
Ваша оценкаРецензии
Аноним19 июля 2022 г.Читать далее"Вэй Усянь мёртв!" — Выдохом всеобщего облегчения начинается эта история. Как же проштрафился и чем прославился заклинатель, нам подробно расскажут, а послушать о былых геройствах заглянет и он сам собственной персоной, ведь такую выдающуюся личность и после смерти не оставили в покое.
Часто вижу вопросы: стоит ли читать произведения Мосян любителям "суръёзного" фэнтези или это подростковая мутотень? И да, важно учитывать, что вышло это всё с китайской онлайн-платформы, аналога наших литнетов и фикбуков, и вас ожидает ядрёный фанфик-стайл.
Но как же это было замечательно невзирая ни на что. История неидеальна и я отчётливо это осознаю, но это не помешало ей глубоко запасть в мою душу. Я очень привязалась и к озорному и добродушному, но непонятому другими Вэй Усяню, и к внешне холодному, но сгорающему изнутри Лань Ванцзы, и к огромной толпе окружающих их персонажей. Даже не знаю, кто из главных героев оказался мне ближе. Такие разные, но с каждым я ощутила крепкую связь.
Возможно, куча флэшбеков и флэшбеков внутри флэшбеков усложняет восприятие происходящего и некоторых читателей утомит, но, как по мне, подобная структура оказалась идеальна и позволила этой истории предстать в полном цвету. Да, я иногда забывала, о чём шла речь в основной сюжетной линии в настоящем времени, но лишь потому что истории из прошлого оказывались не менее цепляющими, даже если в них рассказывалось не о главных героях.
Слегка расстроила меня разве что романтическая линия, всё же подаётся она немного топорно, хотелось более изящных полувзглядов и полунамёков. Когда дошло до выяснения личных отношений в пылу разборок со злодеями, меня накрыл лёгкий испанский стыд. Ну да имея дело с жанром драмеди подобному не следует удивляться.
К слову, за исключением какой-то нечеловеческой анатомии, лично мне даже экстры понравились, включая ту самую необузданную "Курильницу". Но если вы не фанат эротики и нетрадиционных отношений, ограничьтесь чтением основного текста романа и экстр "Преступные друзья", "Стук в дверь", "Железный Крюк", "Отцветшие лотосы" и "Сон в облаках". А вот "Семейное пиршество", "Курильница для благовоний" и "От рассвета до заката" уже полны горяченького контента и с точки зрения сюжета никакой ценности не несут — пропускайте спокойно, если вам подобное не по душе.
527K
Аноним29 ноября 2023 г.Читать далееВообще, это была первая новелла авторки, с которой я познакомилась. Признаю, что знакомство происходило весьма поверхностно и окончилось практически, так и не начавшись (бросила на втором томе). То ли настроение было паршивое, то ли просто звёзды не сошлись, но после обалденного Heaven Official's Blessing не стоило оставлять недочитанным. И, о чудо, я влюблена в первый том. Давно я не выбирала не спать перед работой, лишь бы охватить как можно больше истории.
Стекло такое вкусное, когда ты знаешь, что в финале тебя ожидает сладкий финал (пусть, и для некоторых персонажах он окажется с долей горечи). Если не сосредотачивать всё своё внимание на качественной драме, его вполне можно перевести на лучшее, что есть в этой новелле — Вэй Усяне. У меня особая любовь к подобному роду персонажам просто за то, что они способны освещать весь мир улыбкой, даже если внутри них всё давно умерло. Не передать всего спектра эмоций, когда этот прекрасный парень в очередной раз лезет в гущу событий, словно прошлого для него не существует. Побольше таких героев, несмотря на весь трагизм, они нехило так успокаивают.
Но ладно, всё самое «ужасное» ждёт впереди, потому что первый том это нечто лайтовое. Ты вроде понимаешь, что герой так-то умер жестокой смертью, его все предали и переложили на него ответственность за все грехи, но при этом повествование бодрое и забавное. Вэй Усянь делает всё, что ему хочется в чужом теле, запугивает молодняк и подкатывает к красивому господину (тысяча способов от героя, как закадрить Лань Чжаня). Попутно он спасает парочку людей и на постоянке шутит по поводу и без, а остальным приходится это терпеть, потому что заткнуть героя не каждый может.
За что люблю авторку, так за её способность в трагедию и за колоритных персонажей. Неважно, злодей или герой, они в любом случае будут привлекать внимание. Вызывать на эмоцию, иногда сразу на негативную и положительную одновременно. Принять нейтралитет никак не получится и это подкупает. К примеру, о, ужас, ничто на всём белом свете не поможет мне полюбить Цзян Чэна (слукавила, в некоторых фанфиках я, ой как, не против проникнуться им), но при этом совершенно не хочется, чтобы он мелькал на страницах поменьше. Да, эгоист до мозга костей и изрядно бесит, но в некоторых моментах особенно хорош.
