
Игра LinguaTurris. Официальная подборка
jeff
- 1 795 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Что вы будете ощущать если не сможете контролировать свою жизнь, что если вы будете плыть по течению, не задумываясь можно ли что-то исправить? А может вы уже сейчас так живете? Запрограммированные на поражение и на подчинение системе. Школа-Работа-Брак и все в нужное время, НУЖНОЕ ВРЕМЯ то, которое считает правильным общество и ни шагу в сторону.
Форест Гамп ощущается бестелесной пушинкой или пластилином, которые превращается в нужную форму угодную рукам держащего. Наш Форест обладает меленьким IQ наверное можно простить ему отсутствие сопротивления... А самим себе можно? Наверное да. если нас делает счастливыми структура нашей жизни и отсутствие мыслей о том чтобы, что-то изменить.
Люди с ограниченными способностями всегда показывают нам самое плохое и слабое в обществе, Форест, как чистый лист проявляет это в людях, системе и в государстве. Форесту не дают использовать свои способности так как хочется ему, его использует каждый для своих целей... Чью жизнь прожил Форест, свою или чью-то другую? Этот вопрос возник у меня в конце книги и породил не мало мыслей.
Книга "Форест Гамп" ощущается комедией, которая пронзает и заставляет задуматься, стоит ли работать там где нам говорят, стоит ли нам воевать, когда нам говорят и стоит ли нам презирать тех, кого считает правильным недооценивать общество?
Спасибо, Форест за напоминание о том, что нужно думать и не полагаться на суждения других.

Сидя одной темной ночью с чаем за просмотром "My little pony", меня посетила умная мысль, что английский - это круто, как для чтения книжек в оригинале, так и для просмотра вышеупомянутых поняшек без потерянной шикарной озвучки Пинки Пай после 4 сезона (кто поймет, тот поймет), однако я отвлекся. Есть цель, нет препятствий. И для ее начала я наметила 3 адаптированные книжки - "Форест Гамп", "побег из Шоушенка", и "Поймай меня, если сможешь". Когда приехали три эти книги, Форест Гамп выглядел самой маленькой, поэтому взял я ее.
Сейчас будет немного воды про чтение на английском как таковое, потом перейду таки к рецензии (надеюсь).
Так вот, вооружившись карандашом и школьными знаниями английского, начался мой тернистый путь в 100 самых длинных страниц в моей жизни.
В диалоге с самим собой я решил, что буду читать каждый день как минимум по 12 страниц. Во имя повышения моего словарного запаса, я дал себе возможность переводить по 4 слова на страницу, больше, если слово вижу не в первый раз и не могу по контексту понять смысл, или же если после прочтения предложения оно мне было непонятно.
Поначалу чтение, как и у всех, полагаю, кто начал читать в оригинале, шло очень больно и туго. Для перевода слов приходилось читать лежа на животе или сидя, что было непривычно, ибо читаю я обычно не так, залезание в переводчик по 10 раз за страницу (да, да, без этого было и правда никак) выбивало из колеи чтения. Дополнительную сложность создавала постоянная смена локации. Запомнил слова из школьного лексикона? Молодец! А как тебе армия? А каннибалы? А шахматы? А кино? А SHRIMP BUSINESS? И это только то, что я вспомнил спустя две недели прочтения. То, что происходило в армии вообще заставляло меня почти лежать в обнимку с переводчиком, с их ползанием на животах, гранатах, пушках, оторванными ногами, еще кучей медицинских диагнозов... жуть. Но, полагаю, людям с английским получше моего будет проще (но не сильно, если это ваш первый опыт). Однако после первой половины книги реально повторяющиеся слова волей-неволей заучены, мозг начинает вспоминать забытые слова (вы даже не представляете, сколько слов вы знали, но забыли. Я бесчисленное число раз переводил "новое слово", а потом смотрю на перевод, потом снова на слово и понимаю, что я это знаю (повторения авторские, не бейте)), и жизнь становится проще, а процесс чтения приятнее.
Говоря о сюжете, присоединюсь к мнению о том, что экранизация получилась удачнее книги. Повышающийся градус абсурда, возможно, в полной версии более плавен, однако в адаптированной перескок с темы на тему просто выбивает из колеи. Здесь Форрест рассказывет историю своей увлекательной и неправдоподобной жизни. Начинается все со школы, но потом...скажем так, трудно поверить в 4-х летнее приключение с каннибалами, в которое они попали после экспедиции НАСА. Или автор толстый тролль, или я даже не знаю, что. Хотя книгу стоит прочесть хотя бы ради следующей цитаты, которая особенно хорошо звучит на английском "Maybe, I'm an idiot, but I'm not stupid". (АУФ) (Господи, надеюсь, я процитировал правильно, я не оставил на той странице закладку, а мой уровень английского все еще где-то на уровне дай бог 8-классника)(Да, я люблю скобочки, что вы мне сделаете?).
Однако даже в книжке Форест все еще является образцом детской наивности и милоты, и Дженни мне не нравилась ровно так же (Зачем тебе она, иди сюда, обниму). Сюжет фильма и книги отличается ВСЕМ, кроме имен и чувака, который хотел делать креветочный бизнес. В хорошую или плохую сторону - вкусовщина.
В заключение всем пожелаю удачи в изучении английского (иначе зачем вам адаптированное издание). Книжка небольшая, главное, перетерпреть начальные страдания с непривычки. Вы знаете намного больше, чем вам кажется). С этой точки зрения, книжка хорошая, ибо охватывает МНООООООГО тем, с которыми ваш словарный запас освежится/пополнится. А говоря о самой книге, мне она не понравилась. Наверное, это произведение первое, экранизацию которого я считаю более удачным выбором для ознакомления.)

"Форрест Гамп не был идиотом, идиотами были те, кто его окружал" - вот такая мысль появилась у меня после прочтения адаптированной книги. Это одна из немногих книг, экранизация которой оказалась лучше оригинала, потому что, если бы сняли фильм согласно первоисточнику, никто бы его смотреть не стал из-за неправдоподобности самой истории. Неправдоподобной историю делают не невероятные способности Форреста Гампа (чем бы он не занимался, он становился мастером этого дела в кротчайшие сроки), а совершенно обычные заурядные люди, которые окружали Форреста на протяжении всей книги. Главный герой всего пару раз принял самостоятельное решение, во всех остальных случаях решения принимались за него, и всегда бремя этих поступков сваливалось только на Форреста. Гамп только единожды пострадал от последствий, когда решение принималось им самостоятельно, но он исправил ситуацию. Если честно, сюжет книги ближе к концу меня начал раздражать из-за глупых поступков второстепенных героев.
Могу порекомендовать эту книгу к прочтению в адаптированном варианте на английском языке, так как она легко читается, и принесет хоть какую-то пользу, читать данное произведение на русском - не советую.

ENG
"I don't think you're an idiot at all. Perhaps by the measure of tests or the judgment of fools, you might fall into some category or other, but deep down, Forrest, I have seen that glowing sparkle of curiosity burning deep in your mind. Fight the shallows and newer give in, never give up."
RUS
"Я вовсе не считаю тебя идиотом. Возможно, по меркам испытаний или по суждению глупцов ты попадешь в ту или иную категорию, но в глубине души, Форрест, я видел пылающую искру любопытства горевшую глубоко в твоём сознании. Борись с препятствиями и никогда не сдавайся, никогда не сдавайся."

I have been an idiot since I was born. My IQ is 70, which makes everything clear, so they say.












Другие издания

