любителям исторической прозы.
Из достоинств, конечно, стоит отметить то, что автор поднимает довольно-таки узкую тему истории 1940-ых гг., за что Кейт Куинн можно воздать честь и хвалу. Хотя, на мой вкус, не заезженная тематика Первой мировой в "Сети Алисы" вышла у того же автора куда лучше.
Из минусов же все остальное - неприятные героини, специфическая политическая риторика и самое главное - непомерно раздутый объем (!), из-за которого книгу попросту скучно читать.Содержит спойлеры17383
Аноним1 апреля 2025 г.Ещё один взгляд на войну.
Читать далее
Снова повторюсь, что я обожаю книги про войну под другим взглядом. Не описание военных действий, а описание жизни разных слоев людей, разных профессиональных групп. Например, жизни церквей, госпиталей, бибилиотек в военное время.
Здесь мы знакомимся с жизнью дешифровчиков Блетчли-парка, тех самых, сумевших расшифровать коды Энигмы и, возможно, переломить ход войны.
3 юных девушки из разных миров. Дебютантка и светская львица, работящая девушка из народа и простая девушка из религиозной семьи. Озла, Маб, Бетт. Работают на БП, секретное бюро по расшифровке закодированных посланий, их переводу. Девушки посвящают себя службе родины, хранят секретную информацию в тайне, но при этом не забывают жить и обычной жизнью. Влюбляться, наслаждаться вкуснейшим чаем со сконами и просто жить.
Основанная на реальных событиях, жизни реальных людей, книга производит очень сильное впечатление. Браво автору.14150
Аноним9 января 2025 г.У предательства нет срока давности
Читать далееОчаровательная история о трех девушках, которые во времена войны работали в Блетчли - Парк (кстати, реальное место), где занимались дешифровкой немецких сообщений.
В центре повествования 3 героини, которые наверно никогда бы не встретились и уж точно не сдружились, если бы не обстоятельства тех лет. Хоть девушки и разные, но их объединяет любовь к шифрам, преданность к своей стране, мечты о прекрасной жизни и молодость.
Озла, Маб и Бетт работали в одной организации, но в разных отделах. Секретность их работы не позволяла им не то что рассказывать кому-либо о своем занятии, но даже обсуждать это между собой. Это повлияет на некоторые важные события в дальнейшем. Несмотря на обстоятельства того времени, девушки пытались жить своей жизнью, увлекаться и даже влюбляться. Но однажды судьба сложилась так, что их пути разошлись. Спустя много лет, когда война уже закончится и жизнь будет идти своим чередом, им вновь придется работать бок о бок чтобы поймать предателя.
Начиная читать этот роман, готовишься к чему-то шпионскому и загадочному, но по факту это скорее любовный роман с атмосферой военного времени. Здесь, на самом деле, мало войны, но много жизни с ее непредсказуемостью, романтикой, взлетами и падениями. Если вы ищете серьезную книгу на военную тему – то это точно не она.
Автор затрагивает вечную проблему отношения к женщинам и их место в обществе в те времена. Читатель видит, как непросто было представительницам прекрасного пола добиться чего-то в жизни и сколько несправедливости и даже опасности их подстерегало.
Кейт Куинн взяла за основу историю реальных людей, добавила в сюжет свое авторское видение и получился довольно увлекательный роман, который несмотря на немалый объем, читается на одном дыхании. Советую к прочтению любителям любовных историй и военной тематики.
14258
Аноним17 апреля 2024 г.Читать далееЭта книга, заставившая меня читать под одеялом с фонариком, пока все дома спят! И если бы я могла, я бы поставила ей 100 баллов!
Роман затягивает с первых станиц. Вместе с Озлой Кендалл, Маб Чурт и Бетт Финч я побывала в Блетчли-Парке, попыталась понять, как взламывали "Энигму" (не поняла! Но все равно интересно!), стремилась понять все их чувства, поступки и мотивы во время войны и в послевоенные годы, вместе с ними смеялась, плакала, преследовала предателя Джайзла Таболта и праздновала победу! Как же я теперь буду скучать по ним! Эти девушки, их любимые и друзья стали мне как родные, я с нетерпением ждала цитат из "Блеянья Бетчели"...