И да, какие же прекрасные иллюстрации. Не знаю, кто рисовал, но каждый новый арт в самое сердечко. Идеально подходят для новеллы. Естественно, после замечательного первого тома, я сразу взялась за второй и лелею надежды, что до конца года добью её, чтобы перейти к последней для себя непрочитанной новелле авторки.
481,7K
Аноним9 апреля 2024 г.Запомни — в этом мире каждый считает жертвой именно себя.
Читать далееПопулярность этой китайской фэнтези - новеллы очень заинтересовала меня. Честно говоря, у меня было лёгкое предубеждение к творчеству Мосян Тунсю, но с первых глав " Магистра" оно испарилось.
Сюжет. Главный герой Вэй Усянь был Магистром дьявольского культа ( Основателем темного пути). Ордены заклинателей его победили, но спустя тринадцать лет он просыпается в теле Мо Сюаньюя, который отдал ему своё тело в обмен на месть. Вэй Усянь снова сталкивается с орденами заклинателей. В первых 38 главах ( именно столько в первом томе) есть и динамичные моменты и более спокойные. Нет воды. Особенно понравился флэшбек.
Герои. Их очень много. Нужно постараться, чтобы всех запомнить. Вэн Усянь оказался совсем не таким как я думала. Он ироничный, умный и жизнерадостный. Лань Ванцзи - полная его противоположность : спокойный, серьезный и собраный. Второстепенные персонажи сочные и влияют на сюжет. БРАВО!!!
Слог. Повествование ведётся от третьего лица в прошедшем времени. Мне очень понравился язык Мосян Тунсю - нет ненужных сравнений, очень плавный и лёгкий.
Юмор. Он к месту и всегда смешной. Похдрпаем Вэй Усяню))))
Любовная линия. Здесь не традиционные отношения, поэтому имейте в виду. Взаимоотношения Вэй Усяня и Лан Ванцзи прописаны очень хорошо. Развитие плавное.
Система магии. Она сложная, но в ней безумно интересно разбираться. Как и в сеттинге.
Атмосфера. Чувствуется, что автор азитска. Есть ощущение фэнтезийной Азии.
Определённо буду продолжать чтение новеллы.
Кому рекомендую прочитать. Можно начать знакомство с китайскими фэнтези - новеллами с Магистра. Если хотите хорошо прописанных ЛБГТ отношений. Любите азиатское фэнтези.
Кому не рекомендую прочитать. Если думаете, что можете прочитать первый том и забыть о Магистре, то нет это просто одна большая история, разделенная на пять томов. Если не любите не традиционные отношения в книгах, то нет.
451,7K
Аноним17 ноября 2024 г.забыть о сожалениях
Читать далееОтвратительно-огромный отзыв на все части сразу.
Спойлеры без предупреждения — хоба.
Я хотела почитать китайский дарк-романчик о нечисти и запретной любви между заклинателями, а получила что?
Правильно, прыжок с обрыва в ледяную прорубь, на дне которой — вся та боль, которую родители принесли своим детям и заставили их её терпеть, культивировать, жить с ней, переносить на других, передавать по наследству. Самая главная драма «Магистра» вовсе не в любовной линии (хотя и она в некоторой (меньшей) степени заставит вас пожевать стекла), а вот в этих отношениях внутри семьи (каждой, блин, семьи), которые, в принципе, и являлись причиной всех бед, постигших героев новеллы.
Допустим, если бы Цзинь Гуаншань оставался верен своей супруге и не наплодил некоторое количество незаконнорожденных сыновей, то история лишилась бы главного злодея. Можно бесконечно ненавидеть Цзинь Гуанъяо за все его коварные замыслы, наплевательское отношение к жизням других заклинателей и обычных людей, жестокие убийства, сеть интриг и бесконечную ложь: это волк в овечьей шкуре, вызывающий то осуждение, то сочувствие. В том числе и у читателя. Сложно не сопереживать щуплому мальчику, выросшему в публичном доме, которого родной отец приказал сбросить со ступеней, когда ненужный ему отрок-бастард пришёл просить у него, — главы ордена, — принять его на обучение. Не место подле него, не денег и титулов, а всего лишь возможность обучиться тому, что и так уже есть в его крови. Он получил отказ вовсе не потому, что бабник Цзинь Гуаншань стыдился своих похождений и сына от шлюхи, а потому что не считал обязанным обременять себя этой помощью. Уважаемый всеми, богатый глава ордена никак не помог растущему в борделе родному ребёнку не потому что боялся осуждений, не потому что испытывал стыд, а просто потому что не захотел помочь.
