
Ваша оценка3,9
(98)
Dante's Paradiso [Translated by Henry Wadsworth Longfellow with an Introduction by Ellen M. Mitchell]
Цитаты
lshabanova20007 апреля 2016 г.Скажи одно лишь: с горней высоты,
Из области надзвездного эфира,
Когда сюда, в пучину, сходишь ты,
Которая есть средоточье мира -
Ужель тебе пучина не страшна? -
И кратко мне ответила она:- "Лишь одного всегда страшиться надо -
Вредить другим. Я так сотворена,
Что без вреда парю над бездной Ада.
Я не боюсь кромешного огня,
И скорбь земли не тяготит меня.3481
FunnyRose1 апреля 2016 г.Порой нанесть удар случается быстрее
Мечом единственным, чем дюжиной мечей,
И спотыкается ослепший ьык скорее
Ягненка малого, лишенного очей.3383
olaola8914 марта 2016 г.О, милый брат,увы!
Как слепотой объяты в мире вы!
Ответственность за каждое деянье
На небеса хотите вы сложить3450
julia_poldav12 марта 2016 г.Чтоб этот довод рухнул так же вдруг,
Тебе бы опыт сделать не мешало;
Ведь он для вас - источник всех наук.3284
Daniel_Mizyo5 марта 2016 г.Как тот, кто, удрученный скорбным сном,
Во сне хотел бы, чтобы это снилось,
О сущем грезя, как о небылом...3389
kingpanda17 января 2016 г.Не все ли мы - подобье червяков,
Рожденных для того, чтоб превратиться
Со смертью нашей в райских мотыльков,
Могущих смело к истине стремиться?3371
DanaGorg13 января 2016 г.Так мощно дрогнул пасмурный провал,
Что я подумал — мир любовь объяла,
Которая, как некто полагал,
Его и прежде в хаос обращала.3112
Godefrua27 декабря 2015 г.Ты - солнце, что когда-то согревало
Меня своей любовью на земле
И к истине дорогу указало!3354