Бумажная
799 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
…Так вот, жили вы в прекрасной стране, далекой-далекой. В стране этой не было ни зла, ни боли. Вы были бессмертны. И всякое утро вы открывали окно своей спальни и высовывались наружу, и рассматривали искусные изумрудные и рубиновые цветы внизу и малахитовое дерево напротив. Небо было из сапфиров, с маленькими жемчужными вкраплениями. Изо дня в день вы любовались созданной для вас красотой, но ее искусственность все же утомила вас, и вы стали мечтать о весенних цветах в росе, о свежей листве и солнечном свете. И как-то раз, решившись, вы ушли из своего дома, и шли долго, пока не пересекли границу страны. И как только вы вошли в новый мир – тут вы утратили прежнее. Возможно, разочаровавшись в обретенном вами мире, вы захотите вернуться. Но это невозможно. Ваш прекрасный дом, ваша волшебная страна уже не откроется вам. Обратной дороги нет.
Увы, но все мы – потерянные принцы и принцессы. Давным-давно мы оставили наши сказочные владения, пожелав узнать реальный мир. Жаль, что он оказался не таким, каким мы его хотели бы видеть.
В далеком (как теперь кажется) 2006 г. мексиканский режиссер Гильермо дель Торо снял, пожалуй, свой самый известный фильм – «Лабиринт фавна». Фильм получил несколько премий «Оскар» и быстро стал современной классикой. В 2019 г. поклонница режиссера и автор «Чернильного сердца», писательница Корнелия Функе решила перенести события фильма на бумагу. Так мы снова получили возможность оказаться в Испании образца 1944 г. и наблюдать за событиями глазами фантазерки Офелии.
Офелия постепенно вошла в самый проблемный возраст. Она уже не ребенок – и еще не девушка. Ей исполнилось 13 лет. К сожалению, детство ее пришлось на время гражданской войны в Испании (началась в 1936 г.). Отец Офелии, портной, погиб на войне, а Офелия осталась с матерью Кармен. Война закончилась, победа была за фашистами Франко, а последние участники Сопротивления ушли в лес, партизанить.
Но все было бы более-менее хорошо, не выйди мать Офелии снова замуж, и за кого – за фашистского офицера! Брак, скажем прямо, неудачный. Любовь с отбитым на всю голову фашистом настолько поглотила Кармен, что она позабыла о воспитании дочери. Мужчина оказался намного важнее какой-то там девчонки от первого брака. Кармен не собирается прислушиваться к мнению Офелии: она заставляет дочь называть отчима отцом и постоянно напоминает, что Офелии нужно нравиться ее новому мужу любой ценой. Конечно, Офелия чувствует, что мать ее предает, забывая об ее интересах.
И теперь Офелии нужно оставить дом и с матерью переехать к отчиму, который обосновался на старой мельнице в лесу. Там у них – военный штаб, и капитан Видаль, отчим Офелии, занят ловлей партизан, которых что-то уж много развелось этим летом.
Чувствуя себя бесконечно одинокой, потерянной, Офелия только и может мечтать. Вот к ней является фея… А вот она встречается с фавном, который говорит, что она – принцесса Моана. Яркий вымысел – это способ ребенка справиться с собственными переживаниями, это – рефлексия и терапия. В своем воображении Офелия должна справиться со страхами, дать отпор садисту-отчиму и возвыситься, обнаружив собственное душевное превосходство.
Что хотел сказать Гильермо дель Торо, вполне понятно. Офелия – образ беспомощного испанского Сопротивления (испанский фашизм был живуч), которое бессмысленно пыталось противостоять злу в лице капитана Видаля, идеального фашиста… настолько идеального, что таковых не бывает. Испанское Сопротивление в итоге проиграло, но отстояло достоинство и честь. Собственно, о том фильм – что нужно беречь честь смолоду и, при случаи, умереть с нею. Фильм – законченное произведение, психологически точное и достаточно тонкое, и дополнять его чем-то не имело смысла. Но Корнелия Функе решила разбавить всем известную историю своими фантазиями, и получилось… очень странно.
Ничего хорошего из домысливания и дописывания не получится – это мое мнение, можете не согласиться. Есть ли смысл в продолжениях «Унесенных ветром», написанных другими авторами? А в переписывании «Анны Каренины» (и такое было) на новый лад? Как бы хорошо вы ни знали первоисточник, вы не сможете повторить его атмосферу, не сможете вжиться в героев и прожить события, как автор.
В предисловии к книге Корнелия Функе написала:
И вот тут самое неприятное: главы с пересказом событий фильма написаны прекрасно, они действительно соответствуют атмосфере первоисточника; но стоит Корнелии Функе перескочить с фильма на свои фантазии – и все, приятное впечатление… разлагается. Написанные ею эпизоды «по мотивам» противоречат основным главам. Скажем, в фильме (и в пересказе фильма) сказано, что отец Офелии погиб на войне. Офелия несколько раз об этом говорит. Но тут Функе останавливает основной сюжет, дает эпизод «по мотивам» – и оказывается, что отец девочки на самом деле умер у себя дома! Это как, простите?.. И таких странностей полно. Согласитесь, это как минимум вызывает недоумение, в худшем случае – раздражение. Фантазии Функе подчас противоположны фантазиям основного автора, а именно Гильермо дель Торо.
Есть тут и во-вторых: книга шаблоннее первоисточника, она поверхностна. Фильм воспринимался объемнее, сложнее, поскольку оставлял множество возможностей для интерпретаций. Книга же, хотя должна быть полнее фильма, наоборот, от многого избавляется. Образы стали примитивнее, в этом больше всего не повезло капитану Видалю – он настолько карикатурен, что в него невозможно поверить. Лучше получились образы Офелии и ее матери. Что касается партизан и их сообщников, то фильм, опять же, остается в выигрыше. Корнелии Функе не хватило слов (таланта?), чтобы достойно воплотить их в прозе.
Я, конечно, не пожалела, что прочитала книгу, но… хотела большего, если честно. Отдельно стоит сказать о российском издании: оно прекрасно! Я получаю удовольствие, просто прикасаясь к книге. Иллюстрации замечательны. Если и читать, то только на бумаге. Но все же лучше пересмотреть фильм.

