
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 февраля 2024 г.Читалась на удивление легко. Сюжет незамысловатый. Чей закон главнее богов или царей. Все началось с желания нового царя показать свою власть и не хоронить одного из сыновей Эдипа. И только сестра умершего не согласна с этим. Погребение его и оказалось завязкой трагедии, что произошла потом. Боги отомстили. И вот вопрос стоило ли это того? Увы позднее раскаяние не исправит ситуацию. Жаль что люди только после несчастий задумываются о чем-то. Но сначала обязательно должны настоять на своём.
4381
Аноним6 апреля 2021 г.Греческие ужасы
Великая трагедия Софокла о царе Фив Эдипе, который, как ни старался избежать страшного пророчества, все же не смог предотвратить его исполнение...
Сильный язык, страшная сцена самоослепления Эдипа... 8/10.4658
Аноним26 января 2021 г.Нет повести печальнее на счете чем повесть о царе Эдипе.
Читать далееПутешествуя в своем воображении по древним Афинам, я часто бываю на площади слушая разговоры Сократа. Далее иду пригородом Керамик, где среди широколиственных платанов и старых оливок, серебристых тополей и густых вязов находится его Академия, долгое время просиживая на лужайке в тени платанов я размышляю о его эйдосах. А дальше путешествую по городских садах Перипатах, за которыми уже виднеется здание его ученика, названная в честь бога Аполлона - Ликеем.
Вот так путешествуя по двух интеллектуальных центрах тогдашних Афин, я совсем забыл о культурном центре, негоже путешествуя по городу и к ним не повернуть. Захватив несколько смокв, любимого блюда учителя и сделав возлияния богам, я направился в театр Диониса, где именно разогревалось странное видение.
Народ сходился в театр с домашними вещами, кто брал з собой одеяло и подушку, кто запасался едой и вином. Театральные представления продолжались четыре дня, начиная с комедий и заканчивая драмами. На сцене театра именно начинается «Царь Эдип». В украинском переводе звучит очень эстетично:О молоде старого Кадма пагіння!
Чого під вівтарями посідали тут,
Благальне віття у руках тримаючи?
А там – все місто фіміамом сповнене…
На русском языке тоже очень красиво.
Трагедия «Царь Эдип» считается лучшей античной трагедией. Именно ее как образец изучает и описывает Аристотель в своей «Поэтике». По мнению Фрейда в этой трагедии содержатся первоисточника и ключи всей западной цивилизации. Как сторонник Платона я в ней увидел и источники противостояния чувственного и умозрительного. Слепой и мудрый пророк Тересий и обладатель Фив Эдип и их спор, где Тересий говорит о слепоте Эдипа, который в то время еще был зрячим. Позже на противостоянии чувств и разума Платон построит свою философию.
О переводе
В этой книге представлены пять из семи произведений Софокла. Некоторые из них переведены Борисом Теном, а другие - Андреем Содоморой. Эти переводы получились настолько вкусные и сочные, что получаешь катарсис от каждого слова, будто действительно переносишься в театр Диониса и растворяешься в неистовстве толпы, которая не просто смотрела трагедии, а жила в них.
Итоги:
Как считал Роджер Скрутон, все крупные произведения искусства требуют невероятных усилий. Большие мастера отойдя от внешнего мира и текущей минуты, посвятили себя созерцанию и созданию прекрасного, где заметные усилия и кропотливая работа до мельчайших деталей. Никто лучше их не знает как важно оттереть до блеска каждое слово, каждую фразу, отгадать всю таинственность их звуков. Не теряется в песках времени и приобретает бессмертие только то произведение, которое тревожит умы и сердца многих поколений.
Поистине трагедия - великая сила, увенчанная в слове, она получает власть над мыслью и мечтой людей и границ этой власти нельзя ни измерить, ни представить
4197
Аноним4 сентября 2018 г.Читать далееСложно оценивать литературу, дошедшую к нам из глубины веков, написанную непривычным языком, и исходящую из совершенно других ценностей. Но если посмотреть на конфликт этой драмы поближе, то он не настолько далек от нас, как кажется. Изначальный конфликт в произведении - противостояние человеческого закона и воли богов, мы же можем посмотреть на это как противостояние закона и человечности.
После смерти Этеокла и Полиника Фивы остаются без правителя, и для перенявшего власть Креонта важно показать свое могущество, и как можно быстрее покончить с рознями и наказать виноватых. Антигона обвиняет его в чрезмерной твердости, но он уже не может поменять своего решения, особенно пойдя на поводу у женщины. Наверное, именно боязнь и невозможнось проявить мягкость, сострадание - то, что приводит неминуемой трагедии. И это то осознание, которое затрагивет нашу душу через тысячилетия, и почему эта драма до сих пор нас волнует.41,3K
Аноним27 сентября 2017 г.Я удивлена и нахожусь под впечатлением. Не могу поверить, что данное произведение было написано несколько тысяч лет назад.
