
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 октября 2024 г.Выводы из пустого места
Читать далееНе устаю удивляться как великий Шерлок Холмс делает выводы на пустом месте. Вот честное слово, я, как и Ватсон, постоянно нахожусь с чуть приподнятыми бровями в постоянном недоумении.
Рассказ начинается с момента, когда ближе к полуночи вламывается к сонному Ватсону великий сыщик. Как говорится, а вы не ждали? А я все равно приперся. Дружба дружбой, но я бы не хотела, чтобы ко мне вот так кто-то прибыл. Происшедшее никого не удивляет, потому что поведение Холмса перешло уже давно из разряда чудаковатых в типичное. Шерлок играючи упражняется с “невидимыми” уликами, рассказывая другу на их основании, чем тот последнее время занимается. Удивительно, но сыщик естественно прав по всем пунктам.
Друзей ждет интересное дело - герметичный детектив, когда после ссоры супругов один мертв, а второй без сознания. Герметичность ставится под вопрос из-за открытой балконной двери. Так что же могло произойти? Я бы в жизни не догадалась. Я более приземленная, как Ватсон. Нашей хватки хватило бы, чтобы раскрыть дело на основании “видимых” улик, но с Шерлоком никто не сравнится, потому что только он способен раскрыть дело по-настоящему. Финальный аккорд - ответ на вопрос, что может служить самым жестоким наказанием в жизни за содеянное.
66462
Аноним14 апреля 2023 г.Читать далееЧитать о различных расследованиях и приключениях Шерлока Холмса мне в большинстве случаев бывает весьма приятно и интересно. Одним из ещё незнакомых мне дел великого сыщика оказалось дело, описанное Конан Дойлем в рассказе "Убийство в Эбби-Грейндж". Данный рассказ мне в принципе понравился, но, увы, сильного впечатления как-то не произвёл.
Расследуемый здесь случай кажется простым и практически решённым, так как есть, кого подозревать и считать виновным в совершённом преступлении, но, тем не менее, на сей счёт как-то сразу закрадываются сомнения, и в результате для распутывания этого дела всё же понадобился экспертный взгляд Шерлока Холмса, умеющего докапываться до истины и от которого, как всегда, ничего не смогло укрыться.
У меня, конечно, в процессе чтения тоже закрадывались определённые подозрения относительно истинно виновного в описанном здесь преступлении. На основании изложенных автором улик и фактов я в процессе чтения, естественно, делал свои предположения относительно того, кто бы это мог быть, но то, что в итоге это оказался вдруг откуда-то взявшийся персонаж, ранее даже не упоминавшийся, меня, конечно, удивило, но никак не обрадовало. Как же можно делать предположения в процессе расследования и пытаться отыскать виновных, если о существовании ещё одного действующего лица ничего не известно практически до конца истории? Также мне не совсем понравилось то, что автор при описании места преступления и процесса сбора улик и указания на них читателю, скорее всего, сознательно утаил от него некоторую информацию.
Это касается морских узлов, так как в самом начале говорится о том, что Холмс и Ватсон, осматривая всё на месте преступления, просто видели веревки и узлы, и на этом всё. А уже только в самом конце, когда Холмс озвучивает свои выводы по данному расследованию, он говорит о морских узлах, которые вяжут моряки.В итоге при таком раскладе всё в плане разгадки личности виновного в преступлении, конечно же, сходится, но читателю-то откуда знать об этом, поскольку он лишен некоторых фрагментов пазла, которых к тому же никогда не получит. Но, как говорится, игра с автором – это всегда игра в одни ворота, и в большинстве случаев читатель всегда будет находиться в заведомо невыгодном положении. Но одно дело, когда автор, создав определённую загадку в расследовании, может весьма искусно делать намёки и подсказки для её разрешения, другое – когда при описании расследования просто не говорит о чём-то читателю, а лишь потом впихивает это в рассказываемую им историю. Увы, в этом рассказе меня это как-то не впечатлило.
Мне понравилось, что в этом рассказе Конан Дойл представил на суд читателей ситуацию, когда преступник порой может вызывать больше сочувствия, чем жертва, тем более что убийство, как выяснилось, было совершено при защите, а убитый как-то не отличался особой порядочностью, добротой и мягкостью и порой был весьма жесток с другими людьми. Да, правосудие должно быть беспристрастно, но, как нам здесь показывает автор, Шерлок Холмс, как частное лицо, всё же позволил себе некое отступление от буквы закона. Возможно в описанной в этом рассказе ситуации такое решение Шерлока всё же оказалось правильным.
