
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 557%
- 433%
- 38%
- 21%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
Anastasia24615 сентября 2019Очень красивый роман и очень грустная история...
Читать далееДолгая и очень тяжелая, грустная книга. Я люблю длинные книги, в которых погружаешься в историю героев и прикипаешь к ним всей душой. Но вот в этом романе на протяжении 800 страниц вообще нет счастливых мгновений в жизни персонажей (как в анекдоте: "Жизнь состоит не только из черных полос. Есть еще очень черные"). Как-то очень депрессивно, на мой взгляд. Вообще нет в книге счастливых героев. Карма что ли такая...3 сестры, 3 прелестных милых девушки (самую старшую я в расчет не беру, она живет отдельно, и о ней упоминается лишь постольку, поскольку).
Сатико замужем 10 лет, у нее только 1 дочка, но она мечтает о втором ребенке и все как-то не складывается. К тому же она в постоянных заботах о своих пока еще незамужних младших сестрах, Юкико и Таэко (люблю японскую литературу, но как же сложно мне запомнить их имена. И правильно произнести:)
Юкико - красивая молодая женщина, робкая и молчаливая, утонченная, худенькая, никто ей не дает 30-ти лет (все думают, что ей 20 с небольшим), прекрасно образованная. Но тотально ей не везет с женихами (хотя родные и стараются изо всех сил) Больше 10 лет ее пытаются выдать замуж, но всегда находят какой-то изъян у жениха и им приходится ему отказывать (сами-то мужчины от Юкико не отказывались). Изъяны в происхождении, социальном статусе, родственниках и проч. К концу книги кажется, что и сама девушка уж потеряла всякую надежду выйти замуж. Тем более, что она и сама не молодеет, годы идут, и ей же сватают и вдовцов, и мужчин с детьми от первого брака, и мужчин, которые годятся ей в отцы по возрасту (ну действительно, если она выглядит на 20, а предполагаемый муж - на 55, счастливого мало). Видимо, считают, что ей уже не 16, надо соглашаться на любые варианты. Печально все это читать, конечно, и чем ближе к концу, тем печальнее. Там уже и надежды никакой не остается...
Таэко - самая младшая сестра в семье, полная противоположность застенчивой и молчаливой Юкико. у Таэко есть жених, но она по японским традициям не может выйти замуж раньше старшей сестры Юкико. Жених Таэко не может ждать - молодой. горячий, заводит любовниц...
Вот 3 прекрасных и хороших женщины, а все несчастливы. Ну вот как же так?...
Чем мне понравилась книга, так это тем, что во-первых, она пропитана японским колоритом (мне вообще очень импонирует японский менталитет с его сдержанностью и утонченностью), а во-вторых, характером героинь. Это люди, которые достойно принимают все удары судьбы, не ропщут на нее, помогают другим, никогда никому не жалуются, а спокойно живут. Они все удивительно спокойны. Видимо, не судьба быть счастливыми. Ну что ж, живем дальше...5/5
Красивый роман, который заставляет о многом задуматься...
134 понравилось
2,7K
bumer238921 февраля 2026Достойный жених. Японская версия
Читать далееА может, "Маленькие женщины"? Нууу....
Я очень люблю японскую литературу, но знакома не с таким большим количеством аутентичных авторов. А эту книгу очень советовали читать в ноябре. Я хотела последовать совету, но немного подзадержалась. Но все равно добросовестно прочитала)
Жили-были в Осаке 4 сестрички дома Макиока: Цуруко, Сатико, Юкико и Таэко. Начинает автор где-то в первой половине 20го века, а заканчивает в 40м году (думаю, для сюжета это важно). Старших родственников уже с ними нет, но заботу о сестричках взял "главный дом" старшего зятя. И только одна у них проблема - но, видимо, прям очень глобальная - выдать замуж третью сестру Юкико.
Вот. И так почти 600 страниц - мы будем сватать и выдавать Юкико замуж. Нет, похоже, мы не понимаем масштаб бедствия, потому что вперед старшей сестры не может выскочить замуж младшенькая, а у нее уже все на мази, и вдруг жених сорвется?!
Хммм... Закрадывается у меня такое подозрение, что сюжет "выдать девочку замуж срочно - иначе все пропало!" уже можно объявлять бродячим наравне с "осадой крепости" и "странствием хитреца". В прошлом году я читала Викрам Сет - Достойный жених. Книга 1
Божечки-кошечки, там ж еще второй том есть. 1800 страниц автор наваял! Как же там девочка без замужа?! Я ТАК переживаю!