Автору низкий поклон и огромная благодарность за проделанную работу! Это точно не последняя книга этого автора, которую я прочту!
14362
Аноним30 апреля 2025 г.Читать далееЯ долгое время крайне настороженно относилась к жанру "исторический роман". Наверно, где-то в закоулках памяти ярко светились попытки в детстве читать что-то, что пропахло нафталином еще в те годы, но я в упор не помню, что же я такое могла читать, кроме любовниц Генриха какого-то, но то было жутко интересно. Возможно, это такое клишированное предубеждение, витающее в воздухе и впитанное если не с молоком матери, то с чаем бабули. Сейчас от жанра я не шарахаюсь, добровольно и даже радостно иду (пока не бегу) читать и узнавать что-то новое. И вот эта книга тот случай, когда новое окажется с весьма достоверными корнями.
Озла, Маб и Бетт - три героини, вокруг которых будут разворачиваться все события. Они показаны по отдельности - Озла, сбежавшая из Канады накануне войне, не желающая отсиживаться в безопасности, "легкомысленная дебютанка" - клеймо, от которого ей так хочется избавиться, - с обворожительной легкостью располагающая к себе. Маб - девушка из рабочего класса, выгрызающая себе право на лучшую жизнь, трудящаяся и царственная особа высокого роста. И Бетт, тихоня, мышонок по гнетом деспотичной и религиозной матери, место которой явно не в раю. Маб и Озла знакомятся в поезде по пути в Блетчли-парк, куда обоих вызвали повестками. Им предстоит жить в доме матери Бетт и трудиться на благо своей страны, отдавая ей не только свои силы, но и свой голос. Подписав тайну о неразглашении, девушки, как и все сотрудники Блетчли-парка, говорят, что занимаются бумажной ерундой. Тогда как на самом деле они занимаются расшифровкой радиосообщений. Стараниями Озлы в Блетчли-парк вскоре отправляется и Бетт, всю жизнь считающая себя глупой, но щелкающая кроссворды как орешки. А это был тогда один из принципов, по которому искали людей в шифровальщики.
Помимо работы даже во время войны остается и личная жизнь - Озла знакомится с принцем Филиппом, Маб ищет жениха, который был бы согласен после свадьбы взять не только ее к себе, но и младшую сестру Люси, а Бетт в целом создает образ Бэмби, который только учится ходить и осознавать, а что же нравится ей. Читать об этом интересно, но еще куда интереснее узнать, что же случилось, что подруги стали практически врагами - повествование прыгает во времени, усиливая напряжение.
Нужно понимать, что это все же художественная литература, хоть и основанная на реальных событиях, но перекраивающая их в угоду сюжета. Кому хочется правды - она есть в послесловии автора, а дальше - Гугл вам в помощь. Или библиотека. Самообразовывайтесь и воздастся вам новыми нейронными связями.
13162
Аноним27 апреля 2024 г.Девушки в английской разведке и Вторая мировая, ну, почти без СССР
«Думал ты, что вечна слава, но пробил твой смертный час,Читать далее
Когда девушки из Блетчли разгадали твой приказ».Книги, которые так или иначе затрагивают тему Второй мировой войны, читать нелегко. Не погрешу против истины, если скажу, что в России праздник 9 мая – один из самых любимых, один из самых важных, так как “нет в России семьи такой, где б не памятен был свой герой…” , а это значит, что в этот день каждому из нас есть кого и что вспомнить. А ещё у нас есть по-настоящему мощный пласт фильмов, книг, музыки, песен, посвященных Великой Отечественной войне, многие из тех шедевров, которые мы знаем наизусть, были созданы, написаны, воплощены на экране людьми, прошедшими ту войну и знающими о ней не понаслышке. Наверное, именно поэтому произведения современных писателей (здесь мы говорим всё-таки преимущественно о книгах) о Второй мировой не всегда оправдывают ожидания.
