
Ваша оценкаРецензии
Delfa7772 сентября 2018Охота на скорпионов - занятие рискованное.
Читать далееУдивил меня автор. Снова! Я, после Роальд Даль - Четвертый комод Чиппендейла , была готова к неожиданному финалу и даже была уверена, что снова повториться тот незабываемый коктейль из иронии, безудержного веселья, везения, авантюрного настроя и финального поворота, от которого у главного героя пробежит мороз по коже. Да такой сильный, что захватит читателя. Угадала. Не направление поворота - рецепт коктейля. Причину, по которой коварный обольститель впадет в ступор и земля уйдет из-под ослабевших ног, угадать можно, намеки были.
Но мне, захваченной увлекательным повествованием и виртуознейшей иронией, честно, было не до угадайки. Просто наслаждалась чтением. Внимательно выслушала нежданную весть о прибытии оригинального наследства. С удовольствием (всегда рада любой возможности вскарабкаться на пирамиду) изучила историю, из-за которой дядюшка Освальд оказался в пустыне. И то изумительное происшествие, которое почтенные родственники сочли наиболее подходящим для публикации. Развлекательная программа той поездки вечного странника была насыщенной. Начавшись с ловли скорпионов, она плавно перетекла в гостеприимный прием в волшебном замке. Образцовый порядок, освежающая прохлада и приятное общество изумительных красавиц. Непродолжительные метания "принца" Освальда, напомнившие мне любимый мультик детства
— Пух, тебе что намазать — меду или сгущенного молока?
— Тебе меду или того и другого? И того и другого, и можно без хлеба.Потом неисправимый ловелас, не сильно старательно, пытался "угадать сорт вина". И то финальное, леденящее кровь эстета и любителя необычных коллекций. Раскрытие карт. Этакий "контрольный в голову". А вот не надо было полагаться на союз богатых людей. Нет в этом мире никаких иных констант, кроме смерти.
Хорошая повесть! Жаль только, что маленькая. Потому что хочется дальше читать про дядюшку Освальда. Он великолепен, хоть и далеко не безупречен. А Роальд Даль - так просто мастер! Как лихо он все закрутил и вывернул. Отличное чувство юмора. Легкий слог. Плавный, воздушный как безе. И хорошее настроение в подарок от автора!
73 понравилось
2K
narutoskee9 марта 2023— Я сегодня обедал с приятелем, и он мне рассказал фантастическую историю. Просто невероятную. — Какую историю? — от выпитого за вечер Джерри осоловел. — Этот, с которым я обедал, влюбился в жену своего друга, который неподалёку жил. А тот ни о чём другом не мог думать, кроме как о том, как бы переспать с женой этого.
Читать далееЧетверг, после праздничный. Как раз время для таких историй.
Оригинальное название - The Great Switcheroo, 1974 год дата выхода. Встречаются и такие названия переводов: Сделка; Грандиозный обмен; Обмен; Ты мне, я тебе; Великая сделка.
Если брать перевод близкий к оригиналу, то лучше всего подходит Великий обмен.
Switcheroo — это неожиданное или внезапное изменение или обращение, часто с юмористической целью. Это разговорное выражение, которое используется в отношении действия намеренного или ненамеренного обмена двумя объектами.
Так мне сказал английский толковый словарь.
Наверное, выражение Manus manum lavat – что означает «Рука руку моет» или как в этом переводе «Ты мне, я тебе», тоже по смыслу подходит.
Рассказ очень необычный, советуют всем прочитать. Но хочу добавить он хоть и написан в рамках приличия. Но точно, детям читать такое не стоит. А то взрослый почитает посмеется или задумается. А более молодой, подумает, а что, если и мне так попробовать?
Автор мастерски придумал интригу, и показал все эмоции главного героя. Рассказ о мужских фантазиях, которые иногда сбываются. Похотливый и ироничный.
Короткая версия.
Главный герой, Вик Хэммонд вместе со своей женой Мэри, пошли в гости к своим соседям Джерри и Саманте Рэйнбоу. После пары коктейлей, в голове Вика начинают бродить мысли как же хороша Саманта и как же он хочет её. Но есть проблема, она очень верна своему мужу. И тогда у него в голове рождается план, который он под видом истории одного своего знакомого излагает Джери. Они уже в большом подпитии и обоих глазки масленые. План был таков, чтобы обменяться женами, пока те спят. На одну ночь, спать с женой другого, под спать имеется ввиду любовные утехи. Джерри тоже загорается этой идеей. И мужчины начинают подготавливать свой план.
Подробнее.