Писать книгу вслед фильму - не столь уникальное явление, как об этом рассказано в аннотации. Первое, что мне вспоминается - Марина и Сергей Дяченко - Темный мир. Равновесие . Есть и ещё, и немало. Другое дело, что это продукт совместного творчества двух мэтров-монстров)). И сразу - мне фильм больше по душе.
И это несмотря на то, что мотивация персонажей, их движущие силы, составляющие мира в книге, конечно же, более понятны. Ну не бубнить же в кино закадровым голосом постоянно. В книге же - всё предельно лаконично и чётко изложено. Хотя весь сюжет очень близок к видеоряду, и сама Функе в предисловии пишет, что отсматривала фильм буквально покадрово и не раз.
Мрачная и страшная сказка, которая заканчивается нетрадиционно для сказок - плохо.
По сути же, даже не учитывая время действия - война в Испании, книга о том, как трудно быть ребёнком в мире взрослых. Взрослых, для которых ты - когда помеха, когда любовь безграничная, а когда и опасность... Ключевой вопрос книги:
Девочка Офелия, с трудом прощающая маме скоропостижное новое замужество после смерти папы, всё-таки уже простила её. Она даже очень старается полюбить будущего братика, хотя видит, что он причиняет маме неудобства, а иногда и боль. Точно так же она видит, что новый мамин муж жену в грош не ставит, и это для Офелии, выросшей в атмосфере влюблённости родителей, странно и дико:
Фантастический Подземный мир, Фавн в роли проводника, маленькие существа, с лёгкостью принявшие образ фей из книжки, - всё это способ Офелии хоть как-то отгородиться от страшного настоящего мира. Её мама не слишком любит книги, а вот девочка считает, что
Реальность и сказка переплетается в итоге в сознании девочки, а с ней - и читателя так, что не отличишь, где правда, где нет.

Лабиринт Фавна -книга написанная по фильму. Но я не знаю насколько точно, я не смотрела фильм. И с этой точки не могу ни чего сказать.
Но могу сказать о том, что эта книга действительно вызывает эмоции и заставляет чувствовать атмосферу буквально с первых страниц. И пусть ее объем не большой, и пусть само повествование скоротечно, но при этом оно очень сильно воздействует на читателя (либо я слишком эмоциональна :) ).
История рассказывает о Девочке Офелии. Ее мама, овдовев, решилась на второе замужество, убежденная в том, что без мужчины они просто не смогут выжить. Но ее второй избранник оказался очень жестоким и черствым человеком. Это был 1944 год, шла война. Капитан Видаль действительно казался весьма перспективным и многообещающим избранником, всегда чисто выбрит и безупречно одет. Его уважали, без вопросов выполняли все его приказы. И по мимо прочего его безумно боялись. Офелия тоже боялась и, переехав с беременной мамой к нему на мельницу, стала бояться еще больше.
Страх Офелии перед Капитал был не напрасен, с каждой страницей этот человек все сильнее и сильнее становиться похожим на зверя, но даже его кличка, придуманная Офелией - Волк, не до конца предает его сущность. Ведь Волк гораздо благороднее.
Офелия находит отдушину в том, что рядом с мельницей находит старинный лабиринт и встречает там сказочное существо, которое рассказывает ей иную историю ее же жизни и помогает ей преодолеть преграды к ее же собственным воспоминаниям и изменениям.
Продвигаясь по сюжету все чаще и острее возникает уместный вопрос, так что же страннее, что же опаснее в этой истории реальность или фантазии, Волк или Фавн. Что стоит принять за веру, а что стоит воспринимать через призму, дабы сохранить рассудок...
Ответа не будет...
Каждый решить для себя...
















Другие издания


