
Ваша оценкаРецензии
KittyYu14 октября 2015 г.Читать далееДобрая, светлая и очень английская книга. Книга детская, а это уже может обещать нам перспективу познакомиться с чудесной доброй сказкой, в которую можно окунуться, как в освежающий и исцеляющий от тоскливых серых будней поток и, пусть на время, вновь почувствовать себя ребенком, открывающий новый мир в привычных казалось бы вещах.
Автор интересно проработал вроде бы и реальный мир старой сельской Англии, ненавязчиво вплетая в него сказочные мотивы. Так в этом мире гармонично существуют люди и звери: звери живут в особняках, ездят на машинах, отбывают наказание в тюрьмах, люди тоже живут своей привычной жизнью, и даже заводят себя животных в качестве домашних питомцев, и никого не удивляет, что твою машину может угнать жаба, а водяная крыса разгуливает по лесу с ружьем. Очень необычное сочетание реальности (а автор неоднократно повторяет, что действие происходит в Англии, а не в какой-то вымышленной стране) и сказки, которое, впрочем, не мешает восприятию книги.
Герои в книге просто потрясающие, самобытные, характерные и очень живые. Чего только стоит Жаба Тоуд, каждая глава с его участием - это феерия веселья и юмора, при том что глядя на этого персонажа и его поведение, невольно начинаешь узнавать черты некоторых своих знакомых. Персонажи Крысы Рэта и Крота чем-то мне напомнили небезызвестных Шерлока Холмса и доктора Ватсона, какие-то их исконно английские привычки и манеры навеяли атмосферу посиделок у камина на Бэйкер-стрит. Суровый, но справедливый дядюшка Барсук не менее колоритный персонаж, от которого веет спокойствием и уверенностью, мудростью и рассудительностью.
Сама книга состоит из ряда историй, некоторые из них тесно переплетены, другие же являются отдельными зарисовками из жизни героев, в которых ярче раскрываются их характеры. Истории эти простые и в чем-то поучительные, заставляющие задуматься над некоторыми своими поступками в ситуациях в чем-то схожих с теми, с которыми столкнулись герои этих историй.
Отдельного внимания заслуживают описания природы - они прекрасны. Яркие, метафоричные, очень красочные и воздушные, к ним хочется обращаться снова и снова, с такой любовью можно описывать лишь родные и близкие сердцу краю.
Книгу можно рекомендовать как детям для самостоятельного чтения, так их родителям для чтения ребенку или просто для себя, ведь такие добрые книги хороши для любого возраста и даже очень полезны в качестве маленькой пилюли радости.450
Alevtina_Varava30 июня 2015 г.Читать далееЯ написала что-то милое и доброе, немного критичное... ***** (много мата) не сохранило мой текст и мне нужно писать его заново. Честно? Все теплые чувства к "милой и спокойной" книге испарились, как капельки воды, попавшие на жаровню.
Я хотела сказать, что эту книгу мне сложно оценивать. Она довольно милая - но я сомневаюсь, что когда-либо возьмусь читать ее своему ребенку. Она не раздражала - но и за сюжетом я не следила особо. Герои, вроде, чему-то и учат - но очень просто. В них очень мало самоиронии, а ее вообще - в самой книге. Я никогда не поставлю ее в один ряд с "Винни-Пухом...", "Малышом и Карлсоном" или "Мэри Поппинс". Хотя вообще книга очень спокойная и приятная на слух.Например, как засыпательная сказка.
Пожалуй, именно что-то такое и может сочинить маленькому сыну усталый папочка...448
GreenHedgehog14 сентября 2013 г.Читать далееЧитал давным-давно и помню, что одна из сцен меня тогда потрясла до самой глубины, своей какой-то щемящей грустью. Но какая именно - вспомнить не мог. А вот недавно перечитал и вспомнил. Та самая где крота по имени Мол (в этом переводе именно так) звал к себе его домик. И, что удивительно, я вновь испытал это грустное чувство. Очень хорошая книга - очень уютная такая, теплая. Все эти описания домиков, еды, философские размышления Рэта. Глава про старого моряка - их хочется читать завернувшись в одеяло, при свете лампы, с чашкой чая и какими-нибудь бисквитами или пирогом. Ну, как в самой книге. С другой стороны главы про приключения Тода - они уже другие по настроению. Нет, их конечно, тоже можно читать под одеялом и с лампой, но они уже более активные и несколько менее уютные. Думаю, что здесь достаточно много настроений сплелось в этой книге и всегда можно найти что-то под настроение.
Из минусов - очень сложные предложения. То ли дело в переводе, то ли это сам автор такие конструкции возводил (в оригинале книгу не читал, хотя такая возможность была), но читать множество эпитетов к одной вещи достаточно сложно. Пока продираешься сквозь «воздушный, прозрачный, звенящий, наполненный ароматом осени, несущий прохладу и свежесть, льдистый и пронзительно голубой» то вскоре забываешь, что речь идет об обычном воздухе. Это иногда сбивает ритм чтения. Сложных предложений, в которых упоминаются события сразу в нескольких временах - тоже достаточно. Если читать все это вслух, то дыхания может и не хватить. Есть тут пара предложений, которые занимают половину страницы.
Но опять же - все это искупается тем уютом и теплотой книги. Может быть этих описаний и много, но они очень точно рисуют в голове все декорации, будь то уютная нора где-то под горой или берег реки в солнечном сиянии. Когда автор описывает летную жару, действительно хочется куда-нибудь в прохладное место, ну а когда он описывает как хорошо сидеть в уютном помещении во время снежной бури... ну что же, ему веришь и очень хочется испытать те же самые приключения, что и главные герои этой книги, лишь бы оказаться в чем-то подобном.
