
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 535%
- 437%
- 318%
- 24%
- 15%
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 марта 2018 г.Щи всмятку по-шпионски
Читать далееТак то я не по шпионским боевикам, но соблазнилась на Дженнифер Лоуренс в трейлере фильма, вспомнила, что выход на экраны анонсировали в марте, а английская книжка уже пару месяцев, как залита в читалку и решила совместить приятное с полезным: прочесть книгу в оригинале и написать о том, чем уйма народу непременно заинтересуется, так всегда бывает, когда кино по книге выходит и может быть, в виде исключения, получить не пять привычных лайков, а десять. Иногда недостаточно знать, что ты пишешь хорошие тексты, хочется признания
Итак, я стала читать Джессона Мэтьюса. И страшно удивилась, едва начав. То есть нет, сначала обрадовалась, потому что предыдущей английской книгой была "Радуга тяготения" Пинчона, вещь совершенно гениальная и безумно сложная, и требующая предельной концентрации для понимания, и все равно похвастаться полным постижением не можешь. А тут, как в детский сад попала, где : "Мама мыла раму", такой восхитительно простой язык, кристальная ясность. Это как "рост Эллочки льстил мужчинам, рядом с ней каждый чувствовал себя высоким".
Но следом пришло недоумение, ну ладно, я мало знакома с жанром, но кое что читать довелось: "Сластену" Макьюэна, "Фатерлянд" Харриса, "Дождь забвения Рейнолдса, несколько романов Грэма Грина. И я уяснила себе, что шпионаж - это на девяносто девять сотых рутина, ритуально отработанная последовательность действий, нарушение любого из них почти наверняка означает провал и смерть. И уж совершенно точно переодевание агента на ходу не гарантирует его благополучного избавления. Впрочем, автору, прослужившему в разведке тридцать лет и три года, виднее. Идём дальше.
Доминика Егорова, племянница одного из столпов российской внешней разведки, полковника Ивана (Вани) Егорова, вы до сих пор не знали, что у нас полковника ФСБ принято называть по-простому? Теперь знайте. Ванья хитер и беспринципен, в отличии от своего наивного филологического брата, дочерью которого и является Доминика. Профессор Егоров светило российской филологии, приходит в ужас, обнаружив у дочери задатки синестетика. Не знаете, что это? Я объясню, это не то, что встречается часто и о чем стыдно на знать, большинству живущих не приходится встретить синестетика ни разу в жизни. Такое расширение восприятия, которое позволяет человеку видеть цвет звука или чувствовать запах цвета, или ощущать текстуру слов. Ну, вы понимаете - синтез, соединение, богатство, где обычный человек получает одно, синнестетик вдвое, втрое, во много раз больше. Безвредно для обладателя и не представляет опасности для окружающих, но весьма украшает и разнообразит жизнь.
А теперь, господа, главное. Великий филолог Егоров ведёт свою девочку к психиатру и тот объясняет о синнестетике, и после этого светило российского литературоведения бросает жене: Это у неё от вашей семьи, (типа - дурная кровь). Самый известный в мировой культуре случай синнестетического восприятия - русский писатель Владимир Набоков, об этом знают все, кто имеет отношение к литературе, не нужно быть специалистом, достаточно просто читать. Не знать о синнестезии статусный папа героини просто не мог. Выходит, здесь кормят развесистой клюквой? Выходит так.
Дальше все будет в том же духе: будни балерины Большого, школа разведчиков, "Воробьиный" питомник отчего-то в Казани(?). Отдельная песня - имена, вы ж понимаете, что Зюганов и Корчной столь же распространённые у нас фамилии, как Иванов, Петров, Сидоров.
Так то книжки хорошая и интрига не заставляет напрягать мозги (зачем, про шпионов же надо как для тупых, вдруг целевая аудитория сочтёт слишком сложным?) А предисловие к англоязычному изданию написал другой автор бестселлеров, Даг Стентон, две его книжки не только в топовых позициях по продажам, но и возглавляют виш-лист литературы, рекомендованной офицерам американских морских котиков. Так вот, этот самый Даг прямо говорит, что его коллега Мэтьюс взял подзорную трубу, ещё хранящую тепло рук Толстого. Он какого из Толстых имеет в виду, может кто в курсе, какой из них ходил с трубой? А с топовой рецензией мне обломись, не вышло кино в наш прокат. Кстати о сленге: для пущей аутентичности преемник Толстого украшает английский текст множеством русских слов, набранных латиницей : dushka (так зовёт возлюбленного героиня), samoubiystvo, pizda.
