
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Осьминог
Рейтинг LiveLib
- 535%
- 436%
- 321%
- 26%
- 12%
Ваша оценкаРецензии
GarrikBook7 ноября 2022 г.Даже не знаю, что и сказать...
Читать далееНикак не могу решиться выставить оценку и придумать название.
Буду писать, а в процессе уже определюсь.
Сюжет: Япония, русского парня увольняют из банка. Он едет на остров, к которому приближается цунами. Знакомство с местными жителями и их истории.
+ Автору удалось погрузить меня в атмосферу Японии.
- Мне не захотелось, после и во вре́мя чтения, начать изучать её культуру (хотя даю отчёт, что автор к этому и не стремилась)
+ Умение держать читателя в истории.
- Ожидания себя не оправдали. Книга без ярких красок и эмоций. Закончилась и ладно!
+ Лёгкий и доступный язык автора.
+ Персонажи характерные и весьма хорошы (хара́ктерно).
- Я не смог прочувствовать сюжет. События происходили, но так чтобы что-то цепануло - ничего.
Нет, ну не могу я вытаскивать столько времени из себя впечатления от книги.
С оценкой определился, выше поставить никак не могу.
Подытожу: атмосферная книга, укутайтесь в плед и возьмите зонтик, чтобы не промокнуть от постоянных дождей, которые идут в книге. Приготовьтесь к тихому повествованию и нелюдимому месту. Не ждите сильных эмоций и впечатлений. Не ищите загадку и даже не надейтесь разыскать ответы на вопросы. Будут характеры, японцы, истории, кошки, немного осьминога и небольшой забегаловки.
У меня всё. Спасибо за внимание!1902,6K
takatalvi26 июля 2021 г.Под взглядом осьминога
Читать далееАлександр работал в одном из банков Японии, но контракт продлевать не стали. Вернуться домой как-то стыдно. А какой лучший способ разобраться в мыслях и чувствах, и в том, что делать дальше? Правильно, уехать в какой-нибудь отдаленный край, побыть наедине с собой и, с большой вероятностью, нажить себе приключений на одно место.
Так все и происходит. Островок, на который уезжает Александр, оказывается насквозь промокшим и пропахшим рыбой, но в нем есть свое очарование… Все его жители — странноватые, как на подбор, да и сам он весь словно бы спаян из необычных историй. Если бы остров был гигантским осьминогом — почему бы и нет? — на каждом его щупальце поместилось бы по удивительному рассказу.
У меня был печальный опыт — уже читала книгу, когда не-японец пишет о Японии, поэтому первое, что хочу сказать — автор молодец. Во-первых, все прописано так здорово, что порой мне казалось, что я читаю младшую сестру Харуки Мураками. Во-вторых, место действия выбрано не просто так — сюжет тесно сплетается с местными верованиями и байками. И еще здесь интересное решение — японские слова вкладываются в русскую речь, чтобы создать настрой, при этом так, что все понятно просто по контексту. Не знаю, как это воспринимается теми, кто японского не знает совсем, но для меня, как раз с такими поверхностными знаниями, это делало свою часть атмосферы.
Что касается сюжета, он вполне себе распространенный, но обыгран здорово. В истории, реальные и не очень, проваливаешься, они цепляют тебя, что присоски того самого осьминога. Кстати, осьминог этот несчастный — такая классная идея, что словами не описать. Как итог — атмосферно, здорово, местами немножко абсурдно и при этом достаточно глубоко.
Мне не очень понравилась концовка, раскрывшая личину одного интересного персонажа, но это легко простить, потому что ровно до этого книга читалась взахлеб. Потом пошли проблемы — создалось впечатление, что из плотного омута полумагического реализма меня выплеснуло на обочины какого-то аниме. Не то чтобы это было плохо, просто как-то шероховато. Но, наверное, тут субъективное.
Книгу смело рекомендую всем, а особенно интересующимся Японией — очень здоровская, неспешная, немного печальная и теплая вещь.
963,8K
Aleni1116 июня 2021 г.Маленькая Япония
Читать далееДля тех, кто любит Японию, кто интересуется ее культурой, обычаями, менталитетом, эта книга, наверное, будет идеальной. Потому что «Осьминог» — это, прежде всего, очень красочный и атмосферный рассказ о Стране восходящего солнца и о людях, которые здесь живут.
В многочисленных сносках, включающих иероглифы, автор дает детальные разъяснения по любому происходящему на страницах этого романа явлению, характерному именно для японской культуры, блюдам, которые подаются на стол, традициям и манере поведения местных жителей. Даже имена персонажей и те не остались без внимания: как пишутся, как переводятся, что обозначают – все это есть в сносках, хотя, как по мне, возможно, это уже было и лишним, так как никак особо не влияло ни на емкость сюжета, ни на его содержание. Разве что в познавательных целях… но это, прямо сказать, скорее, для жаждущих максимальной информации.
Возможно, кого-то постоянная необходимость отвлекаться от текста на дополнительные объяснения и не слишком порадует, но на самом деле стилистика у автора настолько приятная и изящная, что особого дискомфорта это не создает. К тому же благодаря этой подробной детализации получился мощнейший эффект присутствия, физического вживания в местный экзотический колорит.
Причем Япония Анаит Григорян – это не сверкающие небоскребы Токио, игорные залы патинко, поражающие умы высокие технологии и вызывающая молодежная субкультура. Япония Анаит Григорян – это маленький рыбацкий островок Химакадзима, спокойный и патриархальный, где время, кажется, остановилось. Именно здесь решил провести некоторое время Александр, главный герой этой истории.