Мне приятно отметить, что роман Кейт Куинн, нового для меня атвора, стал, до некоторой степени, исключением. “Код Розы” – история блистательная, прекрасно написанная, причем видно, что писательница проделала колоссальную работу по сбору материала, особенно если учесть, что Кейт Куинн – американка, а тема её романа – Англия. Однако, в книге есть и такие моменты, мимо которых пройти совершенно невозможно, их вроде бы нельзя назвать исторической неправдой, скорее это такое историческое замалчивание, которое меня лично задело. В этой рецензии у меня не получится обойтись совсем без спойлеров, это необходимо, чтобы объяснить и проиллюстрировать, что в романе получилось на отлично, а что так себе, поэтому сразу хочу предупредить об этом.
Блетчли-Парк. Самое засекреченное место во всей Великобритании во время Второй мировой. О том, что происходит за стенами поместья, не должен был знать никто. Разглашение информации каралось смертной казнью в соответствии с законом о Государственной тайне. Здесь работали самые нестандартные умы страны, математики и шахматисты, любители кроссвордов и головоломок, студенты и профессора лучших университетов, переводчики, лингвисты. С учетом военного времени, большой процент составляли женщины, которые не только переводили, сортировали, подшивали документы, но и обслуживали громоздкое оборудование не хуже заправских техников или… взламывали закодированные сообщения. Взламывали коды знаменитой немецкой “Энигмы”. К концу войны в Блетчли-Парке работали тысячи человек, но, конечно, всё начиналось с более скромных цифр: несколько строений, спешно переделанных в рабочие корпуса, коробки из-под обуви для сверхсекретных документов, озеро, по берегам которого бродили рассеянные чудаки, бормотавшие под нос нечто непонятное или внезапно замирающие с сосредоточенным или отсутствующим видом, бесконечные чашки овалтина или цикориевого кофе, ночные смены, нехватка персонала и чувство непоколебимого единения. Именно таким увидели в 1940 году Блетчли-Парк две познакомившиеся в поезде девушки – ослепительная дебютантка из высшего общества Озла Кендалл, стремящаяся доказать всем, что она не просто легкомысленная бабочка и может приносить ощутимую пользу, и статная красавица Маб Чурт, родившаяся в рабочем районе Лондона, но твердо вознамерившаяся найти себе приличного мужа-джентльмена, который сможет дать ей уверенность в завтрашнем дне. Поселившись в близлежащем посёлке, Маб и Озла знакомятся с дочерью их квартирной хозяйки – невзрачной и тихой Бетт Финч, потенциальной старой девой, затравленной собственной матерью. Единственный талант Бетт – кроссворды, которые она может решать с невероятной скоростью. Заметив это, Озла рекомендует Бетт начальству Блетчли-Парка в надежде освободить девушку от надзора и тирании её матери. Никому и в голову не приходило, а уж в первую очередь самой Бетт, что она окажется не просто полезной, но лучшей с команде дешифровщиков. Случайно в руки Бетт попадает очень странный, ни на что не похожий код, напоминающий ей лепестки розы, спиралью закручивающийся и уходящий в необозримые, бесконечные глубины. Этот необычный код скрывает информацию-бомбу: в Блетчли-Парке работает предатель.
Кейт Куинн потрудилась на славу, и из-под её пера вышла замечательная книга. Обстоятельное, выписанное с вниманием к деталям повествование, в котором мастерски соединяются исторический и военный роман, шпионская линия, рассказ о дружбе трёх таких разных женщин, причем жизнь каждой из своих героинь писательница тщательно продумала и описала, за жизненными перепетиями каждой из девушек интересно следить на протяжении всей книги. А уж от рассказа о буднях дешифровщиков, людей, погруженных в пятибуквенные блоки, пытающихся пробиться внутрь кода, скрывающего жизненно важную информацию, просто дух захватывает.
Композиция романа выстроена в двух временных отрезках, которые постепенно соединяются: это 1947 год, когда до свадьбы королевы Елизаветы и принца Филиппа остаётся пара недель, и, собственно, военные годы, во время которых произошло знакомство трёх героинь, и они оказались вовлечены в секретную деятельность государства. Кстати, исторические личности упоминаются на страницах романа не просто для создания достоверного фона, напротив, они являются действующими лицами наряду с Озлой, Маб и Бетт, причем у одной из девушек есть реально существовавший прототип, другая представляет собой собирательный образ, а третья – сплав двух действительно работавших в Блетчли-Парке дешифровщиц, причем одна из них была настоящим гением.
