
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Дети лампы
Рейтинг LiveLib
- 542%
- 441%
- 311%
- 25%
- 12%
Ваша оценкаРецензии
fus22 сентября 2021 г.Что ж, много денег — это неплохо
Читать далееЯ знаю о существовании такой прослойки людей, которые в детстве со страшной силой увлекались египтологией и всякими разными мифами Древней Греции. Мне этого было не понять, ведь для меня не существовало ничего прекраснее и увлекательней, чем динозавры. Однажды моим родителям осточертело гоняться за новыми палеонтологическими энциклопедиями (статьи в которых различались лишь стилем и размером шрифта), и мне с гордостью был вручен фолиант по археологии.
"Ну да фиг с вами", - подумала я и стала внимательно изучать книжку. Когда я перелистнула очередную страницу, моему взору, занимая весь разворот, предстала фотография мумии ребёнка. Настоящая мумия по-настоящему мёртвого ребёнка. Сказать о том, что моя психика была уничтожена в тот момент, - это не сказать ни о чём. С тех пор, когда речь заходила о Египте или мумиях, я неодобрительно косилась в сторону собеседника, слишком уж активно показывающего своё увлечение обсуждаемой темой.К чему я клоню? В годах, этак, две тыщи седьмых-восьмых, мои родители вдруг решили, что я в свои 12 лет не должна читать Гарри Поттера и Эрагона , и мне стоит отвлечься на что-то новенькое. Так в моём доме появился цикл Филипа Керра о подростках-джинах, состоящий на тот момент из трёх книг. Честно говоря, я не помню, чтобы действительно прочла их все, но времечко было смутное, книжный магазин находился в другом городе, в библиотеках ассортимент не обновлялся с конца прошлого века... Сами понимаете, выбирать не приходилось.
Может поэтому я теперь покупаю так много книг? Ха-ха!Если о второй и третьей воспоминания из моей головы стёрлись подчистую, то первая книга, да, вот эта самая, вызывала всегда какую-то смутную брезгливость.
Всю жизнь жила (до сего перечитывания) с убеждённостью в том, что в этом детском произведеньице есть момент, в котором дети курят папиросы, а Керр оправдывается тем, что "они же джины! им можно!". По факту такого в книге нет (есть похожее), но впечатление было таким сильным в своё время... Возможно, в других?У близнецов Джона и Филиппы счастливое и беззаботное детство, которое они проводят в фамильном особняке в центре Нью-Йорка. Папаша их - миллиардер, денежный мешок и директор чего-то там. Матушка - светская львица, ввергающая мужиков вокруг себя в эротический экстаз. А ещё она джинн (джинина? джинка? джинна? ну вы поняли...). И, значит, когда у обоих подростков вдруг прорезаются зубы мудрости, по две пары на каждого, она понимает - дело дрянь, у ребяток появились супер-силы!
Если сравнивать с тем же несчастным Гарри Поттером, мы не увидим интересного магического мира или колоритных персонажей.
На деле у нас в запасе пять основных персонажей разной степени паршивости: близнецы, их дядя Нимрод, его однорукий (!) слуга Джалобин и древний джинн Ракшас. Гениальные удачливые малолетки, слегка безумный англичанин, нытик и никчёмный молчун. Такая себе компания. Остальные персонажи, если и появляются, не оставляют после себя совершенно никакого впечатления. Даже "злодейские злодеи", без которых не обходится ни одна детская книжка.
Что до магии, то она просто волшебная, причин и связей не ищите (их нет). Вроде как колдунство отнимает всякий раз по нескольку дней жизни, но с учётом тех объёмов, сколько джинны колдуют направо и налево, становится понятно, что им на это глубоко плевать.Сюжет всей истории ползёт медленнее улитки. Вот мы в Нью-Йорке. А давайте полетим в Лондон. А давайте полетим в Каир. А давайте рванём в Москву. А давайте... И так по кругу.