Очень хорошая книга, хотя и не без недостатков.447
Jersey00711 марта 2013 г.Читать далееКак жаль, что я не обнаружила эту веселую задорную книгу только сейчас. Представляю, как мне было бы уютно в начальной школе жить вместе с Кротом, Дядюшкой Рэтом, Барсуком, Мистером Тоддом и другими.
Тем не менее эта детская книжка изобилует прописными истинами, например:
В конце концов, самое лучшее во всяком отпуске - это не столько отдыхать самому, сколько наблюдать, как работают другие
Даже не знаю, что еще сказать, если не повторять слова сожаления о слишком позднем обнаружении такой доброй сказки.
Мои дети обязательно прочитают ее вместе со мной!428
Yumka23 мая 2011 г.Мне понравился перевод, в котором Лягушонок - это мистер Жаби Джабс, а Рэт - мистер Крысси) А вообще книжка действительно очень уютная, особенно первая половина, где описываются норы-дома всех героев.
8/10446
Varul27 декабря 2007 г.Читать далееГерои смешной, а иногда грустной сказки, так полюбившейся и маленьким, и взрослым читателям, - звери, наделенные трогательными и подчас смешными человеческими качествами. Множество захватывающих приключений ожидают любознательного Крота, деликатного Рэта, мудрого Барсука и легкомысленного Тоуда в истории, сочиненной когда-то Кеннетом Грэмом для своего маленького сына.
Сказка "Ветер в ивах" принесла Грэму шумный успех, была переведена на десятки языков, постоянно переиздается во многих странах мира и давно стала классикой детской литературы. А знаменитый мультипликатор Уолт Дисней снял по этой книге популярный мультфильм.
Это замечательно, что теперь есть хорошие переводы, позволяющие окунуть ребенка в мир детской английской литературы, на мой взгляд, единственное, ченго не хватает, так это оригинальных слов, в смысле - их транскрипций... А так, эта сказка достойна того, чтобы ваш ребенок увлекся ей и прожил какое-то время в этом маленьком мире, он уютный, традиционный и очень познавательный, героев книги, их образы, можно спокойно примерять на себя и знакомых. Очень высокий уровень.435
Vintage_rose27 декабря 2025 г.Самая необычная и тëплая сказка, больше для взрослых.
Читать далееЖивут себе в своëм парралельном с людьми мире зверюшки. Вместе ссорятся, мирятся, встречают Рождество, преодолевают препятствия, борятся с отчаянием и вытаскивают из жизненных коллизий непутëвого, но, всё же, доброго мистера Жаба...
Здесь есть и философия и юмор (особенно, получилось смешной концовка!) Здесь есть что-то от "Хроник Нарнии" (теперь понятно, почему у Льюиса герои мифов уживаются в, по сути, христианском сеттинге).
Неспешное, уютное повествование, где каждый герой неповторим и замечательно прописан. В этих зверьках видишь наш людской мир. И немудрено! Ведь Кеннет Грэм писал "Ветер в ивах" в качестве поучительных рассказиков для своего сына.
Все мы не идеальны, и Крот, и Крыс и особенно Жаб совершают свои ошибки, имеют слабые стороны своего характера. Но всё можно исправить, если имеешь доброе сердце...
Почему-то думала, что слушала в переводе Резника, но это оказался перевод М. Яснова!
329
AleksandraLatunskaya12 октября 2025 г.Читать далееОчень часто вижу это произведениях списках из "обязательного чтения". Решила ознакомиться. И не совсем понимаю, для чего ее нужно изучать всем.
Философии не то чтобы много. Странные герои со странной позицией и отношением к миру. Ни один персонаж не понравился, больно уж вялые и восторженные. Может, только мистер Тоуд, у него хотя бы динамика какая-то присутствует и в жизни, и в становлении.
Наверное, кому-то произведение нравится, это нормально. Но не мне. Не хватило мне понимания, для чего я ее прочитала.
3127
hey_jules29 декабря 2024 г.Читать далееПобуду немного душнилой) Для меня книга неоднозначная. С одной стороны, описывается ценность дружбы, взаимовыручка и прочие моменты дружеских отношений. С другой, есть негативные моменты, которые вроде как одобряются. Откровенного порицания я не нашла. Типа побега из тюрьмы и связанных с этим приключений. Эту часть я бы читать детям не советовала, хотя книга вроде как детская.
А вот что очень понравилось, так это описание жилищ зверьков. Нора барсука описана так атмосферно, уютно, что захотелось обязательно в ней побывать)
Короче, если бы не скверный Жаб, я бы в книгу влюбилась, но он всё испортил))
3211
RomanoVargas12 апреля 2023 г.Читать далееДавно хотела прочитать эту книгу, но все отвлекалась на другие. А когда дочитала, очень удивилась, что везде о ней пишут как о детской для 6+ Возможно, есть упрощенное переложение или что-то вроде того, но большую часть истории едва ли смогут полностью понять маленькие дети. Потому что там слишком уж много взрослых тем, особенно в приключениях мистера Жаба. Да и сложных слов предостаточно, не все взрослые их смогут объяснить.
Читала электронную версию в переводе Колотова с иллюстрациями Роберта Ингпена.
Очень понравилось, в паре моментов было страшновато даже. Хотя слово "приборка" вместо "уборка" слегка покоробило на первых страницах х_х Прослезилась, когда Крот учуял запах и зов своего старого дома, но не поддался этому, а побежал дальше за Крысом. Как долго держался, а потом рыдал и рассказывал другу о том, что очень любил свой дом и как ему стыдно, что совсем забыл про него. А Крыс уговорил вернуться к тому месту и поискать, хотя уже наступила ночь и скоро должен был пойти снег...
Трогательная и поучительная книга, однако я бы не советовала читать это детям. Лет с 14-16 вполне нормально может быть, но не раньше.
3205