Рабочая виза позволяла ему уехать из страны еще через полтора месяца, а остававшиеся деньги – прожить эти полтора месяца в скромном отеле где-нибудь неподалеку от центра города, и если бы его сейчас спросили, зачем его понесло на Химакадзиму, он бы не нашелся, что ответить. Не хотелось возвращаться в Россию…На первый взгляд, на острове не происходит ничего необычного: действующие лица общаются, что-то выясняют между собой, делятся слухами и небылицами. Повествование течет неторопливо и размеренно, а наступивший сезон тайфунов, постоянно идущий дождь придает описываемой экзотической пасторали дополнительный налет меланхолии, в какой-то мере это даже убаюкивает, но скучно не становится. Как будто плывешь по течению…
Но за этой кажущейся обыденностью угадываются некие скрытые процессы, чья-то воля, влияющие на события. Довольно быстро на первый план наравне с Александром выходит еще один персонаж, загадочный официант небольшой местной ресторации Кисё, но что именно с ним не так, кто он и что он, становится понятно только к финалу.
Большую же часть повествования происходящее выглядит довольно спокойно, даже лирично, хотя есть тут и ссоры, и даже драки, но общего умиротворяющего фона это не нарушает. К тому же сюжет совершенно не очевиден. Кажется, просто люди, просто жизнь… да, с небольшим мистическим налетом, но все так тонко, так деликатно, что он буквально растворяется, сливается с островной повседневностью. Остается только гадать, в чем же соль истории.
И только неудержимая сила стихия, обрушившаяся на Химакадзиму в один совсем не прекрасный момент, расставила все по своим местам, раскрыла неординарный и яркий замысел. И это оказалось великолепно!
Признаться, я, в целом не слишком интересуясь культурологией описываемого региона, значительную часть этой колоритной меланхолии воспринимала с умеренным интересом. Да, это было познавательно, мне нравился слог автора, заинтересовали персонажи, по большей части не вызывающие особой симпатии, но зато настоящие, живые и характерные… и все же больших эмоций книга не вызывала, это было просто приятное, симпатичное чтение.
Раскрывшаяся же к финалу интрига основательно перетряхнула впечатления, заставила посмотреть на прочитанное под другим углом, показала всю глубину и необычность рассказанной истории. И зацепило… очень сильно зацепило… жаль только, что это случилось уже под самый конец.
Ни в коем случае не хочу сказать, что в книге достойна прочтения только ее завершающая часть. Повторюсь: тем, кто интересуется Японией, удовольствие обеспечено с первой до последней страницы. И даже особо ею не интересующиеся (вроде меня) наверняка оценят изящество и ненавязчивый экзотический колорит данного текста, а оглянувшись назад после прочтения финала найдут для себя еще множество незамеченных ранее достоинств.
Мне же основную часть чтения заметно не хватало определенности в сюжете и чуть большей конкретики при подведении итогов: вроде бы все стало понятно, но все равно на уровне догадок и предположений. Хотя кому-то, наоборот, это покажется удачным ходом.
В любом случае роман «Осьминог» - это очень сильная, качественная проза… возможно, немного на любителя, но прочтения она однозначно заслуживает.802,4K
Цитаты
l0zhkadegtya28 марта 2021 г.Читать далееВ ресторан зашла пара: парень и девушка, судя по их виду, вчерашние студенты. Кисё обернулся на звякнувший дверной колокольчик и улыбнулся — как показалось Александру, чуть более сердечно, чем обычно. Парень приветственно махнул рукой:
— Охайо, Камата! Ничего себе погодка, да? Настоящий тайфун!
Его спутница в слишком легком для начала октября европейском платье и босоножках смущенно улыбнулась. На ее плечи была наброшена потертая джинсовая куртка, видимо, принадлежавшая ее другу. Она не вдела руки в рукава и куталась в нее, как в платок, но все равно явно зябла.
— А, Игараси-сан, добрый вечер! Давно не виделись! — Кисё взял две большие чашки и поставил в микроволновку на полторы минуты, положив туда же свернутые в тугие валики влажные полотенца для рук.
— Но главное все же — погода в человеческом сердце, как думаете? Если в сердце весна и зацветает магнолия, никакой тайфун ему не страшен.
— Я же тебе говорил, он забавный. Молодой, а рассуждает, будто столетний дед. — Парень потрепал замерзшую девушку по плечу: — Ну, ты как? Совсем продрогла? Слышь, Камата, это моя девушка, Ясуда Томоко. Она учится в Токио. Красотка, что скажешь?
Кисё вынул чашки из микроволновки, проверил, достаточно ли они нагрелись, насыпал в каждую порошка маття, плеснул кипятка и быстро взбил чай венчиком, у которого недоставало половины лепестков, а оставшиеся были погнуты и торчали в разные стороны. Затем, поставив перед молодыми людьми чашки и дав им теплые полотенца, он смерил девушку нарочито изучающим взглядом.
— Да, действительно, Ясуда-сан — редкая красавица. В эпоху Эдо слава о ней распространилась бы по всей Японии.
16663
RitaTribbiani25 октября 2021 г.Вот уж что неизменно в этом мире, так это сезон тайфунов и женская печаль. <... > Как бы ни изменялся мир, в нем всегда будет идти дождь и будут литься женские слезы.
14366
Подборки с этой книгой

PocketBook
augustin_blade
- 1 169 книг

Коты на обложках книг
Katerinka_chitachka
- 3 969 книг
Хочу прочитать. Современная литература
melancholia
- 579 книг
Этническое
KikimoraSiberian
- 1 778 книг
Inspiria, дополнительные материалы
orix
- 291 книга
Другие издания