Что-то мало-мальски интересное начинается в последней трети. До этого - бесконечные блуждания, нытьё Джалобина и бред дяди Нимрода, объясняющего великую джинновую философию или квантовую физику его фокусов-покусов. Что удивительно, нытьё Джалобина - самое забавное из того, что тут есть.
— Эта страна так и кишит разными тварями, — пробормотал Джалобин. — Причем я имею в виду не только змей и насекомых. Мой вам совет: что бы вы тут ни потрогали — немедленно хватайте мыло с антисептиком и мойте руки.Если читать книгу в юном возрасте, то не заметишь огромную вонючую кучу скабрезностей, в которую нас макает автор. Клюква самая отборная: американцы - жирные и тупые, французы - вонючие алкоголики, русские - гнилозубые и облеплены тараканами. Даже англичанам что-то перепало неприятное.
Вы двое на данную минуту живы лишь потому, что я еще не решил окончательно: съесть вас живьем или бросить ваши никчемные тела в самую глубокую выгребную яму на свете, которая, к вашему сведению, находится в России, в Санкт-Петербурге. Никто не смеет утверждать, что он страдал по-настоящему, если ему ни разу не довелось останавливаться в российских гостиницах.За Россию-Матушку обидно вообще-то. Нападок в сторону русских больше всего и сконцентрированы они в очень небольшом объёме текста.
В Москве очень чисто. Это вам не обоссаный Нью-Йорк, где иммигранты хотят лежать пузом к верху, получать вэлфер и от скуки устраивать демонстрации в защиту своих прав.Как быстрая история, которую может почитать на досуге ребёнок лет 10-12, наверно, книга нормальная. На мой взгляд, сюжет слишком медлителен и шит белыми нитками. Да, находка с этой восточной темой может показаться в какой-то мере занимательной (тем, кто увлекается пирамидами и арабскими сказками). Таким читателям я бы советовала Повесть о Ходже Насреддине , а не злобные писаки какого-то обиженного жизнью шотландца.
Впечатление от книги в итоге ни капли не изменилось. Всё то же уныние и брезгливость.
Ну и стоило ли её перечитывать?
105 понравилось
1,2K
MashaU19 апреля 2023 г.«Загадывать желания – что костёр разводить: кто-нибудь непременно закашляется от дыма»
Читать далее«Джинн в плену Эхнатона», «Джинн в Вавилонскомподземелье», «Джинн и королева-кобра», «Джинн и воины-дьяволы» – книги из цикла«Дети лампы» (всего их семь, на русском языке вышли четыре).
Читала я их долго и упорно, а расскажу сразу о всех в одном отзыве, потому что у меня они прочно слились в одну большую историю :)
Автор цикла – известный в англоязычных странах писатель-детективщик Филип Керр, человек наблюдательный, временами ехидный, и с профессиональным интересом к темам вроде: «влияние романтизма на философию права». Почему это важно? Потому что, хотя каждая книга – отдельное приключение, но у всех есть общие черты:
– большое количество явных и скрытых отсылок к мировой культуре (музыка, изобразительное искусство, история, религия, математика, архитектура, поэзия и т.д. – отлично читать с интернетом под рукой, чтобы восполнить пробелы иуточнить детали);
– хитроумный сюжет внутри приключения и увязывание самой маленькой детали с ходом всей истории;
– никаких увиливаний и ретуши, Керр для детей пишет так же, как для взрослых: мотивация героев разумна и естественна, их поступки – поступки реальных людей, а не картонных персонажей, призванных донести до читателя авторскую мысль (с этим автор отлично сам справляется, и, хотя иногда и в уста героев свои слова вкладывает, но не заставляет совершать не характерные для них поступки);
– сложные темы (Добро и Зло, личная ответственность, справедливость или милосердие) не являются дополнением, они – почва, без которой никаких приключений бы не было;
– шуточки и комментарии, которые, с одной стороны, точно дают представление о возрасте автора (кто будет сравнивать что-то с дискетой или говорить о Стинге, как о бестолковой молодёжи?) и времени написания историй, с другой стороны, провоцируют появление у читателя вопроса о том, как быстро меняемся мы и мир вокруг.