Кейт Куинн очень подробно реконструировала в своей книге образ Блетчли-Парка времен Второй мировой, виртуозно вплела в жизни своих героинь исторические события: бомбардировки Лондона, разрушение Ковентри, визит Черчилля, сражение у Матапана, где участвовал принц Филипп, тогда еще поклонник Озлы, сердце которой заходилось от ужаса, когда ей приходилось переводить документы о планах Гитлера относительно британского флота, где служил её любимый. Все самые значимые события Второй мировой войны находили своё отражение в работе и жизни сотрудников Блетчли-Парка и трёх главных героинь. Но именно это внимание, не к военной хронике в целом, подчеркиваю, а к основным значимым событиям сыграло не совсем на руку писательнице, так как на выходе получилось нечто передёрнутое на одну сторону, что мне кажется непозволительным, если пишется серьезный исторический роман. Поскольку работа в таком месте как Блетчли-Парк подразумевает высочайшую степень осведомленности его служащих, только представьте, что там творилось, когда удавалось вовремя расшифровать переписку врага и направить сведения в британский флот или авиацию, чтобы не только предотвратить атаку, но запутать врага или даже атаковать самим. Герои романа поднимают бокалы за разгром итальянского флота англичанами, прыгают от радости, когда узнают, что США вступают в войну, день высадки союзников в Нормандии приравнивается к самому важному, ключевому этапу военных действий, к которому готовятся и которого ожидают все, затаив дыхание, а потом “… расшифровали донесение о безоговорочной капитуляции Германии…” или “оседлала льва на Трафальгарской площади в День победы в Европе, упивалась «Болленж» с парой американских солдат”; “А потом, всего через несколько месяцев, пришла новость о гигантских бомбах, поставивших Японию на колени. Всем раздали бумажные стаканчики с дешевым вином – выпить за победу и мир” , когда США сбросили атомные бомбы, не просто гигантские, не стоит скромничать и замалчивать этот факт.
Ни в коем случае не хочу умалять ничьих подвигов или достижений, но мне кажется по меньшей мере странным даже не упомянуть, нет, вовсе не о взятии Берлина советской армией, и даже не о том, как гитлеровские войска отступали пол-Европы под натиском русских солдат, и я прекрасно понимаю, что вступление в войну СССР не может быть приравнено к такому же шагу со стороны США, но ведь хотя бы о Сталинградской битве, как о переломном сражении, изменившем ход войны, можно было упомянуть, поскольку фраза о двигающемся “туда-сюда” Восточном фронте, как описывала участие русских американская писательница, не слишком полно отражает реальную картину, на мой взгляд.
И вот именно отсюда, от этого намеренного ли, случайного ли замалчивания вырастает главный недостаток такого хорошего в целом романа. Это шпионская линия. В лучших американских традициях отвратительный предатель, подлый шпион, предавший свой народ, свою юную стойкую королеву работает … Нет, ну, конечно, не на Германию, с чего бы? И даже не на Италию. А на СССР! С точки зрения американских традиций, тут всё понятно. Иначе и быть не могло. Но с точки зрения зрелищности, или, скажем так, повышения читательского интереса: разве не был бы более животрепещущим, более опасным, более динамичным и более интригующим сюжет, где в сердце британской разведки скрывается немецкий шпион, который может поставить под угрозу само существование Блетчли-Парка? Но нет, автор делает выбор в пользу советского шпиона, чья мотивация… вполне логична, вот ведь в чем фокус!
“Сколько раз мы видели, как они портачат с информацией, которую мы им давали? Используют не по назначению, пренебрегают, скрывают от союзников, которым она позарез требуется? <...> Если я вижу информацию, которой следовало бы попасть к нашим союзникам, а не пылиться в ящике стола в Уайтхолле, потому что нашему правительству не хочется делиться игрушками, я не ищу предлога для бездействия, а действую. <...> Потому что это следовало сделать, если мы хотели разбить Гитлера и его поганую идеологию.”