Но ветка рвущегося через тернии к звёздам всеми сомнительными способами Цзинь Гуанъяо буквально меркнет и затухает на фоне той боли, что принесла мне вся семейка Цзян. ̶И̶т̶а̶к̶,̶ ̶в̶о̶т̶ ̶о̶н̶и̶,̶ ̶с̶л̶е̶в̶а̶ ̶н̶а̶п̶р̶а̶в̶о̶:̶
Цзян Фэнмянь — глава ордена Юньмен Цзян: суровый мужик, не любящий вот эти все семейные сопли. Автор пыталась нам доказать, что его супруга была очень сильно на него не похожа, поэтому они даже жили в разных домах, и их отношения постоянно находились в стадии острого, непримиримого конфликта. На самом деле лично я увидела полную противоположность этому описанию: для меня эти два сапога пара были настолько идентичны в своих упёртости и холодности, что не могли переносить недостатки друг друга. Неприятно видеть какой-то порок, а потом осознавать, что всё это время ты смотрелся в зеркало. Причина, по которой я бы хотела окунуть Цзян Фэнмяня мордой в гуано, довольно проста: у него был родной сын (Цзян Чен — наследник ордена и изначально в целом славный малый) и был сын любимой женщины. Проблема заключалась в том, что это были два разных мальчика. И к ним у него было разное отношение.
Здесь я не смогла не проникнуться женой Фэнмяня — мадам Юй. Женщина обладала характером суровым, властным и холодным, но при этом наличие у неё безусловной любви к родному сыну даже не обсуждается. Это не типичная яжмамка и не квохчущая наседка: мадам Юй любила своего сына сдержанной, но крепкой любовью. В конце-концов, она решила умереть, чтобы спасти его. Но уважение вызывает не только её мужество и готовность пожертвовать собой ради сына, а вот эти злые, полные яда фразы, которые она бросала своему мужу, когда тот ставил в пример Цзян Чену его названного брата. Мадам Юй было, кажется, глубоко плевать на то, что муж не любит её, но она не могла смириться с тем, что он не любит ещё и своего наследника (так некстати похожего на неё во всём). Пожалуй, одним только наличием/отсутствием любви к сыну и различались супруги Цзян.
Узнав о том, что его давняя первая любовь погибла вместе со своим мужем, Цзян Фэнмянь отправился на поиски оставшегося сиротой их сына — Вэй Усяня. По прибытии обратно в Пристань Лотоса выяснилось, что мальчик очень сильно боится собак: когда он увидел питомцев Цзян Чена, то задрожал от страха, а суровый мужик взял его на руки. Просто так взял на руки чужого мальчишку, тогда как своего родного сына он не баловал объятиями. Кроме того, отец заставил Цзян Чена отдать собак — верных друзей, которые составляли задиристому, одинокому мальчику компанию в играх.
Было бы логично, если бы с этого начался конфликт между названными братьями, но, представляете, нет. Цзян Чен просто смирился со своей ревностью, отдал собак, немного попсиховал для приличия и... стал будущему магистру дьявольского культа, пожалуй, настоящим братом. Они вместе жили, вместе играли, вместе учились, шкодили, посещали школы других орденов и охотились на нечисть; Вэй Усянь получал похвалу отца, Цзян Чен получал его критику, и неизвестно, сколько он, — родной сын, несправедливо задвинутый отцом на вторые роли, — подавлял в себе эти ревность и злость, терпел эту несправедливость. Интересно то, что он ни разу не упрекнул самого Вэй Усяня (хотя они и конфликтовали, но по другим причинам), оставаясь его братом и другом до тех пор, пока тот не пошёл по скользкой дорожке тёмного пути. Может быть, Цзян Фэнмянь и любил Цзян Чена: читателю не представилось случая побывать у него в голове, но факт всё-таки в том, что любовь эту, если она и была, суровый мужик так ни разу и не показал.
Вэй Усянь — это клоун. Большую часть времени в нём нет ни капли серьёзности: он бессовестно флиртует с девушками, ворует лотосы на чужом озере, нарушает правила, задирает высоконравственных учеников других орденов и всегда, всегда, всегда пытается добиться справедливости, даже если всем остальным (особенно Цзян Чену) кажется, что он просто выпендривается (потому что при этом он действительно немного выпендривается: всё, везде и сразу). Ему не нравится усердно тренироваться и заучивать нудные тексты наизусть, постигая науку заклинателей простой зубрёжкой: он изобретатель, экспериментатор и энтузиаст, предпочитающий нестандартно подходить к вопросу усмирения нечисти, и даже если его способы будут критиковать — какая разница, если они сработают?
Я не могу не отметить, что в целом Цзян Фэнмянь не зря так расхваливал Вэй Усяня: его таланты действительно были выдающимися, он по-настоящему постиг смысл девиза ордена Юньмен Цзян — «стремись достичь невозможного». Юное дарование к тому же достаточно трезво себя оценивал, прекрасно осознавая, что его ждёт блестящее будущее по правую руку от Цзян Чена. Так было задумано обоими братьями, но...