Тут нужно сразу предупредить о том, что курение, например, упоминается в книге без упора на его вред, хотя и с оговоркой, что это для джинн с их родственностью огненной стихии курение норма, а человеку оно не на пользу.
1.Джинн в плену Эхнатона (Качели, 2021)
Первая книга цикла, в которой мы знакомимся с двенадцатилетними Джоном и Филиппой, «самыми непохожими друг на друга близнецами на свете». Джон и Филиппа живут в Нью-Йорке с родителями, мистером и миссис Гонт, и скромной домработницей миссис Трамп. Удивительными в этой семье выглядят только ротвейлеры Алан и Нил, которые понимают всё с полуслова, любят смотреть телевизор и спокойно бегают в кафе за булочками. Так продолжается ровно до тех пор, пока на стенах в разных местах земного шара не обнаруживаются идентичные трещины, у Джона и Филиппы не вырастают зубы мудрости, а во время операции по удалению зубов близнецам не является таинственный дядюшка Нимрод из Лондона. Мистер и миссис Гонт ведут себя подозрительно: они легко соглашаются на все предложения детей, и даже отпускают их на каникулы в Лондон.
Вот тут-то всё по-настоящему и начинается. Дядюшка Нимрод, английский джентльмен снаружи и огненный джинн внутри, рассказывает Джону и Филиппе, кто они на самом деле, почему мама с папой стали такими покладистыми, а у окружающих сбываются самые странные желания.
А заодно Джон и Филиппа узнают, что есть джинн добрые и злые (всего их шесть кланов), как так вышло, что люди долгое время считали, что «все джинн одинаково злобны», а потом и вовсе перестали в них верить. Как установилось хрупкое равновесие между Добром и Злом, «что это так бумкнуло» и как теперь не допустить краха мира.
Как ни странно, для этого герои должны отправиться в Египет и раскрыть тайну скипетра Эхнатона. И интеллект, ловкость и знание истории Древнего Египта – не единственное, что поможет приблизиться к цели. Вы, например, знаете, каково быть верблюдом? А нашим героям в буквальном смысле пришлось оказаться в шкуре любителя сочных колючек.
Компания для спасения мирового равновесия подобралась странная: двое подростков, которые только учатся управлять своей джинн-силой, щеголеватый англичанин-джинн, его однорукий дворецкий с говорящим именем Джалобин, цитирующий сонеты Перси Шелли, две почти говорящие собаки и древний джинн Ракшас, редко покидающий свою лампу, но всегда вовремя дающий мудрые туманные подсказки.
В книге, кроме обширной информации о Египте древнем и относительно современном, и цитат из классиков английской литературы, обнаружила музыкальные шуточки:
– из описания пса как упитанного и вальяжного зверя и попытки по этой причине переименовать его в Элвиса складывается отсылка к «толстому Элвису» – ЭлвисуПресли периода упадка;
– Джон и Филиппа спорят, и звучит фраза: «всё, что может он, я могу лучше» – это отсылка к известной песне Ирвинга Берлина Anything youcan doI cando better;
– Цитируется не менее известная песня Ноэля Кауарда Mad dogs and Englishmen: «Только бешеным собакам да безумным англичанам в полдень солнце нипочём, нипочём...» (именно цитируемая строчка приписывается Киплингу, а про саму песню есть легенда, что как-то из-за одной из строк поспорили Франклин Д. Рузвельт и Уинстон Черчилль).
Обе песни часто включают в саундтреки, наверняка, вы в каком-нибудь фильме их слышали.
2.Джинн в Вавилонском подземелье (Качели, 2021)
Как следует из названия, теперь Джон и Филиппа должны проникнуть в Вавилонское подземелье. Но сначала им придётся его обнаружить.
