
Электронная
379 ₽304 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Книга удивила меня, но в негативном ключе - весь сюжет это переживания одного дня, который приходится на Великий Пост. Его вместе проводят отпрыск некогда богатого семейства и обычная горничная, которая работает у него в доме. Они давние любовники, но теперь молодой мажор намерен женится, естественно, что не на прислуге, а на правильной девушке, из достойной семьи.
Вся книга - это некое переживание их эмоций, размышлений, а также предыстория данного семейства, до начала любовной интрижки. Далее, автор, несколько мазками, в конце, расскажет о том, чем закончились эти отношения, как сложилась жизнь служанки.
Но беря, в целом сюжет, можно сказать, что он не особо интересен, ведь, то, что отношения тупиковые понятно с самого начала.
Не совсем понятно, зачем циклиться на одном дне и ради этого писать книгу, такое ощущение, что дальше автор так и не смог развить сюжет, а просто решил удивить читателя внедрением в текст описанием половых органов, человеческих выделений и побольше интима впихнуть.
Короче, книга меня больше отвращала от чтения, чем интересовала.

Graham Swift
3,5
(215)

Последний роман лауреата Букеровской премии Грэма Свифта "Материнское воскресенье" на удивление быстро был подхвачен издательством Эксмо и переведён на русский язык: не прошло и года, как новинка 2016 попала на российский книжный рынок, пусть и маленьким тиражом, и это тогда, когда какой-нибудь Мураками ждёт перевода по 2-4 года. Я, честно, самых известных и обласканных критиками романов Свифта не читала, так что "Матринское воскресенье" - это наша первая встреча, во время которой, как известно, и складывается впечатление. И впечатление моё таково: ох и любит же Грэм Свифт "лить воду" и высасывать из пальца, его внимательность к деталям граничит со словоблудием и порой в него же и превращается.
Сюжет "Материнского воскресенья" - это несколько часов из жизни горничной Джейн Фэйрчайлд: в 20-30е годы 20 века девушка, позже ставшая известной писательницей, работала горничной в небольшом английском городке, и так случилось, что у неё закрутился тайный роман с молодым аристократом Полом Шерингемом. Пол был уже помолвлен и накануне свадьбы, пока все праздновали скорое событие в жизни местной знати, пригласил Джейн к себе в поместье. Происходило дело в Материснкое воскресенье (второе воскресенье Великого поста, чаще всего в марте), один из немногих дней, когда слуги были свободны и могли повидаться со своими родственниками.
Раз уж Свифт ограничивается описанием только одного дня, то хотелось бы видеть на страницах книги ответы на вопросы, почему с Джейн в итоге происходит то, что происходит: почему не складывается её брак, почему она ведёт себя распутно, проживая в Оксфорде - если автор всё это, пусть и точечно, вводит в своё произведение, значит это зачем-то нужно, и если ограничил нас во времени, значит ответы нужно искать только в рамках изображённого. Но, увы, я их не нахожу, кажется, что Материнское воскресение - это последний день жизни "старой Джейн" и с понедельника у девушки началась новая жизнь, в которой она отчаянно старалась быть не такой, как прежде, действуя от противного.
Рекомендовать "Материнское воскресенье" не буду: несмотря на небольшой объём, текст произведение кажется намеренно растянутым, и бесконечное хождение авторской мысли вокруг да около на второй сотне страниц уже изрядно раздражало.

Graham Swift
3,5
(215)

Один день из жизни молодой горничной Джейн Фэйрчайлд. У нее уже несколько лет роман с сыном соседей ее хозяев Полом Шерингемом. Пол через две недели должен женится, а значит их связи скоро придет конец. 30 марта 1924 года в Материнское воскресенье, единственный выходной служанок, Пол неожиданно назначает Джейн встречу и просит приехать к нему домой, где кроме него никого нет.
— и в который было принято встречаться с родителями, и по этому поводу служанкам, поварихам и другим домашним работникам давали выходной.
О том что в Англии когда-то была такая традиция я не знала. По этой причине, хотя больше из-за названия книги, я ожидала описания одного воскресения глазами матери семейства. Мои ожидания не оправдались, но книга мне понравилась. Есть здесь, конечно, и любовь, и ожидание скорой разлуки, но есть чувство, что мир глобально изменился. Первая мировая изменила все и множество людей и семей потеряли родных, боль от потери сыновей осталась навсегда, также как и какая-то дыра у оставшихся в живых братьев.
Книга написана в стиле воспоминаний. Джейн прожившая почти век вспоминает самое важное в своей жизни. События того дня перемежаются с тем, что позже было в жизни Джейн и это не оставляет недосказанности, делает книгу интереснее, хотя и сложнее.
Больше о книгах, кино и моде на моем канале в Телеграм Любознательная как Гермиона

Graham Swift
3,5
(215)

Может ли в зеркале сохраниться отпечаток чьей-то внешности? Можно ли, глядя в зеркало, увидеть там другого человека? Можно ли пройти сквозь зеркало и стать кем-то другим?

Существовали также выражения «художественная литература» и «художественный вымысел» – и впоследствии именно этим она и будет заниматься, – которые, как могло бы показаться, означают практически полный отказ от правды. То есть чистейший вымысел! Но ведь и чистый вымысел способен содержать – в этом-то и заключается суть и великая тайна художественной литературы – немалую толику правды

Она стала писательницей, и именно потому, что она ею стала, а может, потому что стала она ею из-за того, что ее постоянно мучили вопросы о непостоянстве и переменчивости слов, эта особенность слов никогда не переставала ее волновать. Слово отнюдь не было вещью, конечно же нет. И ни одна вещь отнюдь не была неким словом. Но странным образом слова и вещи становились нераздельны. Неужели все на свете – это просто чья-то великая выдумка?










Другие издания