Именно их история — это то, что выжмет ваши глаза. Мне кажется, что я впервые встречаю в книге настолько неординарный братский конфликт, от которого по-настоящему больно. На первый взгляд всё банально: один солгал другому, и наоборот. Но сама ложь была настолько... неправильной (хотя и была во благо), что после того, как раскрылась, стала могильной плитой над похороненными братскими чувствами. Финал истории оставляет этот конфликт в разгаре (он чуть смягчился, но не был исчерпан), так что, ну... живите, мол, с этим: прошлое не вернуть, некоторые вещи исчезают безвозвратно, вот вам суровая правда жизни.
В Вэй Усяне мне, помимо того, что он клоун, очень нравится ещё одна черта — за считанные секунды переходить от безумного циркачества и тупых шуточек к чему-то вроде:
Вэй Усянь сложил руки за спину и подошёл к нему:
— Юноша, в этой жизни есть два тошнотворных слова, которые человек должен научиться говорить, несмотря ни на что.
Цзинь Лин спросил:
— Это какие же?
Вэй Усянь ответил:
— «Спасибо» и «прости».
Цзинь Лин ядовито усмехнулся:
— И что мне будет, если я не научусь говорить их?
Вэй Усянь сказал:
— Тогда рано или поздно ты произнесёшь их в слезах.На фоне всех этих семейных драм радостно, что хотя бы любовная линия завершилась хэппи эндом.
Лань Ванцзи — это тот чел, который постепенно превращается (особенно если анализировать его не по ходу текста, а по хронологии истории) из аскетичного во всех отношениях почти-монаха в нарушающего правила терминатора, который за своего клоуна не пощадит и собственного достоинства, не говоря уже о чужом. Про Лань Чжаня можно много чего сказать, размышляя о том, почему он не признался в чувствах к Вэй Усяню сразу (ответ простой: читателю это было бы неинтересно) или почему его драму немного как бы не добили до конца: не рассказали, как он все эти годы искал своего идиота-флейтиста в каком-нибудь новом воплощении и что испытал, когда всё же нашёл, но ответ и здесь достаточно простой — читателю и так всё понятно.
Недавно я читала «Эрху», одним из минусов которой считаю слишком сильное разжёвывание в кашу всех эмоций и чувств персонажей. Мосян Тунсю, к моей радости, подобным не грешит — читателю даётся достаточно свободы для самостоятельного анализа героев, и это при очень детальном их прописывании. Даже расписав всех и каждого вдоль и поперёк, всё равно у читателя осталось место для находки в героях чего-то ещё.
Лань Чжаня (он же Лань Ванцзи, он же Ханьгуань Цзюнь) я очень люблю за его собачью преданность и подобную скале непоколебимость — имея кристально-чистую репутацию он всё равно пошёл против собственной семьи ради человека, который на тот момент был уже обречён и всё равно в итоге умер (порадуемся хотя бы, что один раз). «Испить вино, что он любил, познать раны, что ему достались» — вот девиз этого холодного мужчины с ворохом непролеченных детских травм (а вы что хотели? Да).
Лань Сичень — брат Лань Чжаня и главный шиппер-авантюрист парочки Вансяней. Такой же холодный с виду, как младший Лань, к тому же глава ордена Гусу, что добавляет ему серьёзности (непролеченные детские травмы также в анамнезе). Но вот эта пара братьев — пример здоровых братских отношений (в противовес некоторым там), и всё благодаря рассудительности Лань Сиченя и его... принятию того факта, что младший брат влюблён в идиота-флейтиста. Он даже даёт своё прохладно-пофигистичное благословение на этот сомнительный для общественности союз, когда раскрывает (спасибо, Лань Сичень!) Вэй Усяню правду. Очень жаль, что этого героя на страницах было не так много, как мне бы хотелось.
Что мне ещё понравилось в «Магистре».
Цзинь Лин и его способность прощать. Несмотря на то, что его вырастил Цзян Чен (которого вырастил Цзян Фэнмянь), мальчишка живёт своей головой: он храбр, адекватен и умеет давать людям (и нежити) вторые шансы. Он задирист и капризен, но всё равно подкупает своим энтузиазмом быть в центре опасной движухи. Отдельная тема — отношение Цзян Чена к племяннику. Тут без комментариев.
Отношения между мужчинами.
Не в этом смысле (ой, ну ладно, и в этом тоже).
Мосян Тунсю выписывает очень много связей в этой истории: это общение братьев, дяди и племянника, отцов и сыновей, мужей и жён, учеников и учителей, друзей. Женских персонажей здесь было не так уж и много (они ещё и умерли все), а вот мужских (и каких!) в достатке, и они выстраивали отношения, читать о которых было действительно интересно. Я вообще большой любитель почитать о чём-то, никак не связанным с любовью романтической: дружба и братские чувства интересны мне не меньше, чем непримиримая вражда и складная любовная линия.
