
Ваша оценкаРецензии
asyabasyuta25 февраля 2025 г.Солнечный зайчик…
На каких трех китах держится дружба…дружба девочек? И может ли быть фундамент у этой конструкции или же только постамент?Читать далее
«Поймать зайца» - хрустальный мирок, тонкая паутинка, припыленная выцветшей реальностью. Книга полна метафор и образов, не имеет линейного сюжета и представляет собой роуд-муви. И она восхитительна.
Сара и Лейла - подруги с детства. Контраст здесь во всем: внешность, происхождение, нрав. Трагедия Югославии, потоптавшаяся по судьбам героинь.
Девочки проживают плечом к плечу с первого класса и вплоть до второго курса. Мы увидим воспоминания, заметим разницу восприятия одних и тех же сцен и событий. Поймем, как не схожа их жизнь спустя двенадцать лет.
Аллюзия на «Алису в стране чудес» удачная. И если Сара «откусывает» от Лейлы по кусочку, стараясь залатать свои внутренние дыры, подражая сознательно и без… то Лейла идёт за ней, как за белым кроликом. Как и у Ферранте, препарирована тема дружбы, когда она пропитана токсичностью и амплитудна от благоволения до презрения. Если определенно хотят стать тобой, но по-иному. И вновь моё сочувствие на стороне Лейлы(чуть не написала Лилу). Собственно, ею выбран прекрасный способ соприкоснуться напоследок и перелистнуть страницу. Выбежать в окно, что отражается в глазу зайца…спастись!22194
Juliya_Elizabeth18 июля 2021 г.Боснийский квартет
Читать далееПрочитавшие Ферранте без сомнения уловят сходство этой книги с Элена Ферранте - Неаполитанский квартет . Только Лана Басташич уложилась в одну книгу.
Сжатое действие неаполитанских романов происходит в Дублине, Боснии и Вене, одной из тем которых является язык (языки). Имя друга рассказчика - Лейла / Лела, похоже на Лилу Ферранте. Смена имени (Ферранте также использует «новое имя») занимает центральное место в предыстории двух подруг, выросших в Боснии 90-х годов. Многие образы напоминают классику Кэрролла, когда две женщины спускаются в «кроличью нору». Сама автор признаётся, что её роман намеренно состоит из 12 глав - структура глав Льюис Керролл - Приключения Алисы в Стране Чудес .Нельзя отрицать, что это знакомая история о детской дружбе, которая одновременно разрушительна и имеет долгосрочные последствия для взрослой жизни. Это накладывает отпечаток на одержимого рассказчика, который не всегда видит ясно. Меня раздражает история, герой которой не может освободиться от чар другого, если я не вижу привлекательности этого другого.
Рассказчик / писатель от первого лица временами настолько тесно отождествляет себя со своей подругой, что, кажется, хочет быть ею. Но это можно рассматривать как метафизический трюк любого писателя, которому нужно жить в своем персонаже, чтобы писать о нём. В тот момент, когда я уже начала проявлять нетерпение, история изменилась, стала более интересной и закончилась тем, что я подумала о другом романе - Донна Тартт - Щегол .
Сказать, какая картина используется в этом романе, значило бы украсть у вас удовольствие от финала.
Написано не без красивостей, много свежих сравнений и метафор.
Но тем не менее, оценка книги с пяти звёзд в начале, снизилась до четырёх в итоге.21974
KaterynaPolan15 октября 2021 г.«…остаемся ли мы собой и дальше, если вдруг остановимся?»Читать далееЧто более реально: то, что помним мы или то, что помнят о нас? Как сильно может повлиять на нашу жизнь то, что мы однажды увидели, по-своему интерпретировали, да так и запомнили? Есть ли в тех воспоминаниях правые и виноватые? Ведь память каждого – дело каждого.