В этой книге мы узнаём о любимой игре джинн и её роли в судьбе Филиппы (и семьи Гонт вообще, как выяснится позже). Познакомимся с Вирджилом Макриби, жуликом, шарлатаном, а также знатоком секретов джинн и отцом юного Финлея (который практически сразу исчезнет из поля зрения, но позже сыграет значительную роль в победе Добра над Злом).
Вся история завяжется вокруг важной фигуры – Синей Джинн, единственной, кто способен встать над всеми кланами и судить беспристрастно добрых и злых джинн. Кто-то стремится стать ею, чтобы получить всю власть в свои руки, а кто-тохотел бы избежать этой участи, чтобы не утратить способность любить. Конечно, Синей Джинн назначают не ту, и её приходится спасать. Что не так просто, поскольку в этот раз нужно попасть в Ирак, неоднократно называемый «самой опасной страной в мире», а конечная точка пути расположена под территорией, на которой некогда строили Вавилонскую башню, а ныне вольготно расположилась американская военная база.
Иштар в качестве первой Синей Джинн, висячие сады Вавилона; использование опыта Шехерезады для избавления от опасности; музей Пергамон в Берлине, Британский музей имузейный комплекс Смитсоновского института, «Стамбул – Нью-Йорк средневековья», дворец Топкапи́ в Стамбуле; казино как безусловное зло, троянский конь, преподнесённый людям самым злобным кланом джиннов, ифритцами... – героям скучать некогда.
Из забавного – путешествие героев на Восточном Экспрессе с остановкой в Трансильвании. Здесь автор посмеивается над читателем, который вроде бы знает, к чему все эти трансильванские сумерки – и обманывает ожидания.
Герои смотрят фильм «Лоуренс Аравийский» – «ленту о песках пустынь. По-настоящему сильную и вдохновляющую. По-настоящему британскую. Величайший фильм всех времён и народов».
Когда герои пытаются сообразить, насколько вероятно, что милосердие американских военных распространится также на Джалобина с его британским паспортом, происходит такой обмен мнениями:
– Американцы и британцы – союзники.
– Нам всегдапредлагалось в это верить. – Джалобин хмыкнул. Он явно ставил под сомнение союз Великобритании с Америкой.
И, конечно, здесь тоже много музыки.
Когда упоминается, что миссис Трамп, разбогатевшая домработница Гонтов, снимает квартиру в «Дакоте», у кого как, а у меня сразу возникает ассоциация с Джоном Ленноном. И да, словно специально для сомневающихся, следующая глава – Imagine (по названию одной из самых известных песен Джона Леннона), в тексте появляется белый рояль, знакомый всем битломанам, а один из героев прикидывается из благих побуждений призраком ДжонаЛеннона.
Когда Нимрод придумывает запускающее исполнение желаний специальное слово-дискримен –максимально резкое и труднопроизносимое, чтобы случайно не произнести – что он выбирает? Фамилию: Римский-Корсаков! И заодно рассказывает о сюите «Шехерезада».
И трогательные слова, иллюстрирующие, видимо, отношение самого Керра к вопросу.
– Синяя Джинн – всегда женщина?
– Всегда, – ответил господин Ракшас. – Считается, что джинн-женщины заведомо умнее мужчин.
И чуть дальше:
– На земле существует универсальный закон, равно применимый и к людям, и к джинн. Когда надо что-то сказать, мы ищем мужчину, чтобы он произнёс слова. Но когда надо что-то сделать, по-настоящему сделать, мы ищем женщину.
3. Джинн и королева-кобра (Качели, 2021)
Дыббакс, приятель Джона и Филиппы, связывается ради шутки с грабителями музеев, но шутка довольно скоро перестаёт быть смешной даже для него. За Дыббаксом охотятся, Джона и Филиппу преследуют, Нимрода и Ракшаса заманивают в ловушку. И – оп! – очередная угроза для джинн и мира готова.