Впрочем, как я уже писала, здесь и любовная линия не подкачала, хотя сейчас не принято о таком говорить.
Пробелы для самостоятельного заполнения.
Думаю, это всё-таки стоит ещё раз упомянуть отдельно. Мне очень нравится, что Мосян Тунсю оставила нам место на подумать. Характеры героев прописаны хорошо, и вроде бы всё с ними понятно, но всё равно остаётся немного вещей, рассказанных не до конца (я не про сюжетные ветки — они закроются целиком и без вопросов). И это очень даже к месту.
Что мне не понравилось в «Магистре».
Сцены 18+.
Я бы назвала их «сцены-никому-не-читать». Ну то есть с романтикой у героев здесь полный порядок, но лучше оставить её на уровне того неловкого и дерзкого признания в храме, а остальное додумать самостоятельно.
Ну, это единственный минус.
Естественно, не стоит забывать о том, что это китайская новелла про заклинателей и борцов с нечистью, где все летают на мечах, выглядят как сошедшие в наш мир небожители и не имеют право на ошибки (но всё равно упрямо их совершают).
Содержит спойлеры381,1K
Аноним7 января 2024 г.Читать далееОпределённо, китайские новеллы это не моё. Если в начале я ощущала хоть какой-то проблеск интереса, то под конец этой книги я просто изнемогала от скуки. Пожалуй, единственное, что меня заинтересовало, это различные злые духи, с которыми пришлось столкнуться главным героям.
Сами же главные герои вообще не зацепили. Про их внешность ничего не могу сказать. Автор вообще не утруждала себя подобными описаниями. Ясно было лишь одно - они оба очень красивые. По характеру же они полные противоположности. Один - сдержанный, невозмутимый, хладнокровный. Другой - шут гороховый. И кажется совершенно невероятным, что он мог быть олицетворением мирового зла, каким его так упорно представляли в предыстории.
Даже не берусь вспоминать здесь какие-либо имена. Я в них постоянно путалась. И дело не только в одинаковых частицах, которые постоянно встречались в именах разных людей, но и в том, что у одного человека могло быть несколько разных имён.
Продолжение читать точно не буду.371,7K
Аноним7 июня 2025 г."Цените друзей, они ваше отражение жизни" Sebastjan Klemens
Читать далееДоброго времени суток, дорогие друзья.
Если честно, даже не знаю с чего начать. Поэтому всё пойдёт эмоционально, живо и от души. Надеюсь Вам понравится.
Впервые о Мосян Тунсю я узнал на работе от юной особы, которая тогда читала "Благословение Небожителей". Я прекрасно знал, что у неё отличный вкус в литературе, да и в целом по жизни. Так когда она покупала очередной том того цикла, я стал покупать себе в коллекцию их по одному. Но не понимал почему вокруг такой дикий ажиотаж и меня это постоянно отталкивало от начала чтения. Время шло, книги копились, а желания прикоснуться не рождалось.
Однажды моя близкая подруга вернулась в Россию и на мой день рождения подарила мне цикл из шести томов "Магистр дьявольского культа". В целом она всегда знала, как попасть в цель. Так и произошло. После долгих кухонных разговоров о моём отзыве на книгу "Вирус" и знакомстве с китайской литературой в руках у меня уже лежал первый том "Культа". И я был уверен, что это будет нечто иное. И не ошибся...
В данный момент я читаю вторую книгу цикла и давно бы пора написать рецензию на первый, но что-то мне мешало собрать мысли в клубок. Даже в данный момент я эмоционален. Моей ошибкой было после прочтения ознакомиться с большим количеством рецензий на первый том. Этот людской раздрай меня сильно качнул) Но сейчас вернёмся к книге и я расставлю все точки и мысли в голове по полкам.
Во-первых. Мосян Тунсю обладает очень индивидуальным чувством юмора. Её шутки очень остры, искромётны и не для всех. Но если вы понимаете о чём она шутит, тогда вы точно повеселитесь от души. Этот пункт посвящается тем экспертам, которые назвали автора бездарным и скучным!