Роман Ланы Басташич показался мне честным, острым, быстрым, но при этом достаточно глубоким, чтобы пнуть в моей душе что-то важное. Небольшой road trip двух подруг детства, которые много лет не виделись, напомнил мне о колющей и режущей разности восприятия близких друг другу людей, разрывающей связывающие их невидимые нити.
Наверняка у многих из вас бывали случаи, когда вы отчетливо и ясно что-то помнили именно так, а не иначе, однако сталкивались с тем, что второй участник тех событий всё помнил совсем по-другому. Время, сговорившись с сознанием, подменило действительность на выгодную для себя позицию? Один из вас не желает что-то признавать? Каждый видит только то, что хочет видеть? Где правда, брат? В чем сила?
«Невероятно, к сколь малой человечности мы можем себя свести, когда нам это полезно».Кто мы? Какими видим себя или какими нас видят другие? Вопрос, конечно, риторический, но все же.
А еще «Поймать зайца» трепетно и в меру пропитана Югославией, ее чёрными ночами и серпантинами, вкусностями и людьми. Ненавязчиво так и мило.
Прочла с большим удовольствием. Самобытно. Есть крепкое словцо, моменты 18+, правда, для взрослой, лишенной пуританства, личности всё это весьма лайтово и даже органично.
После прочтения хочется прижать все свои воспоминания к сердцу и признаться им, что я им вообще-то верю… поэтому пусть со мной понежнее.
И, да. Я не хочу так смотреть на матерей. Но смотрю. И мне больно…
12834
ubyvashka23 мая 2024 г.Беги за белым зайцем
Читать далееЯ всегда с осторожностью подхожу к романам европейских авторов, потому что не всегда оказываюсь готова к их самобытности. Но в этот раз всё вышло внезапно, и вот я уже читаю произведение боснийской писательницы.
С первых страниц понимаешь, что роман затягивает тебя во что-то необычное. Стиль письма непривычный, он похож не на привычное написание художественного произведения, а заметки, сделанные для себя. Предложения, начинающиеся с маленькой буквы, непривычные словесные обороты.
Главная героиня рассказывает, как ей позвонила Лейла — её старая подруга, с которой они не общались уже двенадцать лет. И подруга ей говорит, мол, заезжай за мной в Мостар, отвезёшь в Вену, там мой брат объявился. А наша рассказчица уже давно живёт в Дублине, замужем и вообще не планировала оказаться на своей родине.
Пока она собирается в поездку, пока они с Лейлой едут в Вену, героиня вспоминает юные годы с подругой и силится вспомнить, почему их общение закончилось.
И самое прекрасное, изюминка в этом кексе — эти воспоминания. Сквозь призму детского восприятия писательница показывает нам развал Югославии: как дети не понимают, что происходит, почему родители кого-то из их знакомых начинают обходить стороной, почему на семью Лейлы начинают смотреть косо, и они меняют фамилию на более боснийскую. А параллельно происходящим в стране событиям протекает взросление двух девочек.
И Лана Басташич залезла в самую глубину своей души, вытащив на свет забытое ощущение юности, когда тебе восемь, двенадцать, четырнадцать, шестнадцать лет — ты не совсем понимаешь этот мир, но тянешься его попробовать. Не всегда этот опыт приятный, но писательница невероятно точно передала эти ощущения, и мне показалось, что она залезла и в мою душу тоже, выискав там мои воспоминания, достала их и отмыла от пыли годов.
Лана ярко, фактурно передала отношения двух героинь: вполне обычной девочки и Лейлы, которую сравнила с Алисой из историй Льюиса Кэрролла. Настолько разные две героини, так сильно отличается у них восприятие мира. Для рассказчицы Лейла в детстве — сказочная и неуловимая, у которой всё иначе и с которой из-за этого хочется общаться. Хочется придумать свои тайные знаки, быть лучшими подругами, но Лейла всё время выскальзывает, убегает. И нам не показывают, как со стороны самой Лейлы выглядит эта история, но иногда начинает казаться, что Лейла воспринимает подругу как знакомую, с которой не очень интересно, но иногда выгодно общаться. Но при этом, когда мы видим девушек взрослыми, они воспринимаются совсем иначе. С Лейлы спадает флёр некоей сказочности, остаются маргинальность (в правильном значении этого слова), да и некоторая загадочность. Но при этом до конца не понимаешь, всё ли действительно так, как нам поведали, — ведь это субъективные воспоминания.