И вот... Но момент тут в том, что на фоне этих матримониальных планов у индийского автора развертывается история Индии вплоть до смены режима и самосознания. А у японского...
Если бы у почтенного Танидзаки-сама было 600 страниц сватовства, я бы уже взвыла и 600 раз призвала японского бога. Но автору не дали Нобелевку реально потому, что получил ее Ясунари Кавабата. Одна Япония - одна премия, Европа) И стало мне казаться, что книга вообще не про "выдать Юкико замуж". Во-первых, автор прекрасен прежде всего своим эстетствующим началом. За время книги нас пригласят полюбоваться сакурой раза три. А сколько тут: кимоно, причесок, архитектуры, еды... Такое ощущение, что концепцией ваби-саби - возвышенная простота - книга просто дышит. Одни "танцующие" суси с (пока еще) живой креветкой чего стоят! А вот с макрелью поаккуратнее...
Другой момент - это смесь культур. Дом второй сестры окружают с одной стороны русская семья Кириленко, с другой - немецкая семья Штольцев. И со всеми сестры общаются наблюдают, ходят там на обед к Кириленкам, дочка Сатико дружит с девочкой Штольцев. И кажется, что - принимают эти культуры и берут от них лучшее. Словно после того, как опал шелковый занавес, японцы осознали, что можно не только воротить нос и лелеять свою уникальность, но и учиться, тянуться, понимать и принимать.
Да и вообще по ходу чтения мне захотелось порассуждать, что образы сестренок - это нечто большее, чем просто 4 разные женщины и девушки. Сравнение с "Маленькими женщинами" пришло уже позже, да и девчонки скорее воплощали 4 темперамента и взрослели на наших глазах. Сестры же Макиока - пришло мне такое сравнение, словно это взрослела и изменялась японская культура сквозь 20й век. Старшая сестра - вообще словно посредница и тень своего мужа. Вторая, Сатико - да, за мужем, но уже гораздо ближе с сестрами и переживает за них. Юкико... Хотя вся эта карусель с замужеством выглядит даже... Когда мелькнула фраза
Все-таки она выступала как предмет торгаДа и как носились с маленьким пятнышком у нее над глазом. Но все-таки как-то удавалось каким-то женским чутьем и строптивостью ей отстоять себя. Ну и самая интересная - младшенькая. Автор прям полюбил подчеркивать, что она - самая и энергичная и деятельная, много чем увлекается, любит европейскую одежду...
Не знаю насчет совета читать в ноябре. Возможно, книга у кого-то откликнулась сезону - увядания, замедления, медитативности, но когда даже маленькие бытовые радости ощущаются острее. Я же посоветую тем, кто любит и принимает такие немного викторианские полнокровные романы, буквально лопающиеся от наполненности... Чем? Будут там и острые и бурлящие моменты - даже целое наводнение, да и война близко - но и простыми повседневными радостями и горестями. Ведь кто-то может копать в сторону связи и смены культур, а кто-то - просто радоваться спокойному вечеру или приезду сестры.
А насчет названия... Ведь "юки" - это же "снег"? (и не только))124 понравилось
449
Tsumiki_Miniwa15 сентября 2019Очарование неспешности
Читать далееЯ люблю Японию. Люблю так, как можно любить мечту. Лелеять в уголке души, возвращаться. И думать о том, как бы было хорошо оказаться в уютном доме, оставить обувь на пороге, пройтись по дощатому полу, укрытому татами, и натолкнуться на непривычные глазу сёдзи и фусуму, а после на правах дорогого гостя пройти в изысканно обставленную гостиную, где токонома украшена живописным свитком и икэбаной. Отведать вкусных суши с морским окунем или тунцом, а может и даже с живой креветкой в маленьком шумном ресторанчике, где еду готовят при восторженном посетителе. Полюбоваться цветением сакуры в апреле, когда нежные лепестки, медленно покружившись в вальсе, укрывают теплую землю. Посетить старинные буддийские храмы и взглянуть на священную гору Фудзи. Пронестись на велосипеде по крутым холмам. Побывать в Токио, Осаке, Окианаве и, конечно, Акихабаре… Но где я, а где Япония… А впрочем, так ли мы далеки друг от друга? Вот берешь в руки чудесный томик Танидзаки и кажется, что до мечты рукой подать. Проваливаешься в каждую страницу, дышишь иным воздухом и … любишь. Любишь едва ли не каждую строчку.