Как классический детектив, эта история в целом неплохая и интересная, однако, на мой взгляд, "Убийство в Эбби-Грейндж" – не слишком увлекательный и впечатляющий рассказ о расследованиях Шерлока Холмса.
66537
Аноним25 апреля 2019 г.Читать далееПервая книга из цикла о, пожалуй, самом знаменитом сыщике всех времён и народов - Шерлоке Холмсе. Я, как это ни странно, никогда не смотрела ни «старый» советский, ни нашумевший новый сериалы и не читала книг из этой серии. Так что «Этюд в багровых тонах» был для меня совершенно новым произведением. И, к своему удивлению, вынуждена сказать, что оно мне не очень понравилось.
Роман состоит из двух частей: убийства и его расследования в Англии, и старой истории о Соляном городе и прериях Америки. Английская часть мне очень пришлась по душе - прекрасный образ Шерлока, его знакомство с доктором Ватсоном, рассказ читателю о стиле, способностях и манере работы сыщика, собственно само расследование, не лишенное юмора и подтрунивания над обычной полицией - всё это классика английской литературы. К тому же у книги прекрасный слог, повествование легкое и интересное.
Но вот вторая часть - история мормонов в диких просторах Америки, путешествия в пустыне, многожёнство, дикие обычаи и прочее - мне не понравилась совершенно. Не вижу очарования в истории о мести двадцатилетней давности. Что хотел показать автор? Существование до тех пор столь диких обычаев на западе на фоне развитой и прекрасной Англии? Или просто это должно было стать лирическим отступлением в прошлое.. Не знаю, но в этой части мне почему-то стало пресно и скучно. Поэтому 4/5. Хотела поставить ниже, но рука не поднялась. Потому что Шерлок всё же очень очарователен, хоть и нереален.
651K
Аноним1 августа 2022 г.— Не такой уж вы крутой детектив, да? — Если честно, из вас убийца тоже так себе.: -Достать ножи К/Ф
Читать далееРешил сегодня начать еще с одного рассказа про приключения Шерлока Холмса и его друга Доктора Джона Ватсона.
Хочу сразу отметить, что название переводчики выбрали не корректное.
В оригинале называется - The Adventure of the Solitary Cyclist(Приключение одинокого велосипедиста)
Да можно перевести как и мужчина велосипедист так и женщина. Но читал ли переводчик рассказ.
Рассказ был опубликован в 1903 году, а действия рассказа в 1895 году.
Что в этой серии.
Сыщик очень занят делами, но согласился выслушать девушку, которая пришла к нему за помощью. Вайолет Смит, так звали эту девушку. Она после смерти отца, оказалась в тяжелом положение, и потом узнает, что её покойный дядя, попросил двух джентльменов позаботиться о ней. А один из них более старший предложил ей работу за 100 гиней в год, за обучение его единственной дочери 10 лет музыке. А вот второй джетельмен более молодой и более противный, приставал к ней. А девушка возвращалась от дома где учила музыке, до вокзала на велосипеде, и стала замечать, что за ней следовал, какой то еще велосипедист. Все это девушке показалось странным и она попросила, сыщика ей помочь...Пролог.
Рассказ был прослушан, за двумя приемами кофе и обеденным перерывом.
Чтец: Илья Волков
Продолжительность: 46 минут
Очень неплохо, начитано. Перевод правда отличается, от того, что нашёл в тексте. Там имена и фамилии чуть отличаются.
Дело начинается.
Ночью, проснувшись по непонятной причине, пошёл на кухню попить воды.
Налил себе стакан. И почувствовал, запах махорки, такой едкий запах, еще мой покойный дедушка их курил. Закашлялся.
А за спиной, раздался голос, говорил на английском, причем с каким то идеальным акцентом.
-Не поворачивайся: сказал мне, голос. Впрочем не чувствовалось в нем особо приказных ноток.
Отпил воды, а то в горле уже пересохло так, что начинало его першить. И повернулся.Хорошо, что отпил, а то бы все выплюнул, на своего ночного гостя.
Передо мной сидел сам Шерлок Холмс, он бы такой, как его рисовали в старых книгах, а не такой как в кино.
