
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 февраля 2015 г.После этой истории хочется нарядится в синий облегающий костюм,запарить кальян,заставить стол чайными чашками,натянуть улыбку Чешира и забить на все жизненные проблемы. Просто сесть и поразмышлять why is a raven like a writing desk?
133
Аноним5 февраля 2015 г.Если в мире все бессмысленно, - сказала Алиса, - что мешает выдумать какой-нибудь смысл?Читать далее«Алиса…» прежде всего детская сказка, и если не пытаться откопать в ней какой-то тайный смысл, то вывод напрашивается сам собой – бессмыслица! Кэрролл определенно молодец, сочинив «второпях» историю для ребенка, обрек лучшие умы человечества на охоту за чем-то непонятным (налево пойдешь, направо пойдешь, прямо пойдешь – ничего не найдешь!). Да, эта «вещь» не оставит вас равнодушным, зато оставит с кашей в голове вместо мозгов и одним единственным вопросом – «а что это вообще было?»
И нашли же какие-то параллели, отсылки, подтекст, аллегории и все остальное. Не спорю, что автор, возможно, на что-то намекал (местами), но не писать же философские трактаты на эту тему и рассказывать всем с умным видом, что, ну е мое, вы что реально не понимаете всю гениальность произведения?! Я не понимаю!
Сама сказка перенасыщена всем, чем только можно: образами, героями, характерами, диалогами - вообще всем. Ощущение, что в кастрюлю накидали всего, что необходимо для супа, а в итоге ничего, ингредиенты не соединились, вдобавок еще и недосолили и переперчили.
Не покидает меня твердое убеждение, что перевод Н. Демуровой виной моему разочарованию. Надо бы еще прочесть сказку в оригинале и в пересказе Б. Заходера, а потом уже окончательно определиться - то ли я поздновато добралась до этой книги, то ли до эрудиции ребенка викторианской Англии мне как…ну да понятно.
З.Ы. Отдельно хочу отметить потрясающее издание "Алисы...". Оно достойно высочайшей оценки.
155
Аноним12 ноября 2014 г.«- И ты сама это заметила? - спросил Шелкопряд. - Боюсь, сэр, что уже не я сама, - ответила Алиса. - Потому что, когда я заметила, что я не сама, по-моему, я уже была не я сама».Читать далееНавеки любимая история эксцентричной девочки Алисы в Стране Чудес. Ну что за чудо! Это же потрясающая книга.
Для начала, хочу рассказать об издании, которое мне приходилось держать в руках. Это старая книга, которая когда-то принадлежала моему папе, немного потрепанная, с пожелтевшими страницами и с самыми первыми иллюстрациями. Она даже пахнет как-то особенно!
На первый взгляд может показаться, что эта сказка чересчур странная. По всей видимости, так и есть, ведь Льюис Кэрролл был математиком и писал не так уж много книг. А тут взял, и сотворил нечто подобное и не совсем адекватное, что стало фаворитом как детей, так и взрослых.
Неадекватность. Вот чем привлекает эта книга. Нет в этом мире больше сказки, напоминающей забавную историю об Алисе. За пару дней прочтения я успела породниться со всеми героями книги! Но все же оставлю предпочтение самому беззаботному персонажу – Чеширскому Коту. Только и делает, что улыбается, а больше ничего и не надо.
«Алисе показалось странным, что нет ничего странного, но ведь странный день только начался, и нет ничего странного в том, что странностей пока что нет».Вот что странно, книга показалась мне печальной, а именно конец. Он как бы раскрывает нам всю сущность бытия. Открывает нам то, что чудес на самом деле нет. Что рано или поздно мы проснемся, и все волшебство исчерпает себя. До сих пор не могу смириться с мыслью, что Алисе все приснилось. Вот в чем парадокс. Я все же хочу верить, что чудеса прячутся в самых потаенных уголках нашей вселенной.
«-Как тебя зовут?
-Алиса.
-В стране чудес?»147
Аноним14 октября 2014 г.Книгу, что называется, проглотил, причем всё время был с улыбкой на лице.
Возможно, не достал и до половины всей морали книги, но всё равно остался более чем доволен. Нравится мне всё-таки абсурдизм в литературе.147
Аноним31 октября 2013 г.Читать далееИногда чтобы заново взглянуть на произведение стоит перечитать его снова… В детстве мне очень нравилась сказка «Про приключения Алисы в Стране чудес» и снятый на ее основе диснеевский мультик.
И вот в сознательном возрасте захотелось перечитать эту книгу. В данный момент книга оставила у меня довольно смешанные чувства. Вот что значит жанр абсурда. Да это ведь классика абсурда! События совершенно нелогические, знаменитую игру слов я так и не почувствовала (возможно из-за перевода), скрытого смысла в сказке не нашла. Да милая девочка по имени Алиса, да она общается с разными зверюшками, падает в кроличьи норки, ест печенько, растет, уменьшается, потом снова растет…играет в крокет с Червовой королевой, выступает свидетелем на суде…Все ее приключения обрываются внезапно, концовка какая-то смазанная (хотя может во второй части дела обстоят лучше) и резкая.
Если это сказка, то она довольно тяжелая для детского восприятия. Что автор
курилхотел донести до детей, чему их научить, в чем мораль истории (была там мораль вообще)? Увы, к глубокому своему сожалению я не разглядела уникальности в произведении Кэрролла. И да, своим детям это точно читать не буду.178
Аноним4 июля 2024 г.Приключения Алисы
Что ж очень интересно написано. И приключения небось хорошие . Чай , я думаю вкусный был . Надеюсь ты осторожной была ? Ведь могли и отравить . А , что с королевой червей ? Наверное пытаешься ее выиграть , если она тебя обыгрывает. Наверное стоит пожелать успехов в этом деле
00
Аноним3 апреля 2024 г.Сказочная страна
Что ж, я думаю интересно написано. Но почему черно - белые рисунки. Могли и цветные в то время продумать.. Разве не то время. Не получилось бы? Можно было бы идею всё - равно включить
00
Аноним1 октября 2023 г.Читать далееОформление 5/5. Иллюстрации Лопутин прекрасны.
Но вот сама книга для меня на 4/5. Может, слишком взрослая и практичная я для этой книги стала.История - фантасмагорический сон. Мне было интересно происходящее. Но с удивлением поняла, что на основании фильмов и мультфильмов образ Алисы в голове у меня был совсем другим. Я не ожидала увидеть на страницах книги настолько высокомерную Алису. Пыталась напомнить себе, это же дитя, тем более мы в ее сне, это нормальное поведение для ребенка. Но ничего не помогало и вот как то этот момент немного впечатление попортил.
065
Аноним20 мая 2022 г.Читать далееЭто главная моя книга, на все времена, на все настроения :) Перечитывала я ее неоднократно, в разных переводах, даже в оригинале пыталась (ха-ха). А вот в переводе Набокова не читала. Пришло время ознакомиться и с этим вариантом. Это было странно. «Алиса» читана-смотрена не раз, потому некоторые места, уж слишком переиначенные на русский манер, вводили в ступор и резали глаза. Перевод сам по себе хороший, логичный, язык красивый. Но история не переведена на русский, а пересказана. Русские поговорки, потешки, имена, даже копейки и те были. А Масленичный Кот просто добил :)) Все таки, это произведение иностранного автора, так что лучше я еще раз прочту книгу в переводе Демуровой, чтобы перебить привкус народной были ))
066