Конечно, хоть у меня и был один неудачный опыт понимания рассказов автора. Но другие, что читал, очень классные. Всё же мастерски умеет создавать интригу и детализировать события, персонажей. А главное с иронией и юмором. Сама история довольно пикантная, и как говорится с низко моральная. Но, с другой стороны, автор не переходит черту дозволенного. Тут нет каких-то пошлых моментов, имею ввиду, как в каких-нибудь фильмах и книгах для взрослых с рейтингом – ХХХ или как у нас говорят «клубничка». Скорее, образы рождаются у нас в голове и каждый может представить ситуацию в зависимости от своего опыта и развращенности.
Лично для меня, вся их затея была довольно дикой. В принципе обменяться женами, это дичь полная. А уж делать это без их ведома. Это уже дичь даже не квадрате, а в кубе.
Если ты любишь человека и живешь вместе, у вас есть дети. То думаю, такие слова, как я верен(а) или предан(а) своему партнеру первое, что вам приходит в голову. И мыслей изменить не будет.
Самое интересное мне кажется в этом рассказе, что у двух соседей были красивые жены. У каждой своя фишка. Кажется живи и наслаждайся. Но каждый из двух соседей, как показал рассказ, посматривал на жену другого с интимными мыслями.
Мне кажется Джерри и Вик, не любили своих жен. Потому, что когда любишь, то не мечтаешь о других женщинах. Тем более, что как мне кажется, что они изменяли своим женам и раньше. Всякие эротические фантазии бывают у всех, но обычно они о каких то абстрактных образах или касаются вашего партнера. А тут выходит, так что пришел ваш друг или подруга вашей жены, девушки, любимой. Нужное подчеркнуть. А вы начинаете на нее слюни пускать или на него. И думать, как бы так устроить, что бы с ней или с ним чпокнуться по ловчее.
Эта женщина волнует и вызывает во мне плотскую страсть. Но рисковать было бы безумием. Чем приставать к такой красотке, уж лучше сразу повеситься. Во-первых, её дом стоит рядом с нашим, а, как известно, не люби, где живёшь. Во-вторых, как уже было сказано, она верна мужу. В-третьих, она не разлей вода с Мери, они всё время обмениваются загадочными женскими тайнами. В-четвёртых, её муж Джерри — мой старинный приятель, и даже я, Виктор Хаммонд, горящий от вожделения, не стану соблазнять жену своего лучшего друга.Просто многим становиться удобно так жить жена, дом и дети, и можно ходить налево и направо. Знаете, у дедушки был пёс в деревни по кличке Тузик, он днём сидел на цепи, а на ночь его спускали и он носился по территории. Примерно так же и с такими мужчинами.
В своем рассказе автор, иронично высмеял такие сексуальные предпочтения, как свинг или обмен женами или партнерами.
Мне вспомнился анекдот, который еще подростком слышал от старших ребят.
Звонок в дверь:
- Сосед, в групповом сексе участвовать будете?
- А кто еще намечается?
- Я, вы и ваша жена.
- Ну нет, так я не хочу.
- Ладно, тогда вас вычеркиваем...Не знаю, может быть, я просто не постиг Дзен, но мне такие вещи не нравится.
Что еще хочу сказать, жены были красивые, но мужья уже не замечали этой красоты.
Она забрала полный бокал и ушла. Я смотрел ей вслед. Она была в чёрных брюках, которые так обтягивали её, что любая неровность и даже родинка пропечатались бы через ткань. Но формы Саманты Рейнбоу были безукоризненны. Я поймал себя на том, что мой язык облизывает нижнюю губу.Так главный герой смотрит на жену своего приятеля и соседа Джерри, Саманту.
Она вышла из комнаты, неся перед собой грудь, как стенобитный таран.
— Пока, Джерри. Спасибо за вечер.
Мрачная, Мери дожидалась меня внизу. Там же стояла и Саманта. Она прощалась с гостями. Саманта! С длинными умелыми пальцами, с шелковистой кожей, с гладкими опасными бёдрами!У жены грудь как таран, зато другая красотка. Но его сосед Джерри смотрел на его жену и облизывался.
— Я не люблю грязных историй, — отрезала Мери. — Пойдём, Вик, пора уже.
— Погоди, — сказал Джерри, уставясь на её пышный бюст. — Давай ещё выпьем.
— Нет, хватит, спасибо. Дети плачут, ужинать просят. Погуляли — и будет.
Джерри встал.
— Ты даже не поцелуешь меня на прощание?Да и в большом подпитии уже приставать начинал, а муж, который был рядом даже слова не сказал.
Что хочу сказать, финал конечно интересный получился. Хотя мне думалось, что будет по-другому. Двойной обмен, так сказать. Что Мужья думали переспать с чужими женами, а те думали так же, но в итоге каждый спал со своей женой. Или какой-то бы облом вышел. Но автор, конечно, придумал, как мне кажется еще веселее, хотя не факт, что это остановит соседей. Но возможно главный герой задумается. Хотя вериться в это с трудом, обычно если встали на такую дорожку, то это как зависимость, хочется еще и еще.
