Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,3
(2K)

Под знаком черного лебедя

57
3,8K
  • Аватар пользователя
    Аноним26 ноября 2022 г.

    Мир — это такой директор школы, который работает над искоренением твоих недостатков

    Жестянка из-под бульонных кубиков спрятана под половицей там, где раньше стояла моя кровать. Я вытащил жестянку в самый последний раз и уселся на подоконник. Мисс Трокмортон рассказывала нам про воронов в Тауэре — если вороны улетят, Тауэр обрушится. Эта жестянка — тайный ворон дома номер девять по улице Кингфишер-Медоуз в деревне Лужок Черного Лебедя, графство Вустершир. (Дом, конечно, не обрушится, но в него въедет другая семья, в комнату вселится другой мальчик и ни разу не подумает обо мне. Ни единого разу. Точно так же, как я никогда не задумывался о тех, кто жил в этом доме до нас.) Во время Второй мировой войны эта самая жестянка съездила с моим дедушкой в Сингапур и обратно. Я, бывало, прикладывал к ней ухо и слушал, как перекликаются китайские рикши, гудят японские «зеро» или муссоны воют вокруг деревни на сваях. Крышка так плотно пригнана, что ухает, когда жестянку открываешь. Дедушка держал в ней письма и сыпучий табак. Сейчас в жестянке лежат: аммонит под названием «Lytoceras fimbriatum», геологический молоточек, раньше принадлежавший папе, фильтр от единственной в моей жизни сигареты, книга «Le Grand Meaulnes» на французском языке (в нее вложена рождественская открытка от мадам Кроммелинк, отправленная из горного городка в Патагонии, которого нету в моем атласе мира, и подписанная «мадам Кроммелинк и ее дворецкий»), бетонный нос Джимми Картера, лицо, вырезанное из резиновой шины, плетеный браслет, свистнутый у первой девушки, которую я поцеловал, и остатки часов «Омега Симастер», купленных моим дедушкой в Адене еще до моего рождения. Фотографии лучше, чем ничего, но вещи — гораздо лучше фотографий, потому что они — часть того, что происходило.

    Дэвид Митчелл — великолепный рассказчик. Это первое и главное, что я хотела бы сказать. Второе проистекает из первого: если бы я знала, что "Лужок черного лебедя" (или "Под знаком черного лебедя" в другом переводе) — книга в жанре реализма, роман взросления, книга, которая описывает просто жизнь мальчика без намека на мистические навороты, как бывает у Митчелла, я бы, может, за нее сейчас не взялась. Мне не всегда хочется в реализм, у меня есть представление о том, что для чтения книг этого жанра мне нужно больше энергии, и я не всегда на это готова. Но Дэвид Митчелл однажды купил меня "Костяными часами". Купил навсегда. А после "Лужка черного лебедя" у меня не остается сомнений, что это один из моих любимых современных писателей.

    Маленькое примечание: я читала именно тот вариант перевода, который "Лужок". Перевод Алексея Поляринова.

    Начну с самого начала.

    Автор умеет зацепить читателя.

    Буквально в первых строчках в папином кабинете звонит телефон. Звонит и звонит. В папин кабинет нельзя. Тридцать звонков. Что делать?

    Ты (читатель) еще не знаешь, ни кто звонит, ни кто, собственно, герой истории, ни что будет дальше, но оторваться от романа уже не можешь. Ты оказываешься в теле тринадцатилетнего мальчишки, и начинается магия. Роман включает в себя год жизни мальчика, и ты проживаешь с ним этот год, день за днем, успех за успехом, неудачу за неудачей. Мальчик взрослеет, принимает решения, рефлексирует, ищет подходящие способы быть, тысяча чертей, я пишу все эти слова, и они выглядят сухими казенными буковками на экране, у меня в кои-то веки не хватает слов и чувств, чтобы передать, насколько великолепно раскрывается перед нами человеческая жизнь. Дэвид Митчелл — потрясающий рассказчик. Ах да, я это уже говорила.

    Язык живой и емкий. Язык произведения — это еще одно измерение для получения читательского наслаждения. Здесь язык настолько мощный, что я бросала все дела, мчалась записывать цитату за цитатой, перечитывала их вслух и некоторые учила наизусть. Митчелл и его переводчик сделали так, что последние несколько дней я провела в экстазе. Спасибо. Когда книга оказывается не просто интересной, а еще и служит источником такого количества словесных находок, я чувствую себя окрыленной и счастливой.

    Это одна из тех книг, к которым лично у меня нет ровно никаких претензий. Мне нигде не становилось скучно, а если повествование в какой-то момент замедлялось, то я замедлялась вместе с ним и воспринимала это как подарок неугомонной мне. Вот еще разница между идеальным (для меня) текстом и тем, который вроде как нравится, но при оценке которого я постоянно стою снаружи и что-то анализирую.

    При чтении "Лужка" я ничего не анализировала, я жила этот год вместе с Джейсоном и таяла от наслаждения языком автора.

    Джейсон Тейлор.

    Мальчик, который заикается. Мальчик, который ищет свое место в жесткой подростковой системе иерархии. Мальчик, который тайком пишет стихи ("стихи — это для педиков"). Мальчик, которого травят в школе.

    Мальчик, который принимает непростые решения и в итоге находит выход, который побеждает свой страх и находит общий язык со своей совестью.

    Сколько же в этой книге жизненного, мудрого, понятного, такого близкого, родного и того, что от меня на расстоянии вытянутой руки.

    Я бесконечно рада, что эта книга случилась в моей жизни.

    Читать далее
    44
    841