Во-вторых. Какая к чёрту пропаганда ЛГБТ? Где вы её там увидели? Вот у К.С. Пакат в творчестве -это рычаг показать те или иные проблемы. Поэтому в России данного писателя и не сыскать больше. Но в книгах Мосян этого нет, даже намёка на какую то пропаганду! Если вы со мной не согласны, тогда напишите в комментариях почему в цикле Джона Рональда Руэла Толкина "Властелин колец" в путешествии Фродо и Сэма Вы не увидели того же? Согласен, что данный жанр в Китае в основном для женщин и есть юмор на мужскую дружбу с женской стороны. Это и есть главное отличие данного автора в куче книг о фэнтези. Но ведь главным в книге является трансформация человека, как личности. О вечной борьбе добра со злом. О чистой любви, принципах и здоровом воспитании. И то, что бывает когда ты всё рушишь! Главные герои книги проходят свой путь и становление целостными сквозь разные истории, с юмором, со своими тараканами в голове. Но ведь в этом и есть весь смак чтения и наблюдения со стороны! Повторюсь, но это так же увлекательно, как путешествие Фродо и Сэма, только женскими глазами и в другом стиле. Поэтому однозначно пропаганды нет, а иначе бы автор попала в шорт-лист на сжигание и изъятия издательства "Эксмо". Если не знакомы с таким, почитайте в интернете. Ведь наша система отмены работает превосходно, но не забывайте что она однобока. И к сожалению в обратную сторону из неё не выбирается никто. Так что прежде чем судить, 100 раз подумайте что вы сделаете!
В-третьих. Это лучший автор для знакомства с Китайскими традициями!Мосян умеет так красиво обыграть обыденную традицию в культуре Китая, что превращает это не в скучный учебник, а в увлекательный и яркий фильм! Её истории идущие одна за другой словно наполняют тебя как пустой сосуд. Новые термины, новые традиции, религиозные праздники, местные приметы и почему в разных регионах они отличаются - всё это можно узнать из первого тома, пока мы просто наблюдаем за сюжетной линией. И это высший пилотаж! Это вам не рассказы Цай Цзюня, высасывающего сюжет из пальца лишь бы издать что-то. Этот пункт посвящается тем экспертам, кто пишет что не понимает кто делил цикл на тома? Почему это куча несвязных историй? И что это сборник рассказов для детей от легкомысленной писаки. У меня волосы зашевелились, когда я увидел такой отзыв.
В-четвёртых. Книга нас явно учит добру.Думаю это будет последний пункт, как хорошая нота. Если и есть какой-то пропагандирующий смысл в книге, так это любовь к себе, чувство собственного достоинства и любовь и уважения к близким! Даже когда главный герой дарит тело тёмному магистру мы видим, как по пути он замечает правила, любовь и сплочённость культов и их семей. Автор показывает нам, что идя другим путём он закрывался от всего этого, что и приводит к тем последствиям о которых Вы прочтёте... (спойлерить не буду)
Так что в заключение хочу сказать: "Будьте добрее друг к другу." Мир и так полон слабых и жестоких. Если мы постараемся смотреть на себя по другому и любить себя и близких, в море добра станет на одну каплю больше. К примеру когда человеку плохо и больно - он сразу изливает эту желчь вокруг себя. А когда он же счастлив, то даже забывает этим поделиться. Как и с этими рецензиями! Лучше бы я не читал их, меня просто убил резкий негатив. Разве так можно? Пожелайте автору становиться лучше, отложите книгу и останьтесь человечнее нежели писать в отрицательном ключе! Книгу, как и весь цикл я рекомендую к прочтению обязательно!!! Она должна быть в библиотеке точно и слава богу у меня уже есть. А вам хороших приключений на страницах ваших томов и жду в комментариях если есть что написать. ) К диалогам открыт.
С любовью Ваш, Sebastjan Klemens...36637
Аноним6 февраля 2023 г.Моё лицо ничего не скажет. Слушай сердце.
Читать далееК прочтению новеллы я шла долгим путём. Начав знакомство с дорамы, продолжив донхуа и маньхуа, наконец-то я дошла до первоисточника. Ранее я знакомилась только с отрывками из последних томов и экстрами, но теперь всё же перешла к самому началу. Сюжет и герои мне знакомы, поэтому нет никаких проблем с бесконечными именами, титулами и названиями, хотя для тех, кто только погружается в этот мир – это и составит основную сложность. Я же просто наслаждаюсь мыслями и поступками героев, зная, как и что сложится дальше. В этом есть своя прелесть, чтобы взглянуть на историю новым взглядом и переосмыслить многие события.
Книга начинается с возрождения в новом теле тринадцать лет назад погибшего Вэй У Сяня, ставшего в своё время главным врагом и козлом отпущения для всего общества заклинателей. Ему были приписаны все на свете грехи и преступления, даже те, которые вообще никак не могли его касаться. И из-за этой репутации его и призвали обратно в мир смертных, чтобы совершить месть врагам того, чьё тело он занял. И сразу после возрождения герой встречает старых знакомых. И что самое удивительное на его стороне оказывается совсем не тот, кого он мог бы ожидать. Зачем благородному мужу Лань Ван Цзи вообще возиться с деревенским дурачком, чьё тело он занял? Ведь даже в прошлой жизни их никогда, казалось бы, не связывали крепкие узы. И почему благовоспитанный человек так изменился в своём поведении за прошедшие годы?