При этом — я так и не разобралась, как у неё это получилось, — Лана каждую сцену пишет изумительно красочно, насыщенно, гиперреалистично. И иногда это не только погружало в свои воспоминания, но и причиняло невероятный по своей силе дискомфорт: я говорю о сцене с воробьём. Мне доводилось читать много достаточно жестоких книг с самыми подробными описаниями всего, что только можно, но настолько тяжело эмоционально мне ещё не было ни разу, как в той сцене с воробьём.
В общем, как вы поняли, я в восторге от этого романа. Давно у меня не было настолько яркого чтения, бури эмоций и воспоминаний. Это самобытная работа, которая точно привнесла в этот мир что-то новое.10361
Rav_bjorn26 апреля 2025 г.Читать далееЧто ж. Я ожидала большего. Пожалуй, на этом отзыв об этой книге можно было бы и закончить.
Выиграла книгу у любимого блогера и ожидала чего-то абсолютно волшебного, чарующего, пьянящего с примесью битого стекла, боли и мармеладных мишек.
Получила не очень хороший перевод, грустную девочку, которая выросла и сбежала от самой себя на другой конец Европы. А потом один лишь звонок вернул её в отправную точку.
Книга о дружбе, которой никогда на самом деле и не было. Было соперничество с одной стороны и пофигизм - с другой. Была "дружба" ради того, чтобы держаться поближе к мальчику, который нравился. Подтвердилось моё мнение - не бывает настоящей дружбы между двумя женщинами.
Слишком много гигиенических подробностей там, где и одно - перебор. Не понимаю, зачем вводят такие моменты. Иногда автор что-то хочет этим сказать. К чему привлекали внимание эти подробности в книге - я не поняла.
Самое большое разочарование - даже не финал, который мало кто понял. Я его, пожалуй, по своему поняла и приняла (не значит, что я от него в восторге). Грустно, что не было какого-то вывода для главной героини. Человек не любит себя, почти не уважает, не знает, где её место. Ни в прошлом, ни в настоящем. А значит, и никакого будущего у неё тоже пока нет. Ни светлого, ни беспросветного.
Книга мне не понравилась. Но мне понравились мысли в моей голове, к которым она привела.
Если бы вам позвонила "подруга", с которой плохо расстались и не виделись больше десяти лет, и попросила о помощи в действительно важном вопросе, сорвались бы вы на другой конец Европы ей на помощь? Я бы, кажется, сорвалась. И мне это не нравится. Вот оно - непроработанное прошлое. Просто забитая гвоздями дверь. "Я отпустила!", "Мне наплевать." - оказывается, это всё самообман.
Может, эта книга и есть психологическая проработка прошлого автором? Что ж. Надеюсь, если это так, книга ей помогла. Может, мне тогда тоже написать книгу?8114
ne_lixo17 сентября 2024 г.не поняла, ну и ладно
Не удалось подружиться с этой книгой, хотя аннотация мне очень понравилась. После прочтения осталось чувство незаконченности, словно из цельной и логичной истории вырвали кусок и вот только его показали.Читать далее
В книге восхитительный слог. Давно не читала чего-то подобного. Полно красивых и сочных описаний, необычных речевых оборотов, а порой язык становился живым и хлестким. В каждом предложении чувствовалось эмоциональность и глубина. Удивительное сочетание. Но на этом, пожалуй, плюсы закончились.
Все книга больше состоит из воспоминаний детства главной героини, которые затрагивают ее дружбу с Лейлой (хотя, дружбой это назвать сложно) и события, происходящие в стране, в которой героини жили (что- связанное с распадом Югославии, как я поняла). Признаюсь, многие моменты остались не понятны, но я спишу это на собственные пробелы в знаниях политики/истории европейских стран. Тем не менее, автору удалось достаточно ярко показать жизнь людей в то непростое время.