Он был на вид, чуть старше меня, но какой то весь поджарый. Ни грамма лишнего веса. Его знаменитая шляпа, лежала на моем кухонном столе. А сам он курил трубку, и иронично поглядывал на меня.
Я взял стул, и присел на другой конец стола. Был так ошарашен, что не мог ничего сказать.
Шерлок курил и смотрел на меня. Тут я не выдержал и предложил ему - "Может быть желаете чаю, Мистер Холмс, у меня дрянной конечно, не то что у вас, но все же."
Тот кивнул. Когда закипел чайник, и раскидав пакетики чая "Липтон" по кружкам залил их кипятком. Поставил одну себе другую ему, так же поставил сахарницу рядом. Сам то пью без сахара.
Шерлок с удивлением смотрел на пакетик с чаем, взял его за хвостик, и как сова из мультика стал его подымать и опускать.
Потом произнес: " - Судя по вашему, чаю, вы находитесь в тяжелом финансовом положении, Александр.А еще вам надо одеть очки, что бы вам не пришлось так щуриться." А потом добавил, " - И одели бы вы, что то подобающее джентльмену, а то вид вашего голого тела, мне как джентльмену не приятен. "
Покраснел. Точно, ведь вышел на кухню в чем мать родила. Но, я же в своей квартире. Тихонько сбегал, в другую комнату, нашел в темноте свою очки и нацепил на себя халат, предстал перед Шерлоком Холмсом.
Тот если уже и смотрел на меня то без скепсиса во взоре.
-Александр, вы меня огорчили, вчера вы написали отзыв в котором выставили меня, полным болваном и профаном.
Он поднял руку, видя, что я хочу, что то сказать.
-Поэтому решил, дать вам шанс самому расследовать дело. Пока буду заниматься другим.
И не успел я и пикнуть. Как мир закрутился.
И вот пришел в себя. Я был в незнакомой комнате, повсюду было кучу книг, и всяких приборов для химических исследований. На стене висело зеркало. Подошел. Уже предполагал, что увижу. На меня смотрел Шерлок Холмс, только моложе того, что был на кухне лет на 10 примерно около 37-40 лет.
-Что за Бред - в сердцах сказал я. Причем в роде по русски. Попробовал сказать по английски, что то звучало так же. Решил тогда по Белорусски. Звучало так, как будто бы, кто то прокручивал звуки через мясорубку. ХМ.
Дверь открылась и зашел мужчина средних лет, который был очень похож на Виталия Соломина, что играл доктора Ватсона в кино. Только черты лица были грубее.
- Холмс, к вам посетительница, некая мисс Вайолет Смит, ожидает в гостиной.
-Иду.
Но перед тем, как выйти посмотрел на настольный календарь было 23 апреля 1895 года был вторник. Шерлоку столько же как и мне 41 год. Вот гад.
Идти было не удобно, этот костюм и вкус табака на языке. Отвлекали.
Мы познакомились с девушкой, которая была очень хорошенькой и молодой, если вам нравятся чопорное англичанки. Хотя на такую она не тянула. Платье сбивало. У нас таких девушек уже не встретишь.
Кивнул ей, мол давай голубушка трави. А то чувствую себя не в своей тарелке. Ватсон все это время косился на меня подозрительно.
-Шерлок, а вы разве не покажете, молодой мисс, какие то ваши способности. Как вы это обычно делаете. - вопросительно-принудительно спросил у меня Ватсон.
Чертов, докторишка.
Я глянул на девушку, увидел, что у нее один ботинок стерт, а другой нет. На руках у нее не было перчаток. Вроде в кино они все ходили с перчатками, или это было не в англии. В голове все перемещалось. Была паника. Хотелось бегать и кричать.
Попросил у нее руку, якобы для исследования, а на деле, что бы собраться. Думай голова думай. Чертов ШХ, хоть бы подсказку дал, ведь ничего не знаю толком об этом времени. Пока наглаживал руку девушки, кожа ее была мягкой, и гладить было приятно. Посмотрел, что подушечки пальцев у не были чуть сплющенными. Где то такое видел. И точно, мой товарищ Леша, в школе занимался на пианино, мама им с братом нанимала репетитора, и он как то показывал свои пальцы и жаловался.
В голове, кто то одобрительно хмыкнул. А потом родилась мысль, ботинок это из за велосипеда. Не понял, что к чему, но голосу в голове видно виднее.