И еще, эдакий затейник, заканчивает всякую главу рецептом кушанья, которое едят в ней герои, соединяет жанры - новатор, кто понимает, мастер фьюжена. Кто ж виноват, что щи получаются всмятку?
131,7K
Аноним7 февраля 2019 г.Детский сад на лужайке или кулинарно-шпионские сказки
Читать далееШпионские книги вообще трудно писать так, чтобы это выглядело профессионально - тут надо хоть немного знать шпионский бизнес, потому все якобы шпионские книги Даниэля Сильвы выглядят очень по-детски. Потому хотелось прочитать книгу якобы профессионала Метьюса, и я решилась. Книга меня глубоко разочаровала. Мне всегда могут возразить, что я не специалист в шпионском деле и не могу судить. Это правда, но у нас к счастью есть с чем сравнивать. И это конечно замечательная книга крутого специалиста Виктора Суворова (Владимира Резуна) "Аквариум". Поставив рядом эти два шпионских романа можно сказать спокойно: та сладкая мелодрамка, которую пытается нам продать господин Метьюс, это пляжное одноразовое чтиво для домохозяек. И хоть я не могу судить, насколько профессионал господин Метьюс, но то, что он не знает русского языка (страны, где судя по всему он проработал годы), это уже серьезный показатель. Книга обильно пересыпана русскими словами (включая матерные); иногда они употребляются к месту, но очень часто встречаются просто идиотские ошибки. Автор словно хочет продемонстрировать свое глубокое знание языка, но вместо этого продемонстрировал как раз обратное. Более того, фабула книги очень бедна, шпионских секретов вы из нее не узнаете, а в чем тогда радость читать шпионские книги, если в них нет острого сюжета и закрученной интриги? Ах, любовь-морковь? А вот для этого у автора не случилось таланта писателя. Потому книга получилась бедная и убогая. И рецепты, которыми автор пересыпает текст, ее не спасают, в как раз наоборот.
Особо хочется отметить работу Джереми Боба, который озвучивал сию аудиокнигу. Актер хороший, читает честно, что ему дали. Вот только одна проблемка - он ни слова не знает на русском, потому произношение и ударение у него просто голливудские - там если с экрана звучит якобы русский текст, то русский человек его ни за что не поймет!
71,6K
Аноним26 сентября 2020 г.Собрание стереотипов от ЦРУшника
Читать далееСобирался прочитать шпионский роман, который, между прочим, получил премию Эдгара По в номинации "Лучший первый роман американского писателя. А прочитал какую-то бессвязную дичь.
Сразу бросается в глаза жуткая стереотипность высшей политики. Если бы в тексте не мелькали имена реальных политивов вроде Путина или Зюганова, я бы подумал, что история о сталинских временах. Все вокруг такие злые, плетут интриги, в которых вообще нет смысла, не брезгуют убийствами и пытками.
И прямо видно, что автор считает Россию своим врагом, но при этом восхищается ею.
Я не фанат подобного рода книг, но эта вызвала у меня натуральное отвращение. Язык слабый, сюжет никакой, смысла и морали нет. Все персонажи что-то делают, суетятся, но все настолько невнятно, что я с трудом могу вспомнить, о чем, собственно, книга. И это несмотря на то, что дочитал я ее пару часов назад.
Больше всего взбесили транслитерированные слова "на русском", которые между делом вставляет в свою речь главная героиня. Потому что большинство из них либо написаны с ошибками, либо не согласовываются по падежам. Если уж включать подобный элемент стиля, то его нужно хотя бы сделать правильно. Спотыкался на них каждый раз.
Глупо не ожидать акцентов на сексе от книги, в которой главная роль отведена агенту-проститутке, но здесь с ними явно перебор. Они не показывают сюжет, не развивают героев. Они нужны просто для сисек.
Еще сильно не понравились рецепты блюд в конце каждой главы. 42 штуки, по трети или половине страницы каждая. Я даже не пытался их читать - они просто растягивают текст, не давая никакой пользы.
В целом, я был рад, что дочитал книгу. Потому что, наконец, можно взять и почитать что-то нормальное. А не вот это вот все. Этот ЦРУшный роман мне отвратителен.
3 из 10
5826
Цитаты
Аноним27 мая 2018 г.Мале дитя, яке стягує скатертину та розбиває посуд, щоб привернути увагу, - це Москва. Їм не хочеться, аби їх ігнорували, і вони битимуть посуд, щоб упевнитись, що цього не станеться.
5425
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

читаю книгу и встречаю рецепты
glip74
- 103 книги

Красный - лучше его нет
Virna
- 1 972 книги
Русские герои в иностранной литературе
boservas
- 138 книг

Эти странные русские.
winter-berry
- 103 книги
Другие издания






