Действительно трагедия: благородство, истинное понимание "правильности" приводят к смерти.
Такое громкое название"Антигона" - и такое же произведение!4946
Аноним8 мая 2016 г.Мне очень понравилась эта пьеса. Настоящий триллер - с убийствами, тайной, расследованием, преступлением и наказанием. Это круто. Только потеряв зрение можно увидеть главное.
4398
Аноним27 января 2025 г.Вот он смертных труд – безотрадный труд!
Читать далееНаконец-то начат Софокл. Древнегреческий трагик, который оставил, пожалуй, наибольший след в истории культуры. По мнению Тронского именно в его творчестве трагедия завершила переход от «лирической кантаты к драме». Аристотель считал Софокла образцовым трагиком, а его трагедию «Царь Эдип» называл лучшей из всего, что ко времени Аристотеля было поставлено. Открывая цикл рецензий на трагедии Софокла, я попытаюсь разобраться так ли это на самом деле и, если Софокл действительно лучший, то за счёт чего ему удаётся цеплять нас, поражать нас, пугать нас.
Первое произведение, попавшее под обзор – «Антигона», поставленное в 442г. до н. э. Сюжет крутится вокруг многострадального рода Лабдакидов, последними представителями которого являются две девушки – Антигона и Исмена. События разворачиваются после похода семерых вождей против Фив, в котором погибли два брата – Этеокл (он защищал город) и Полиник (он город осаждал). После их смерти престол занял их дядя по матери Креонт. На этом сюжетные справки заканчиваются. Куда важнее конфликт между Креонтом и Антигоной.
Креонт, как убеждённый государственник и патриот издаёт указ – ни под каким предлогом не хоронить предателя Полиника. Антигона же видит своим долгом похоронить родного брата любой ценой.
Исмена
"Как, - хоронить запрету вопреки?"
Антигона
"Да - ибо это брат и мой и твой.
Не уличат меня в измене долгу."-Антигона рассказывает Исмене о своих планах похоронить Полиника
Креонт
"Пойми меня, мой долг - ее казнить."
-Креонт своему сыну Гемону
Да, их обоих ведёт долг. В связи с этим, традиционной считается версия, по которой это противостояние отражает конфликт между законом государственным и законом божественным, но это, как по мне, только верхушка айсберга.
Можете прочитать мою рецензию на «Эвменид» Эсхила, где я так же обратил внимание, что явное противостояние (матриархат vs патриархат) не является само по себе сутью трагедии; оно скорее выступает поводом для куда более масштабных выводов. Так же и в «Антигоне». Противостояние двух законов – лишь повод для рассуждений на тему человеческой ошибки и упрямства.
Эсхил - ЭвменидыТак мы видим, что все персонажи, кроме Креонта, сочувствуют Антигоне, находят её правой. Но Креонт всё равно стоит на своём, даже несмотря на разумные увещевания от своего сына и от старца Тиресия.
Гемон
"Ты - человек, и как бы ни был мудр ты, -
Позора нет познать и уступить."-Сын Креонта Гемон просит отца одуматься
Вообще, исходя из того, что большую часть времени на сцене присутствует именно Креонт, а не Антигона, то его трагедия выступает куда более явно, чем трагедия Антигоны. Она всё-таки свой выбор сделала и готова к последствиям. Я думаю, что если бы мы спросили Креонта готов ли он к последствиям своего упорства, то он бы дал заднюю.
Антигона
"Ты жизни путь избрала, смерти - я."
-Антигона Исмене
Опасаясь спойлеров, я не углубляюсь в проблематику трагедии, но могу сказать, что если вы прочитаете её, пропустите через себя, ответите на те вопросы, которые ставит автор, то ваш взгляд на мир, на природу, на самого себя может несколько измениться, как это произошло со мной. Вы поймёте почему именно нет ничего страшного в человеческих ошибках и почему так важно уметь их признавать.
Софокл читается проще Эсхила. У него нет таких тяжеловесных (однако прекрасных) и патетических хоровых партий. Больше диалогов и действий. Персонажи кажутся более приземлёнными, возможно потому, что в этой трагедии фигура Зевса не является определяющей развитие конфликта (ср. Эсхила, где без воли Зевса не обходится ни одна трагедия); возможно это связано так же с тем, что философия Софокла отличается от Эсхиловской. У Эсхила Зевс стоит во главе мироздания (логос), а Софокл видит в страданиях людей (следствие противостояния - основы трагедии) уже не волю верховного божества-логоса, но случайность и судьбу. При этом, обращаясь к фиванскому циклу, Софокл определённо цитирует Эсхила, ориентируется на него, по крайней мере при описании противостояния двух братьев.