Приключения и расследование загадки с демонической рукой всё также интересны, хотя когда знаешь разгадку, уже больше обращаешь внимание именно на поведение персонажей. Когда известна мотивация, появляется возможность углядеть отдельные детали и намёки.
Что касается отношений главных героев, то даже в первом томе это уже гораздо более чётко очерченная любовная линия, пока правда с односторонними чувствами. В дораме это всё-таки за счёт цензуры в большей степени броманс пусть и на грани фола, но в новелле ярче подсвечены детали, и только Вэй У Сянь особо не догадывается о происходящем.
Обязательно прочту все тома полностью и даже планирую пересмотреть дораму, хотя и зарекалась снова ввязываться в просмотр пятидесяти серий, но как тут устоять.
333,2K
Аноним16 ноября 2022 г.Читать далееС историей знакома со времён ее перевода, где половину по незнанию прочитала в кратком пересказе. Сейчас решила прочитать полностью.
Трудность в восприятии текста может произойти из-за двойных имён героев, для нашего слуха сами имена непривычны, а в двойном количестве запоминать тем более неохота. Как человек, который не запоминает имена, испытала сложности с этим, но имен двойных немного, можно их выписать.
Действие происходит в средневековом Китае, где магия является частью жизни. Существуют ордены, где можно постичь магию, главным образом для борьбы со злом, восставшими умертвиями и т.д.
Главный герой, Вэй Ин/Вэй Усянь талантлив, беспечен, неусидчив. Он встаёт на темный путь, в результате его убивают, а люди его именем пугают детей. Он перерождается и с Лань Чжань/ Лань Ванцзи - с "правильным" пай-мальчиком, расследуют странные явления.
Интересный мир, сложные взаимоотношения, интриги, козни и семейные трагедии. Дунхуа(мультсериал) отлично дополняет и визуализирует историю. Лучше смотреть после чтения или с человеком, который всё объяснит.
313,6K
Аноним9 февраля 2022 г.Инь и Ян мира заклинателей
Читать далееНаверное, у каждого читателя «Магистра» есть своя история знакомства с ним. Судя по рецензиям, многие нашли книгу после просмотра дунхуа невероятной красоты. Так было и у меня. Однажды увидев «Магистра» на Лайвлибе, я удивилась высокому рейтингу, почитала аннотацию и пару рецензий... и прошла мимо. Да-да, неслыханное преступление! Спустя какое-то (достаточно продолжительное) время я наткнулась на анимационный сериал, который поразил меня своим качеством и красотой, но тогда я не думала, что они как-то связаны, потому что смотрела я его с английскими субтитрами, и английское название не вызвало никаких ассоциаций с когда-то увиденной книгой (кстати, в английском чаще всего фигурирует сокращённое до MDZS название, насколько оно стало узнаваемым! MDZS (Mo Dao Zu Shi)ー это пиньиинь, то есть система романизации звуков китайского языка). Второе преступление! В заточение меня за растрату драгоценного времени, которое могло было быть потрачено на чтение книги!
Потом началась охота за бумажным изданием, которая оказалась покруче любого компьютерного квеста, даже при том, что это был второй тираж. Все эти трудности только подогрели интерес к этому китайскому чуду. Издательству «Истари комикс» здорово досталось на орехи за выпуск «Магистра»: претензий было невероятное множество, от качества иллюстраций до сроков выхода издания, которое уместилось в целых четыре тома. Но несмотря на волну ненависти, мне кажется, «Истари» сделали отличную работу. Мне даже нравится такая мелочь, как пропечатанная буква ё! Я её нежно люблю, но очень часто к ней относятся с непочтением.
Читателям, не знакомым с китайскими именами и культурологическими особенностями этой страны, были предложены постраничные сноски с комментариями, что, надо сказать, было очень удобно во время чтения.
Иллюстрации тоже стали отличным дополнением к тексту.
Скажем так, несмотря на отчаянную борьбу за владение четырьмя томами «Магистра», я не была уверена, что эта новелла уж настолько меня восхитит. Но созданный Мосян Тунсю мир заклинателей, чёрной и белой магии и потустороннего мира не может оставить равнодушным, потому что он очень хорошо прорисован. Несмотря на то, что это мир фэнтезийный, порой начинаешь в этом сомневаться, потому что автор очень филигранно вписывает в него существующие реалии, например, стихи написанные во времена династии Лян (502 - 557гг). Ожившие бумажные куклы, которые в конце первого тома, помогают героям бороться с тёмной нечистью, так же отсылают к существующей в Китае и поныне традиции сжигать бумажные подношения духам предков в виде разных предметов, потому что китайцы верят, что, оставляя земную жизнь, человек переходит в потусторонний мир с пустыми руками, а потому его дети и внуки должны обеспечить покойного всем необходимым. Возможно, именно поэтому восставшие мертвецы разных калибров, лютые и низкоуровневые, бродячие духи, не нашедшие покоя после смерти тела, тёмная энергия и защитные талисманы, так часто встречающиеся в новелле, не вызывают страха или удивления, поскольку являются частью мировоззрения такой древней нации, как китайцы. В книге им даже дана классификация:
—Ответь мне на один вопрос. Оборотни, демоны, призраки и монстры - это одни и те же твари?