Недолго думая, можно сразу сказать, что роман Дзюнъитиро Танидзаки о сестрах, и приоткрыть завесу тайны едва ли над третью сюжета. Можно дополнить, что роман Дзюнъитиро Танидзаки о трудностях замужества в знатной семье (особенно если вам уже немного за тридцать, а принца все нет), и опять же не очень продвинуться в объяснениях. А можно просто заметить, что это роман о Японии и быть правым в полной мере. И хоть речь в книге в основном идет о требовательной Цуруко, отзывчивой и добросердечной Сатико, застенчивой Юкико и взбалмошной Таэко, едва ли не главным героем остается далекая и прекрасная восточная страна.
С необыкновенной теплотой автор рассказывает о каждой сестре, пишет портрет, а на деле (и особенно это чувствуется на примере Сатико) описывает истинную японку – утонченную, образованную, чтящую традиции. Подробно говорит о взаимоотношениях между сестрами, о строгой иерархии и подчинении главному дому, а на деле дает представление о ритуалах и обычаях внутри любой японской семьи.
Танидзаки не терпит обобщения, прописывает детали и в каждой мелочи видит нечто важное. И потому, собираясь с сестрами на очередное сватовство, вы получаете не только четкое представление о кимоно как виде одежды, но и попутно узнаете о скрипучих поясах, орнаментах, которые следует носить юным красавицам, а какие пристало замужним дамам. Покрываете лицо, плечи и грудь тонким слоем белил, подчеркиваете скулы румянами, посещаете парикмахера и знакомитесь таким образом с эталоном японской красоты.
Впрочем, щепетильность автора находит отражение во многом. Любуясь сакурой по весне, вы заходите во все видные храмы и живописные места, вспоминаете краткие вехи истории и выдающихся личностей (а это бесценная информация для мечтателя-путешественника, хочу я вам сказать). Вместе с Таэко разучиваете танец и заодно узнаете поименно тех, кто стоял у истоков традиции… А уж сколько раз вы посетите театр! И как после такого не грезить о том, чтобы однажды попасть на представление Кабуки?!
Немало говорит автор и об отношении японцев в гадзинам (иностранцам), на примере отношений со Штольцами развенчивает миф о крайней нелюбви японцев к не-японцам. Однако не только этнические особенности привлекают Танидзаки. Он сделает вас свидетелем великого наводнения и токийского урагана. Словно изнутри покажет переживания Японии на пороге мировой войны, которая, к слову, обернется для нее ужасными последствиями.
Истинный японец Дзюнъитиро Танидзаки не торопится. Он создает картину и поминутно восхищается ей, учит созерцанию, умению ценить прошлое. И это прекрасно! В этой неспешности есть свое особое очарование, особенно если вы настроены посмаковать каждую подробность, как это было со мной. Буду откровенна, роман не стал для меня абсолютным открытием. Если вы хоть чуточку знакомы с Японией, то многие факты, особенности культуры будут вам уже известны… И, тем не менее, в устах автора они не звучат как прописные истины.Внимание к каждому штриху лишь подчеркивает огромную любовь Танидзаки к своей стране в ее самых разных многоликих проявлениях. А меня же не отпускало ощущение, что, знакомясь с романом, я в собственном воображении просматривала любимое аниме в духе Миядзаки. Правда, это был не фильм, а несколько сезонов к ряду и много-много серий – неизменно интересных, погружающих тебя в другое измерение…. И я то и дело думала: так ли заоблачна моя мечта? И чем измеряется эта заоблачность? А всего-то и нужно отринуть сомнения и протянуть ладонь, постараться… Именно так, как учит нас тому японская мудрость – гамбаттэ! Возможно все, если ты в это веришь!
108 понравилось
3,3K
Цитаты
ViolettMiss6 сентября 201734 понравилось
2,5K
Miss_Motya22 декабря 201328 понравилось
1,4K
Подборки с этой книгой

СЕМЕЙНАЯ САГА
elena_020407
- 464 книги
Гениальные книги
denisov89
- 757 книг

Очень холодно.Зимняя подборка.
olga23s
- 214 книг
Коллажи-загадки
FuschettoStoriettes
- 3 208 книг

Персонажи, которые раздражают
Heyday
- 241 книга
Другие издания