Мне понравилась трагедия «Антигона». Она перепахивает твоё сознание, заставляет отвечать на такие вопросы, которые в обычной жизни я бы себе задать не осмелился. Помимо этого, Софокл подарил мне одну из лучших строф, что я когда-либо видел в мировой литературе.
"Соседи дома Кадмова! по правде
Мы не должны ни горькой, ни счастливой
Жизнь человека называть - до смерти.
Вот счастья баловень - вот горя сын -
И что ж? Случайность манием единым
Того низвергнет, этого возвысит,
А как - того не скажет и пророк.
Доселе думал я: чья жизнь завидней
Креонтовой! Он город от врагов
Освободил, он в блеске самодержца
Им управлял, среди детей цветущих.
А ныне - все погибло. Ведь когда
Свет радости угас для человека -
Он не живой уж, он - бродячий труп.
Сбирай в чертог свой все богатства мира,
Венчай чело властителя венцом:
Коль радости лишен ты - за величье
И тени дыма я не дам твое. "Спасибо за внимание!
397
Аноним21 апреля 2021 г.Читать далееФивы после неудачной попытки Полиника – сына бедняги Эдипа, завоевать город.
Креонт, новый царь (по совместительству свояк Эдипа – господи помилуй всю родственную географию героев этих мифов и трагедий) запрещает Полиника хоронить. Оставить умершего без похорон – высшая форма глумления и порицания и, естественно, сестра погибшего – Антигона царя ослушалась. Два раза она пытается достойно похоронить брата.
Взбешенный Креонт приговорил ее к смерти:
«кто отчизны благо ценит меньше чем близкого,
Тот для меня никто»
Царя многие пытаются вразумить: и сын, и общественное мнение в лице хора, и слепой пророк Тересий. (Тот самый вездесущий Тересий из «Вакханок» и из «Царя Эдипа»; он явно послужил прототипом Вечному жиду). Замуровать царевну живой подальше от городских стен, дабы убийством не запятнать город – вот его приказ.Не на шутку разозлившись Тересий ( даром что пророк и старец, пылит будто горячий джигит) проклинает Креонта и его семью. Проклятия штука серьезная, царь дает заднюю и отправляется исправлять ошибки. Полиника хоронят с почестями, а вот в пещеру Креонт успел к самой развязке трагедии. Бедная девушка повесилась. Сын его, влюбленный в Антигону заколол себя мечом, прямо на глазах у отца.
Услышав о самоубийстве сына, жена Креонта, Эвридика, кончает с собой. Раздавленный горем Креонт остается один на один со своим проклятием.
«И вот, покорный Аду и богам, уж стелет сеть нещадного возмездья Эриний сонм –
и ты падешь в нее, Равняя кары»Пара любопытных фактов:
– текст Антигоны афиняне дали в аренду царю Птолемею запросив весьма значительную сумму -15 талантов. Царь, однако был коллекционер и поклонник литературы, на все золотые таланты плюнул, распорядился переписать свитки по-быстрому и вернуть афинянам копию.
– постановка трагедии весной 441 г. до н.э. настолько воодушевила публику, что автор с размаху получил должность стратега и возглавил войну против Самоса тем же летом, 441 года.
– поступок Креонта сильно выходил за рамки общепринятых правил: в Греции тела погибших спокойно выдавали родственникам. Ни Эсхил в «Элевсинцах», ни Пиндар в своих стихах, ни Еврипид в «Просительницах» ничего не пишут об ужасной доле Полиника и Антигоны.
Следовательно, идея вывести на сцену противостояние героя и тирана принадлежит исключительно Софоклу. Ну и нам, за что ему большое спасибо.
3566
Аноним8 мая 2016 г.В этой пьесе затрагиваются две темы
Упокоение Эдипа после бурной жизни, странствий и грехов, но уже в роли старца, сполна выплатившего долг богам. Важная тема для 400 года до н.э., но сейчас уже не так :))
И вражда сыновей Эдипа за власть в Фивах. Правда почти вся эта вражда "за кадром".
Мне было скучновато и после шикарного Царя Эдипа и чудесной Антигоной эта пьса выглядит как слабый сиквел пред ударным финалом :))3207
Аноним12 апреля 2014 г.Читать далееЭто произведение было написано более 4 веков до на нашей эры. Читать не сложно, однако ощущаем сколько времени прошло с написании этой трагедии. Основная идея трагедии, что все определено судьбой, от рока не уйдешь. Думаю вряд ли кто бы согласился с такой позицией, судьба, в нее может верить, разве что верующий.
Все кто изучал философии греков, и которым она понравилось, неужели есть такие люди, возможно найдут стоящим это произведение. Я же считаю его сильно переоцененным, историческую ценность не рассматриваю, литературу пришел я читать, а не историю. Хотя малый размер радует, читается за пару часов.
Моя оценка 2/5, признаю, еще давно не читал таких исторический произведений.
3183