-У вас прекрасная физическая форма, Мисс. Как видно занятие на велосипеде приносят свои плоды. И вы пианистка, об этом говорят ваши пальцы и лицо, оно какое то одухотворенное.
Девушку восторженно вздохнула.
И начала своей рассказ, пару раз задавал ей вопросы.
Дело было так, она потеряла отца, и остались с матерью вдвоем, у них очень было бедственное положение. Потом на горизонте появились два мистера Каррутерс и Вудли. Они сказали, Дядя Вайолет который жил Южной Африке в городе Иоганнесбурге, перед свой смертью решил, попросить этих двух джентльменов позаботиться о его племяннице, так как он узнал, о смерти своего брата отца Вайолет лишь перед смертью.
Дальше один из джентльменов предложил ей работу по специальности. И предложил достойный заработок. У этого джентльмена Каррутерса, был дом в Чилтерн-Грэйндж, в шести милях от Фарнема. А так же была дочка 10 лет, и вот её надо было обучить музыке.
Мне эти названия ничего не говорили.
Все было хорошо, этот мистер нравился девушке. Он был старше её, но приятным в общении. Так же девушка сказала, что у нее есть жених,некто Сирил.
Вспомнила она про него, потому что второй мистер Вудли, появился, там в доме и начал к ней приставать. И высказываться, недостойно джентльмена. И, что ее жениху не понравилось бы. Потом она поведала, что ездит на вокзал на велике, и что её начал преследовать какой то бородатый тип.
Почитал потом у Ватсона, он все, молодчага записывает.
Когда я подъезжала к Чарлингтонской пустоши, я оглянулась - опять тот же велосипедист. Он опять держался от меня на расстоянии, и я не могла разглядеть его лица, но одно несомненно: я его не знаю. На нем был темный костюм, на голове кепка. Что касается черт его лица, то я видела ясно лишь черную бородку. Почему-то сегодня я не была испугана. Меня охватило любопытство: кто он и что ему нужно от меня. Я сбавила скорость. Он сбавил скорость тоже. Я остановилась. Он остановился. Ну хорошо же! Там, где дорога круто поворачивает, я быстро проехала поворот, а затем круто остановилась и стала ждать. Я думала, он вылетит из-за поворота и проскочит мимо меня, не успев "остановиться. Ничего подобного! Он так и не показался. Я села на велосипед и поехала назад. Вот и поворот, за ним видна добрая миля дороги, но велосипедист исчез. А ведь дорога нигде не ответвлялась! Куда он исчез?Мы узнали, от девушки все подробности про этих мистеров. И отправили её домой. С напутствием, если, что сразу к нам, и самой ничего не предпринимать.
Ватсон у меня спросил, поеду я туда или нет.
- Дорогой мой Ватсон, а не съездить бы вам туда, не думаю, что дело серьезное. Но вы там понаблюдайте мне все расскажете.
Пока Ватсон там развлекался, я бегал по комнате, Холмса и кричал.
Когда Ватсон вернулся, то я уже отобедал и отужинал. Нервы. И заслушал его рассказ. Он видел девушку на велосипеде, потом в метрах 100 от нее мужчину на велосипеде, который проводил её до станции, и поехал назад, а потом остановился поправил вроде галстук, Ватсон далеко стоял, и поехал куда то еще.
Я его похвалил, но сказал, что надо было ближе подойти. И еще нужно было зайти в ближайшую таверну и там спросить, о людях, что живут рядом. Решил, что поеду сам. Но ждать еще неделю, ведь девушка домой из дома уезжала по субботам. А пока можно было посмотреть Лондон. Чем и занялся.
Через пару дней мы получили записку от нашей клиентки.
"Я уверена, что вы сохраните в тайне то, что я сейчас напишу: мой хозяин сделал мне предложение, и пребывание в его доме стало для меня затруднительным. Я убеждена, что он движим глубоким и достойным уважения чувством. Но я помолвлена с другим. Он принял мой отказ очень серьезно, но деликатно. И все таки, вы можете легко представить себе, обстановка в доме стала несколько напряженной".Звучало, как то не очень. Что-то боязно мне стало за эту девушку.
И вот доехав на поезде, до нужной станции. Ехать на их английских поездах, было одно удовольствие. Сидишь себе один, почитываешь газетку, и пьешь кофе. Потом взял повозку и доехал до трактира. И там слово за слово, пару монеток. Узнал, что хотел, оказалось, что тот дом, возле, которого, как видел останавливался велосипедист. Принадлежит некому человеку по имени Уильямсон, обладателю седой бороды, и вроде говорят, что он был священником.