Вэй Усянь с улыбкой сказал:
—Нет.
—Почему? В чём отличие?
— Оборотни получаются из живых нечеловекоподобных созданий; демоны - из живых людей; призраки - из мёртвых людей; монстры - из мёртвых нечеловекоподобных созданий.Два главных героя — Вэй Усянь и Лань Ванцзы — всегда были для меня двумя противоположностями, неизменно дополняющими друг друга, совсем как Инь и Ян.
Инь «теневая северная сторона холма» - это Вэй Усянь, Старейшина Илин, адепт Тёмного Пути. Проказник, нарушитель запретов и любитель выпить.
Ян «солнечная, южная сторона холма» - Лань Ванцзы:
Бледная кожа, благородное утончённое лицо, будто выточенное из лучшего нефрита; неимоверно светлые глаза были словно созданы их цветного хрусталя, и это придавало его взгляду отстранённость от сует. Казалось, мужчина этот соткан из снега и льда [...] ни единой пылинки, ни следа несовершенства не было в его облике — безукоризненный от макушки до пят!Именно потому, что они настолько противоположны, делает их прекрасными объектами наблюдения. То, как Вэй Усянь подкалывает безупречного Ланя Ванцзы, подкидывая ему порнографические картинки или склоняя его напиться, — одна из моих любимых линий в книге. Пусть молодой заклинатель Ордена Гусу Лань и превосходен во всём, но он совершенно беззащитен перед безбашенным Вэй Усянем, который переродился тринадцать лет спустя после ужасной смерти в теле «обрезанного рукава» (так в Китае называли мужчин-гомосексуалистов), да ещё и сумасшедшего.
В одном из определений Инь и Ян читаю:
Инь и Ян — это пара разноликих, но равновеликих близнецов. Их вечное противостояние — не поединок непримиримых соперников, а, скорее, борьба-игра влюблённых. В этой паре нет сильного и слабого, начальника и подчинённого, победителя и проигравшего.По-моему, это определение просто идеально для наших главных героев.
Им двоим предстоит отправиться в путь, который сулит немало опасностей. Их задача — разгадать тайну прОклятой руки, которая оказалась отделённой от тела хозяина и постоянно куда-то показывает, создавая вокруг себя облако тёмной энергии и привлекая нехороших людей и нелюдей. Уже в первом томе немало событий, а загадка ещё даже далека от разгадки! Получилась такая занятная смесь дорожного приключения, детектива, комедии и триллера. А потому, хочется и дальше послушным призраком следовать за звуками волшебной флейты Вэй Усяня в следующий том...
312,2K
Аноним17 ноября 2021 г.Бесконечно колесо сомнений
Читать далееСтранный опыт. Сначала смотришь дораму, внезапно для самой себя. Потом столь же неожиданно цепляешь текст. Ну,знаете, в электронке не хочется, а картинки на бумаге красивые. И сама история...хватает за горло и делает невозможным просто дышать.
Да, да, я помню про цензуру, изменение акцентов и прочие мелочи. Я из тех читателей, кому всё равно платонические отношения или зашли дальше, интересно передалась ли вся драма.
Ответ: не знаю.
Режиссёр - несомненно гений, почти дословно передав текст, он сразу расставил акценты и пошёл на риск с много-много-многосерийным флэшбеком. В рамках формата решение оказалось верным, когда действие возвращается в настоящее, зритель настолько на стороне главного героя, насколько это возможно. И все противоречия, метания, сложности подаются в такой концентрированной форме, что сбивают с ног.
Зато теряется часть интриги. Просто некогда разбираться откуда взялась богиня, при чем тут сабли, могильники, заклинатели взявшиеся из ниоткуда, но играющие роль в сюжете. Текст же тянет, намекает, медлит, раскрывается неохотно. При том, не даёт читателю скучать.
В первом томе ещё неизвестно, кто главный противник. Мы ещё не встретили лучшую женщину этой истории (зато уже пару раз пересеклись с её несчастным братом), мы ещё не осознали всей сложности взаимоотношений с Чзян Ченом (как его можно не любить, это такой безумно несчастный, по своей же воле в основном, мальчик)...
Ещё так много впереди, а Вэй Усянь никак не позволит себе сложить мозаику со своим "тюремщиком" в нечто целое. Ну прямо мы поверим, что он намёков не понимает.
С другой стороны, анализировать времени не остаётся, тут бы в живых остаться.
313,1K