Нимрод и Ракшас выслеживают по указанию Зелёного Дервиша кровожадных тигров, ставших приютом для парочки злых джинн. Филиппа и Джон создают двойников, превращаются в индийцев, ищут таинственный амулет, вместе с Дыббаксом и Джалобином пробираются в ашрам – и всё ради разоблачения того, кто пытается воскресить древний культ «Восьми кобр». Вот здесь-то наконец выясняется, почему миссис Гонт заволновалась, как только у Джона и Филиппы выросли зубы мудрости.
Фокусы без разоблачения, новая рука для Джалобина, гора Аннапурна и йети с синими-синими глазами; неприступные скалы, на которые придётся как-то забраться; бездонные колодцы, в которых скрыты ответы; враги, прикидывающиеся друзьями; жадность, которая, как известно, до добра не доводит, – а над всем этим клубы благовоний, аромат карри и экзотичная Индия. Хотя по непарадному Нью-Йорку тоже пробежаться придётся.
Из любопытных наблюдений – мысли Филиппы: «Сама она считала, что никакой консультант по желаниям не будет нужен, если в школах людей просто будут обучать как положено. Дело-то нехитрое: надо говорить именно то, что имеешь в виду. Уметь выражать свои мысли»
Из нежного и ободряющего – Ангел: «Я создаю ситуации, позволяющие верить во что-то – помимо самих себя»
4. Джинн и воины-дьяволы (Качели, 2021)
В этой книге мы наконец выясняем, что не так с Дыббаксом, почему его всегда тянет нарушать правила. Филиппа и Джон оказываются перед выбором: спасать маму или папу? Плюют на ограничивающие условия и решают, как спасти всех. Но для этого близнецам придётся отказаться от своей джинн-силы и победить армию древнекитайских зомби, которые не сами по себе ожили.
А начинается всё безобразие с того, что неугомонный Дыббакс, пьянея отсобственной хитроумности, манипулирует мамой, чтобы попасть в кишащий злобными ифритцами Лас-Вегас, – и не подозревает, что следует чьему-то плану.
Пока Дыббакс занят восхождением на вершины славы – блистает в шоу «Волшебство для всех» – ифритцы потирают ручки, а положительные герои ищут пропавшую сестру Дыббакса, Фаустину.
Джон ввязывается в возвращение духа Фаустины в её тело, когда узнаёт, что именно она должна была стать Синей Джинн, т.е. возвращение в мир живых Фаустины поможет вернуть маму. Но у него появляется ещё более личный мотив, когда он знакомитсяс пока ещё бесплотной Фаустиной.
Музеи Нью-Йорка, Лондона, Парижа, Берлина закрыты: музейщики бастуют из-за шныряющихпо залам, как у себя дома, призраков. В это время в одном из музеев Джон и Ракшас знакомятся с Ка-слугой древнеегипетского храма. Слугу зовут Лео, и он уже сто тридцать лет водит экскурсии в загробный мир, разводит духов по местам конечной приписки. Но недавно, как говорит Лео, что-то в загробном мире бумкнуло. Призраки разлетелись и попрятались. А кто не успел, тех сожрали китайские зомби родом из пещеры с зелёной пирамидой и ртутным озером. Туда-то идержат путь герои.
Пути в Китай ведут их через Венецию, знакомство с Марко Поло и похищение из катакомб тела, главной достопримечательности.
Дыббакс меняет имя и имидж, проникает в хранилище золотого запаса США и одним движениемподводит мир к краю пропасти, Джалобин бьётся с ангелом на ринге, Филиппа разгадывает код, зашифрованный в картине – и в конце концов настаёт момент, когда силы Добра и силы Зла вот-вот сойдутся в кровопролитной битве.
Но Ф. Б. Керр каждый раз придумывает хитрый манёвр – и вместо кишочков на веточках получается аттракцион – захватывающий, смешной, с лёгким головокружением.
Конечно, в эту книгу автор снова напихал архитектурных памятников и исторических фактов: Фрэнк Ллойд Райт и Дом над водопадом; небольшой, но важный экскурс в математику, связанный с утверждением Нимрода: «В основе любой материи лежат только и исключительно числа. Поэтому победа сознания над материей тоже основана на числах»; сочетание квадрата и круга в работах да Винчи как отражение взаимодействия духовного и материального...