Или вот еще пара реплик одного из героев романа:
“… русским удалось бы чуть лучше сопротивляться плану “Барбаросса”, если бы мы делились с ними информацией.”
“Уверяю тебя, попадись русским на глаза хотя бы половина того, что проходит через мой корпус, им бы не доставалось так крепко на Восточном фронте.”
Самое забавное, что, в общем и целом, мне даже нечего возразить. Ну, не получается испытывать антипатию к такому вот шпиону и злодею, поскольку его мотивацию можно понять, причем, как видно из приведенных выше цитат, так думали и другие работники Блетчли-Парка. Такой расклад лишает весь роман остроты, а интригу – зубов. И в итоге сюжетообразующая линия, главная загадка становятся самой слабой частью книги.
Отдельно хочется упомянуть еще один небольшой момент в книге, который заставил меня задуматься. 1947 год и две медсестры болтают между собой о предстоящей свадьбе королевы Елизаветы и принца Филиппа, когда одна из них замечает, что у принца-то обе сестры замужем за нацистами, а у него самого вроде как немецкие корни, на что другая отвечает: “Но всё-таки воевал-то он на нашей стороне. К тому же немцы нам больше не враги. Я бы гораздо больше волновалась, выйди она за русского…” Конечно, какие же немцы враги? Пару лет назад они усердно ровняли с землей столицу, а может и родной город этих самых медсестер, а американцы, например, без зазрения совести решили испытать атомное оружие на паре городов, не особо заботясь о последствиях и невинных жертвах, но экзистенциальная угроза – всегда русские, те самые, что ценой жизни своих солдат взяли Берлин…
В итоге можно сказать, что беллетристика удается Кейт Куинн блестяще: она действительно замечательный, талантливый рассказчик, и её сильная сторона – это человеческие характеры, реакции людей, вовлеченных волею судьбы в сложные, отчаянные ситуации. Жизненные пути трёх героинь, прошедших войну, столкнувшихся с тяжелым выбором, перед которым они были поставлены, с предательством или с тем, что они понимали под этим словом, как по-разному каждая из девушек реагировала на удары судьбы, какой странной была их дружба, полная острых краев, шероховатостей и колючек, эта часть повествования получилась сильной, трепетной, проникающей в душу. Так что романистка из Кейт Куинн превосходная. А вот что касается исторической и остросюжетной частей, здесь не получилось без погрешностей, так как собственно интрига оказалась даже не просто слабой, размазанной на более чем 600 страниц, но героинь просто лишили возможности вычислить предателя/предательницу, так как он/она решил/а раскрыться сам/сама, а против него/неё не было никаких прямых улик. Ну, а историческая составляющая вышла несколько однобокой, похоже, очень не нравится ни американцам, ни англичанам лишний раз вспоминать про роль СССР во Второй мировой войне. А во всем остальном роман получился достойный, очень женский, проникновенный и трогательный, где на первый план, несомненно, поставлены жизни трёх девушек, которые никогда бы не встретились, если бы не война.
Содержит спойлеры13482
Аноним24 июля 2024 г.Читать далееКороче. Я выросла на книгах о войне, и в моём генетическом культурном коде заложено, что это книги о боли, о трагических переживаниях судеб и тд. Я люблю читать альтернативные истории, я люблю горький юмор в книгах о войне, но я не люблю легкомысленности. Наверное, поэтому меня триггерит некая романтизация уровня «женский роман». Притом я убеждена, что всякая литература нужна, полезна, у всего есть своя миссия. Да. Но у меня не получается расслабиться во время чтения, в то же время и сильно серьёзно воспринимать эти книги не могу. Для конкретизации: в моей виртуальной библиотеке это одна полка с «Соловьём», «Забвением пахнет корицей» и иже с ними.
Притом конкретно «Код Розы» — это роман, основанный на реальных событиях. И сама работа секретного подразделения интересна и важна, но хотелось бы про неё читать в каком-то более серьёзном антураже, а не в шелках и помадах, уж простите)) Да, можно возразить, что у каждой героини были свои трагедии и лишения, я не умоляю их значимости, но вот как-то так. Не зашло.