Героини не вызывали симпатии. Сара вроде бы взрослая рассудительная женщина, а на деле словно сама не понимает, чего хочет. Выглядит потерянной. Вроде бы живет в дублине, работает, отношения строит - вполне неплохая перспектива для счастливой жизни, но ее это не устраивает, отчего по первому звонку от «подружки», молчавшей 12 лет, она мчится в другую страну, чтобы что? Увидеть парня, в которого была влюблена в детстве? (Кстати, я так и не поняла историю с Армином). Лейла - сумасшедшая, словно у нее не все в порядке с головой. А дружба этих двух дам похожа на нездоровые отношения.
История не смогла удержать мое внимание, мне не было интересно идти по дорогам памяти и читать о детстве Сары и ее отношениях с Лейлой, потому что все казалось очень неприятным, некомфортным и беспросветно плохим.8245
kazarovaei12 июля 2021 г.Не все всегда простой для восприятия, но совершенно поразительный роман
От редактора:
"Этот роман меня по-настоящему удивил. «Поймать зайца» — один из тех редких случаев, когда на протяжении чтения ты чувствуешь себя не в своей тарелке: недоумеваешь, хмуришься, но читать почему-то не бросаешь. Зато, когда добираешься до развязки или даже пару дней спустя, тебя накрывает и ты понимаешь, что при всей своей странности и противоречивости, роман-то замечательный и все-таки взял тебя за живое".
-- Казарова Екатерина, редактор отдела современной зарубежной прозы8647
ReadGoodBooks10 ноября 2025 г." Невероятно, к сколь малой человечности мы можем себя свести, когда нам это полезно"
Читать далееЭто непростая история о путешествии, которое стало глубоким погружением в прошлое, память и встречей с призраками отношений, которые, казалось бы, давно умерли.
Сара получает звонок от своей подруги детства, Лейлы, спустя 12 лет молчания. Просьба проста и сложна одновременно: отправиться в Боснию, чтобы помочь найти пропавшего брата Лейлы. То, что начинается как дорожная поездка, быстро превращается в путешествие по лабиринту общих воспоминаний, где каждая тропинка ведет к старым ранам, невысказанным обидам и вопросу: а можно ли вернуть то, что безвозвратно утеряно?️
Басташич пишет невероятно аутентичным и своеобразным языком. Ее проза — это отдельный персонаж. Она то изысканна и поэтична, то намеренно груба и обрывиста. Переводчик сделал огромную работу, сохранив этот уникальный ритм и порой странную пунктуацию, что создает эффект полного погружения в разбитое сознание героев. Читать это не всегда легко — иногда предложения спотыкаются, иногда обрушиваются водопадом эмоций. «Поймать зайца» — это вызов. Это та книга, где нужно поймать не сюжет, а ощущение, атмосферу и тот самый неуловимый смысл, упрятанный в аллюзиях на Кэрролла и Дюрера.
Моя оценка — 7/10. Почему не выше? Потому что центральная для романа тема созависимых, токсичных, неотпускающих отношений оказалась мне совсем не близка. Я наблюдала за Сарей и Лейлой со стороны, головой понимая всю боль и сложность их связи, но сердцем не проживая. Эта дистанция не позволила мне полностью раствориться в повествовании. Однако я ценю мастерство автора в создании напряженной, гнетущей атмосферы и в прорисовке таких противоречивых и живых персонажей. Это интересное заявление, дебют, который не боится быть неудобным и непохожим на других.
Эта книга для тех, кто готов к медленному, вдумчивому чтению, кто ценит язык и атмосферу больше, чем стремительный сюжет, и кого не пугают темы травмы, сложного прошлого и отношений, которые больше похожи на психическую битву.