А потом за моей спиной, кто то начал бычить. Мол ты, кто такой. А, что за вопросы задаешь.
А я как раз спросил у трактирщика, не знает ли он некого мистера Вудли. Вот оказалось, что это молодой и здоровый парень, с рыжими усиками и прилизанной прической. И есть Вудли. У нас Холмсом наверное был один рост, так как я не испытывал каких то проблем, весил он по меньше меня, последние годы набрал лишних кило, а он был высокий и поджарый, длинные руки боксера. Но с боксом у меня не настолько хорошо, как у Холмса, зато дзюдо и джитсу , мне были знакомы. Как этот тип замахнулся и попытался меня ударить, перехватил руку и сделал ему подсечку, и тот полетел лицом на пол, по дороге сбив пару стульев. Давно мне хотелось набить, морду англичанину, и я улыбнулся. А трактирщик отшатнулся.
Позже оплатив повозку для мистера Вудли и вытерев кровь, что сочилась из губы. Поехал в Лондон.
Вы бы видели, как надомной хохотал этот доктор, когда обрабатывал мои раны и слушая мою историю.
А еще через день, пришла еще одна записка.
"Вас не удивит, конечно, м-р Холмс, - писала она, - что я оставляю дом м-ра Каррутерса. Даже большое жалованье не может возместить создавшееся неприятное положение. Коляска и лошадь наконец доставлены, и если раньше безлюдная дорога и была опасной, то теперь этой опасности нет. Я вынуждена оставить дом м-ра Каррутерса не только потому, что чувствую себя с ним неловко, но и потому, что тот отвратительный человек, о котором я вам говорила, мистер Вудли, появился опять. У него всегда была отталкивающая внешность, но теперь он просто страшен. С ним, вероятно, произошел несчастный случай: все лицо у него распухло. Я видела его в окно, но, к счастью, не встретилась с ним. Он долго говорил о чем-то с м-ром Каррутерсом, которого сильно взволновал этот разговор. Очевидно, Вудли живет поблизости, потому что он не ночевал в доме, а утром я его увидела опять - он пробирался через кусты. Если бы по саду бродил дикий зверь, то я, право, была бы меньше испугана. Трудно передать то омерзение и тот страх, которые этот человек во мне вызывает. Как может м-р Каррутерс выносить его хотя бы одну секунду? Впрочем, все мои треволнения кончатся в эту субботу".Распухло лицо, еще бы.
Голосом Анатолия Папанова сказал "Буду бить сильно, но аккуратно".
Даже потеплело на душе. Но мы решили с Ватсоном, что поедем туда в субботу и поможем девушке. Если, что вмешаемся.
И вот она суббота, вы бы знали, какая скука там в Лондоне. А погода, в целом как и у меня дома. Но развлечений нет. Читал книги, и пытался играть на скрипке, Ватсон сказал, что у меня получается лучше чем обычно. Попробовал покурить трубку, но этот табак, махорка, такая дичь. Поэтому для образа просто держал её во рту или в руках, когда мы с Джоном по вечерам беседовали. Ах да еда у них, отвратительная. Тьфу, где картошка.
И вот мы на месте, а там завертелось. Девушки не оказалось, Мы сели в повозку, что ехали, и приказали ей ехать назад, увидели одинокого Велосипедиста, и прижали его, сказав, что Вайолет пропала. И он погнал нас к дому священника Уильямсона. Который, как мы узнали, ранее был лишен сана.
Там мы услышали какие то крики. Побежали, в парке возле дома лежал какой то человек, подбежав ближе увидели.
Молодой человек лет восемнадцати одет как кучера из кино. Он был похоже без сознания. Мотнул головой, мол Док, это по твоей части. Тот сказал, что жив.
Посмотрев внимательнее увидел, струйку крови, видно долбанули по голове.
-Живой, потом займемся, мне кажется, тут под угрозой девичья честь.
Я и правда так думал, что девушку хотят изнасиловать. И мы побежали еще быстрее. А там картинка маслом.
Девушка опиралась о дерево. Уильямсон, бывший священник, который был похож больше на Мефистофеля, поклонился нам в знак приветствия, а этот тип, которому подбил глаз Вудли, вышел вперед, как петух в курятнике. И начал ржать. Видно, я его сильно головой об стойку бара долбанул.