СПОЙЛЕРНАЯ
С момента, когда затевается побег из психушки, начинается сказка, которая ещё больше ухудшила мои впечатления от книги. Как они бежали, как они потом все дружно сошлись опять за работой. Тут немного ещё индийских красок добавят в стиле «и у меня здесь родинка». И встреча одной из героинь после долгой разлуки с женатым любовником, на которого автор открыто всю книгу намекала, что именно он предатель.А, кстати, вот что ещё не люблю. Я не люблю, когда в книгах, где есть какой-то предатель/убийца, и вот ты всю книгу думаешь, кто же это, кто же это. Так вот не люблю, когда в книге этот плохой человек приходит к одной из своих жертв (в психушку) и сидит, рассказывает открыто, что это он плохой, что именно он плохо сделал, как плохо сделал, почему и тд. Отлично. В «Коде Розы» именно так и было, если вы не поняли, о чём я.
Ну и я тут не так давно посмотрела полностью сериал «Корона», поэтому личность принца Филиппа меня тоже напрягала. Во-первых, ты знаешь, как его жизнь закончится)) Явно не с главной героиней. Во-вторых, я всю книгу думала, это реальная история или наглая фантазия. Ну, надо сказать, что роман стоило дочитать до конца хотя бы для того, чтобы узнать, что такие отношения реально имели место быть (хотя и не без определённой авторской додумки). Лаадно, тогда прощаю.
12389
Аноним26 января 2024 г.Читать далееКнига очень впечатлила. Для меня это новый взгляд на историю второй мировой войны. Читая, понимаешь, что и англичан эта война коснулась и как сильно она повлияла на жизнь людей.
Книга о трех молодых девушек, неожиданно ставших дешифровщицами. Каждая из которых прошла свой путь, о дружбе и предательстве. Не депрессивная, хотя не обошлось без военных потерь, больше похожа на приключенческий роман.
О Советском Союзе написано мало, но все равно было очень интересно и удивительно посмотреть на отношение и взгляд англичан на нашу страну в условиях военных действий.12373
Аноним10 марта 2024 г.Чего хотят женщины....и это не всегда Kinder, Küche, Kirche.
Читать далееКак убедить тебя ,читающий рецензию, прочитать этот роман?!
Сюжет : Англия, война, девушки, секреты - личные, чужие , государственные. Энигма и подписка о неразглашении.
Впечатления: Боже мой, какие в этом романе письма ! Пронзительные, чувственные, настоящие . Даже не верится ,что они придуманные.
Какие прекрасные статьи ,в вымышленной газете,исполненные в стиле Пелама Вудхауса.
Какие женские истории! Вот какой должен быть настоящий женский роман. Такой и читаешь , затаив дыхание ,и рекомендуешь с удовольствием и без чувства неловкости. И в нем есть всё - и интрига, и любовь , и чувственность, и кроличья нора , и Зазеркалье.11202
Аноним2 мая 2023 г.Читать далееС автором знакома по книге "Сеть Алисы" мне она очень понравилась, поэтому когда увидела, эту книгу с воодушевлением приступила к чтению. Сюжет так же паралельный, охватывает годы Второй мировой и 3 года после. "Код Розы" увлек с первой страницы, книга довольно объёмная, но читается очень легко, на одном дыхании. В книге присутствует не только работа гл.героинь на благо победы, но и дружба, любовь, трудности, внутренние переживания каждой и предательство. Все три героини очень разные, не идеальные и этим они реальны.
По сюжету есть линия с вычислением предателя, интрига была на протяжении всего чтения
( тоже пыталась вычислить: -кто же это? и да эта персона присутствовала в моем списке, но на 100% не была уверенна, т.к были и другие кандидаты). Немного разочаровала развязка этой интриги, мне показалось, что очень уж легко все разрешилось... Тем не менее книга интересная с хорошим авторским слогом, увлекательным и полностью погружающим в себя сюжетом, с удовольствием её прочитала.P.S было любопытно прочитать послесловие автора, с объяснением: где были допущенны истор. вольности и авторский вымысел, кто служил прототипом того или иного персонажа.
11583