Но, кажется, мне больше запомнилось другое. Шутка о том, что «Всё сделано в Тайване» – потому что у нас «всё сделано в Китае». Что пчелиный укус на макушке Джалобина напоминал «красный фонарь на крыше машины скорой помощи» – потому что у нас они синие. Что «мир духов – чёрно-белый, цвет присущ только миру живых» – потому что это похоже на то, как в фильмах «Хоббит» и«Властелин Колец» Питера Джексона выглядят мир живых и мир слуг Саурона.
Умилительным показалось объяснение, что Китай когда-то не просто так выстроил Великую стену и закрылся от остального мира: он спасал мир от таящейся на китайской территории страшной опасности, от воинов-дьяволов.
И совсем иначе, чем несколько лет назад, воспринимается саркастичное замечание недовольного всеядностью китайцев Джалобина (он вообще только английскую кухню жалует): «Летучим мышам стоит быть поосторожнее, летучих мышей-то китайцы небось тоже едят».
В книгах цикла «Дети лампы» герои мечутся из страны в страну, ввязываются в опасные интриги, корни которых где-то в первых днях творения мира, спасают друг друга и человечество. Керр подшучивает над героями, читателями и собой, веселит путешествиями джинн внутри созданных ими смерчей. Убеждает, что джинн из-за тысячелетних заточений в лампе страдают от наследственной клаустрофобии и вынуждены пить таблетки. Рассказывает, что джинн, которые вроде как могут всё, не могут сотворить одну -единственную вещь – настоящий драгоценный камень. Но кажется, на самом деле Керр снова и снова пытается понять, как так получается, что «зачастую люди искренне желают чего-то хорошего, а затем – своей же волей – создают его полную противоположность. Проще говоря, человек, желающий получить чёрное, врезультате получает белое, а тот, кто жаждет света, почти наверняка создаст тьму».
И когда мы уже готовы согласиться с мудрейшим Ракшасом, утверждающим, что «загадывать желания – что костёр разводить: кто-нибудь непременно закашляется от дыма», Керр кивает на утомлённых вусмерть героев, ютящихся у костерка, и разводит руками: «Мечты и надежды делают жизнь интересной, придают ей смысл».
И кажется, он прав.
38 понравилось
425
junetatuola11 сентября 2020 г.Читать далееЧисто теоретически, для детской фантастики история неплоха. Думаю, лет в 8 - 12 читалось бы на ура. Почему-то у меня осталось впечатление, что книга отдаленно похожа на Йон Колфер - Артемис Фаул , но стопроцентно утверждать не могу.
Приключения близнецов-джин получились вполне себе оригинальными, вторичным сюжет мне не показался. Особенно мне импонирует, что в книгу достаточно изящно вписаны небольшие кусочки истории Древнего Египта. Вполне вероятно, что ребенок заинтересуется фараонами и гробницами)
Если говорить об некотором национализме автора, в юном возрасте о таких вещах не задумываешься. Но сейчас, конечно, глаз цепляет не совсем корректные истории про французов и русских. Опять же, ничего смертельного, мои патриотические чувства не оскорблены)38 понравилось
728
Цитаты
fus16 сентября 2021 г.22 понравилось
219
fus22 сентября 2021 г.21 понравилось
197
fus21 сентября 2021 г.21 понравилось
511
Подборки с этой книгой
Дет. лит. Читать нельзя откладывать
Znatok
- 2 796 книг

Хотелки, 2я очередь
Znatok
- 4 843 книги
Детские книги, которые хочу прочитать)
Anastasia246
- 616 книг

Учись, студент!
rJd93
- 45 книг
Подростковое фэнтези (серии)
Natalia1703
- 1 391 книга
Другие издания

