И он торжественно объявил: - Вы опоздали, она теперь моя жена.
Не успели мы ничего понять. Как наш велосипедист, который скинул свою бороденку. Достал ствол, и пальнул.
Твою, же , пронеслось у меня. Я на это не подписывался. Вспомнил, что у меня тоже было оружие, достал из кармана. И говорю:
- Все стопэ, бросай стволы на землю, постреляли и хватит.
Джентельмены, видно припухли от моих слов.
А я продолжил: - Ватсон собери оружие.
Мужик в рясе, начал дергаться в руках он держал, пистолет тоже. И спросил, у меня, кто я такой.
- Шерлок Холмс.
Тот вижу побледнел. И отдал пистолет.
Ну, а дальше вызвали копов, через парня-кучера, который пришел в себя.
И вот снова сижу на своей кухне. А рядом Шерлок.
- Ладно я все понял. Ты самый великий из всех сыщиков. Впредь буду почтителен к тебе.
-То-то же.
И как будто его не бывало. Круто три недели в англии, и снова ночь с воскресенья на понедельник. Пойду спать.
Спасибо всем кто читал.
64484
Аноним25 мая 2020 г.Хоррор по-дойловски
Читать далееПродолжаю последовательно разбираться с Шерлоком Холмсом, и «Собака Баскервилей» приятно меня удивила. Конечно, остальные приключения Холмса и Уотсона тоже были интересны, и если бы я читала не все подряд и с некоторыми перерывами, они бы понравились мне еще больше, а так — несколько наскучили, глаза начали цепляться за различные шероховатости, мозг волей-неволей стал предугадывать развязки. Но «Собака Баскервилей» стала мощнейшим порывом свежего ветра.
За помощью к Шерлоку Холмсу обращается отпрыск почтенного рода, сэр Генри Баскервиль. Молодой человек приехал из Америки, чтобы вступить в наследство. Предыдущий владелец Баскервиль-холла, сэр Чарльз, погиб при загадочных обстоятельствах, самому Генри поступают предостережения. Краски сгущает и легенда о проклятии, преследующем род Баскервилей — огромной кровожадной собаке. Мистика не мистика, но рядом с погибшим сэром Чарльзом обнаружили огромные собачьи следы.
В этот раз Холмс действует необычно: он остается в Лондоне, а сам отправляет в Баскервиль-холл доктора Уотсона — на разведку и в качестве охраны. Дело обещает быть опасным и зловещим…
Как-то у меня был разговор о Шерлоке с мамой, и она сказала, что читала «Собаку Баскервилей» чуть ли не как ужастик. Читая первые повести и сборники рассказов, я преисполнялась скептицизма — какие тут могут быть ужастики? И каково же было мое удивление, когда Дойл взял да и сразил наповал жуткой атмосферой болот. Безрадостный пейзаж, гибнущие лошади, отчаянно и безуспешно пытающиеся выбраться из топи, дикие крики непонятного происхождения… Это было настолько атмосферно, здорово и пробирающе, что остается только поаплодировать стоя.
Детективный сюжет тоже в этот раз не подкачал. Тут вам и непонятное преследование, и угрозы, и задачка с несколькими неизвестными. Ладно, поняли, что кто-то бродит по болотам, узнали, кто… Ха, получите еще одного неизвестного. Конечно, кое-какие обстоятельства угадываются заранее — если прочитать достаточно приключений Холмса и накачать голову кучей других детективов, без этого никак, — но чтению это не мешало, и некоторые вопросы, в принципе, оставались до самого конца.
В общем, повесть получилась отличная во всех отношениях. Впереди меня ждут еще два сборника приключений Холмса, но не думаю, что что-то ее превзойдет.
641,7K
Аноним10 января 2020 г.В этом мире неважно, сколько вы сделали. Самое главное - суметь убедить людей, что вы сделали много.Читать далееИ Конан Дойлю таки это удалось, несмотря на то что о Холмсе написано гораздо меньше страниц, чем о многих его последователях. Зато и в XXI веке герой живее всех живых.
Первая история о Холмсе и Ватсоне начинается с истории доктора, и его неожиданном но своевременном знакомстве с целью сэкономить на плате за жильё в городе Лондоне. Джентельмены поселяются вместе и скуку безделья Ватсона развеивает необычный сосед.