754
KseniyaKalyanova26 февраля 2025 г.Нельзя обдумать, только прочувствовать
Читать далее«Поймать зайца» Ланы Басташич,
книга, которая выбила у меня почву из-под ног с такой силой, что кажется порой, я до сих пор качусь по земле, взрывая её носом.
Куда бы мы ни отправились, мы всюду берем с собой себя. Сара двенадцать лет не слышала от подруги детства ни слова, но когда та внезапно звонит и просит отвезти ее на встречу с братом, пропавшим почти двадцать лет назад, Сара не может отказать. Теперь давним подругам предстоит совершить последнее совместное путешествие через половину Европы, снова пережить общие, но совершенно разные воспоминания, вскрыть старые раны и понять, что их когда-то связывало и что в итоге развело.- Пусть вас не путают средняя оценка и приличное количество негативных отзывов в сети на это произведение, как и многочисленных вопросов "Зачем?", "Почему?", "Какой смысл?". Эта книга создавалась не для любви и созерцания. Вероятнее, она с каждым своим жёстким, хлёстким словом вырвалась из-под воображаемого пера автора потоком желчи, грязи, ненависти и боли не то к миру, не то ко всему своему существу.
- И пока я её не прочла, даже не осознавала, насколько мне захочется вглядываться во взаимоотношения, не дружбу, а сосуществование главных героинь. Препарируя каждый фрагмент их совместной истории через кривое зеркало, я видела отчётливо отражение собственной жизни: страхов, слабостей, сомнений и боли.
- В чужой голове родились строки, которые, как я думала, лишь мне вонзаются ножом под рёбра, не давая вдохнуть полной грудью, пусть даже рука, что нанесла удар, уже не один год, как обратилась историей. Почти легендой. Не удивительно ли это?
Даже спустя все годы мне совершенно ясно, что происходит. Это та самая ее логика, соответственно которой, если кто-то толкнет тебя на лестнице и ты покатишься вниз, виновата будет гравитация, а все деревья посажены для того, чтобы она за любым могла попи́сать, а все дороги, какими бы кривыми и длинными они ни были, имеют одну точку пересечения, один общий узел – ее, Лейлу.
С тобой я ещё не познакомилась, а уже чувствую, что ты сделала из меня что-то другое, какую-то лучшую версию меня. Мне придётся играть роль девочки, которая не плачет, до тех пор, пока есть ты и эта школа.- Советовать кому-то это произведение трудно, однако людям, так или иначе соприкоснувшимся с созависимостью с кем бы то ни было, оно откликнется.
Всё здесь рядом, неотличимо друг от друга: любовь и ненависть, презрение и восхищение, эгоизм и бескорыстность.7117
snybergmana33314 июня 2023 г.чувственно
Лана выразила ту медовую тягость, которая таится в сердцах особо чувственных людей.Читать далее
людей, которые иногда задумываются сбежать от семьи, высокооплачиваемой работы и социальных приблуд в далёкую точку на земле с человеком из прошлого или будущего, с которым мало что связывает, но общее одно - чёрная пустота внутри, направляющая по рискованной дороге саморазрушения, привлекая обманчивом светом надежд на красочность, на лучшую участь, на приключения и на настоящие чувства.
не разделяю, не практикую, но могу понять, поэтому читала с нежностью к каким-то своим совсем молодым годам, когда такое ещё казалось романтичным.
в книге так же есть моменты о взрослении, которые Лана без модного флёра излишней учтивости и толерантности (естественнее, чем в сериале «девчонки») обсуждает с читательницей. было у многих, стыдились все, а Лана возвращает естественность и обыденность когда-то страшным новшествам. ну там месячные, первый пьяный перепихон. от этого ощущение, что роман не о двух подругах, а о трёх и третья я.
Босния конечно. тоже отдельная героиня эта страна. про сербско-боснийский конфликт интересно. и жутко.
подводя итог,
спасибо автору и переводчице. я такой женский роман уважаю, получилось замечательно!6581