Главная прелесть книги в каком-то удивительном обаянии главного героя - Шерлока Холмса, который уже более сотни лет находится в фокусе внимания и не надоедает, а наоборот приобретает новые черты.
Жаль, что в Афганистане так до сих пор и воюют.
Агата Кристи в своей первой книге тепло отзывается о детективах Конан Дойля, а он в свою очередь тоже вспоминает предшественников и разносит в пух и прах и Дюпена и Лекока. Что кажется несколько самонадеянным. Шерлок получился супергероем из детективов, логично что позже появился и суперзлодей - Мориарти.
Меня удивила вторая часть, роман в романе: романтика приключений и любви внутри детектива. Она получилась живой и яркой, хоть и вызывает лютый гнев мормонов, которые даже запретили своим школьникам читать эту книгу. И сам Конан Дойль потом признавался, что погорячился, но получилось очень хорошо, против всех безумных фанатиков.
Само детективное расследование эффектное и яркое, потому что скрыто от читателей. Не все детали, которые подмечает Холмс сразу открывают читателю, ну и дедуктивный метод не так прост в использовании, из-за необходимость интерпретировать факты, что может завести совсем не в ту сторону. Увы, читателю не рассказывают, что высмотрел Холмс в следах, что он измерил линейкой, и что он заметил в комнате, до тех пор пока сам герой не сделает нужные выводы. И читателю остается лишь удивляться течению сюжета вслед за Ватсоном.
Название повести - этюд, относится не только к живописи, но и музыке, благодаря которой и раскрывается Холмс в полной мере. Скрипка не самый простой инструмент, очень капризный и своенравный, и требует особой концентрации, зато и результат получается восхитительный. (Хотя я больше люблю её брата - альт). Именно игра на скрипке помогает Холмсу настроить свой разум на правильный лад, как Пуаро потом будут помогать карточные домики, но скрипка, конечно изящнее и красивее.
Отличная книга, отличное начало чудесной истории. Мне нравится музыкальность и легкость текста, в нем есть и юмор, и доброта и надежда на справедливость, а ужас убийства описан без кровавых подробностей, но с отвращением и горечью к событию.641,3K
Аноним3 апреля 2023 г.Мы переносимся в высший свет, Уотсон. Дорогая, хрустящая бумага, монограмма "Ю. Б.", герб, пышный титул.
Читать далееХолмс вместе с Уотсоном, по просьбе детектива Скотленд-Ярд Стэнли Хопкинса, приезжает на место преступления. Убит хозяин поместья Эбби-Грейндж, сэр Юстас Брэкенстолл. Его жена, леди Брэкенстолл, рассказывает сыщику, что в дом проникли грабители. Воры её ударили, женщина потеряла сознание, очнулась привязанной к креслу. На шум прибежал сэр Юстас и получил от одного из грабителей удар по голове кочергой, который оказался смертельным.
На первый взгляд рассказ леди Брэкенстолл выглядит правдоподобным и логичным. В разговоре с Шолмсом женщина также признается, что они с мужем не ладили, к тому же сэр Юстас любил выпить, а напиваясь становился агрессивным...
Холмс готов согласится с официальной версией, что ограбление и убийство совершенно бандой Рэндолов, отца и двух сыновей. Но при осмотре места преступления кое-какие детали настораживают Шерлока.
Все неправильно, готов поклясться, что все неправильно. А между тем рассказ леди точен и ясен, в показаниях горничной нет никаких противоречий, все подробности сходятся. Что я могу противопоставить этому? Три пустых бокала, вот и все.
Интуиция Холма и аналитическое мышление, в очередной раз, позволяют ему докопаться до истины...
Одно из самых изящных и логических расследований Шерлока. За банальным, хоть и кровавым, преступлением скрывается трагичная жизненная история с социальным подтекстом. Интересен ещё рассказ и тем, что Холмс берет на себя роль судьи и в очередной раз доказывает, что ничто человеческое ему не чуждо.
Хотя, брюзжащая возрастная саркастическая тетка (это я про себя) слегка сомневается, так уж "чиста и невинна" леди Брэкенстолл. Но эти сомнения, никоим образом, не портят впечатления от рассказа.
63711
Аноним15 марта 2024 г.Очередные приключения известного сыщика и его друга.
Читать далееКогда-то в школьные времена мне очень нравилось читать про лондонского сыщика. Я была увлечена повествованием и находчивостью главных героев. Но сейчас, перечитав порядком детективов, я не испытала такого же восторга.
Да, история довольно интересная. Автор молодец, оставляет нам подсказки и маленькие зацепки. Он не старается в конце произведения, так сказать задним числом, обнаружить преступника основываясь на одни ему известные причины. Если вдруг возникает какая-то непонятная ситуация, то Холмс её объясняет доктору Ватсону, а заодно и нам.
Читать было интересно, но для меня это было утомительно, я никак не могла себя заставить сосредоточится и продолжала отвлекаться. Пусть я и забыла множество деталей, но и даже их разгадка была для меня скучной.
62930
Аноним2 апреля 2025 г.Любовь и эгоизм
Читать далееНедавно вспомнила о Шерлоке Холмсе, как же он мне нравился. Прочитаны основные повести и некоторые рассказы. "Одинокая велосипедистка" входит в сборник рассказов «Возвращение Шерлока Холмса». Был прочитан ранее, но захотелось перечитать, освежить в памяти и немного вспомнить любимого персонажа. Возможно, это не самая известная история, но даже в таком небольшом объеме можно получить представление о методах Шерлока Холмса и его взаимоотношениях с доктором Ватсоном.
С первых страниц, когда они встречаются с мисс Вайолет Смит дедуктивные способности показаны во всей красе, когда при встрече с новым собеседником сыщик определяет род деятельности или основные занятия, так и в данном случае он объяснил, чем отличаются руки машинистки и пианистки, чем сильно удивил собеседницу.
Проблема, с которой она обратилась, на первый взгляд, не выглядит мрачной. По пути на станцию на велосипеде в последнее время мисс Вайолет преследует велосипедист с черной бородой, попытки приблизиться к нему и узнать, что ему нужно не увенчались успехом. Девушка рассказала о себе и своих немногочисленных поклонниках и Холмс пришел к выводу, что возможно это не просто очередной воздыхатель. Решил, что он может заняться этим легким делом, отправил доктора Ватсона понаблюдать и разузнать подробности.
Со временем ситуация начинает усугубляться, когда гость в доме работодателя начинает грязно приставать с ухаживаниями к мисс Вайолет. Холмс решает больше не ждать и вмешаться в расследование более активно.
Главная тайна о велосипедисте-преследователе держит в напряжении. Особенно с описаниями автора о пустынной местности и внезапных его появлениях и исчезновениях. Чувствуется надвигающаяся беда.
Совместная работа Холмса и Ватсона как всегда на высоте, хотя и не без недовольства со стороны сыщика, Ватсон в данном случае немного сплоховал, предпринимая собственную попытку расследования.
Финал получился очень динамичным и остросюжетным, со стрельбой и погоней, это один из тех случаев, когда Холмс винил себя в недосмотре и боялся опоздать. Логика развязки немного странная и показалась надуманной, а мотивация персонажей не до конца понятна, невозможно представить, как бы это осуществилось в рамках законов тех лет. Но это не делает рассказ менее интересным.
Рекомендую любителям классических детективов и атмосферы викторианской Англии, особенно поклонникам Шерлока Холмса. Несмотря на малый объем, в рассказе есть загадка, психологическое напряжение и совместная работа Холмса и Ватсона, конечно же, прекрасный язык и стиль автора.
61253
Аноним3 марта 2022 г.Читать далееСлушая рассказ "Последнее дело Холмса", я очень хорошо вспомнила себя, когда я была ребенком и еще практически не знала историю великого сыщика. Не помню уже сейчас, читала ли я к тому времени рассказы о Шерлоке Холмсе. Но точно помню, что уже видела одну-две серии замечательного российского сериала с В. Ливановым и В. Соломиным в главных ролях. И вот я смотрела серию по мотивам этого рассказа. После этого я так и не решилась прочитать именно этот рассказ до сих пор.
Что я могу сказать? Замечательный, но очень тяжелый рассказ. Практически до слез. Так и чувствуется атмосфера скорби и боли. Тяжесть, которая давит на автора от потери близкого, горячо любимого друга. Вот в этом, по-моему, суть и цель рассказа- рассказать о смерти замечательного, любимого человека.
Пожалуй, это единственный рассказ, который я не буду рекомендовать для чтения из-за таких трагических событий, описанных в нем. Ну, за исключением, если Вы вдруг хотите знать каждый момент жизни Шерлока. Даже, если знаешь, что потом все будет по-другому, все равно читать очень тяжело.611K