Мне вспоминается кино с «Широко закрытыми глазами» где снимались еще супругами Николь Кидман и Том Круз, и потом после этого фильма развелись. Там кино тоже о всяком таком разном, и к чему это может привести. Мне это кино тогда не понравилось, но Круз и Кидман сыграли отлично, точнее они жили там. Но кино очень тяжелое и откровенное.
Все эти оргии и обмены партнерами, придумали не в наше время, еще в древней Греции, а потом Риме они возникли. Причем Рим, как раз и начал деградировать и в конце распался, как раз из-за морального облика Патрициев, которые не знали, чем себя занять, и устраивали различные эксперименты. К чему это их привело. К закату и распаду их империи.
Этот рассказ написан в 1974 году и не думаю, что это была такая фантазия автора, я имею ввиду не саму историю. А идею обмена женами, скорее это то, что уже происходило там в Британии. И в целом если почитать рассказы автора, то измена мужа или жены, довольно частое явление. Люди поддаются порокам и страстям, и аморальному образу жизни.
Решать, конечно, каждому, как ему жить. Любить одного партнера, или менять их как перчатки или изменять в браке. Меняться женами и мужьями, устраивать разные оргии и так далее.
А знать, что твой сосед шпиливилит твою жену и радостно шпиливилить его это разве любовь. Вы знаете Отелло свою жену за меньшее убил, лишь за слухи об измене.
А еще надо понимать, что реальная жизнь отличается от кино и книг, тут реальная боль душевная, различные венерические заболевания.
В рассказе же герои не предохранялись и всякое могло произойти. Но это лишь шутливый рассказ.
Всем спасибо, кто прочитал.
60 понравилось
503
encaramelle16 августа 2019Читать далееМоё знакомство с творчеством Роальда Даля для взрослой аудитории началось с этого любопытного рассказа в исполнении Эдуарда Томана. Рассказчик получает неожиданную посылку - его дядя, некогда довольно состоятельный английский джентльмен, не оставляет ему в наследство ничего кроме многотомного собрания своих мемуаров, где очень подробно описываются его любовные похождения.
Так, однажды во время путешествия по Синайской пустыне его приглашает к себе богатый сириец, жена и дочь которого - обе невероятные красавицы. Перед талантом обольщения дяди Освальда ещё не устояла ни одна женщина, и ночью к нему действительно приходит гостья. Но кто она и какую опасность таит в себе роковая остановка в пустыне?... Чёрная ирония рассказа раскроется только в самом конце.
60 понравилось
1,2K
licwin1 апреля 2026Читать далееПочему-то вспомнился анекдот: -Василий Иванович, а чем порнография отличается от эротики? Эротика, Петька, это когда ты, а вот когда тебя - это брат самая что ни на есть порнография. Не совсем такие критерии в литературе. С наступлением перестройки, свободы и гласности на книжные прилавки вылилось много похабщины, пошлости, грязи разврата и порнографии. Со временем этот поток видимо иссяк, хотя пошлости, на мой взгляд осталось много. Но ведь есть и эротика. Красивая и утонченная. А в этом рассказе даже изысканная, на экзотическом фоне с нотами декаданса в виде всяких страшных членистоногих существ и неизлечимых болезней, что безусловно придает остроту повествования. Особенно для женской аудитории.
Главный герой - дядюшка Освальд, чьи любовные победы исчисляются тысячами, и каждая победа носила одноразовый характер. Дон Жуан и Казанова не годились ему даже в подметки и по сравнению с ним, по мнению автора, просто импотенты.. Но ведь и на старуху бывает проруха.. Вот и попал наш герой в переплет в заброшенном оазисе Синайского полуострова. Не буду дальше спойлерить. Скажу лишь, что в жизни иногда встречаются хоть и не такие одиозные, но похожие персонажи. И часто в конце жизни, а может и в середине их ожидает не самый лучший финал. За все удовольствия надо расплачиваться.
Почитайте, увлекательный и остроумный рассказ.
33 понравилось
163
Little_Red_Book27 апреля 2019Читать далееПочему-то многие - и я, и они, и... да-да, вот вы - до определенного момента полагают, что Роальд Даль детский писатель. Видимо, Чарли со своей шоколадной фабрикой так на всех влияет. А ещё Матильда, изумительный мистер Лис и... ну как его... в общем, тот парень, который плавал на гигантском персике. Сказки, повествующие про них, конечно же, странные, и на детские ну ни капельки не похожи. Зато абсурдного юмора в них хоть отбавляй. Ну, и как выясняется, взрослые произведения Роальда Даля - да-да, вы уже, верно, поняли, что он писал и для людей старше 16-ти лет - также отличаются некой, скажем так, оригинальностью. Причем я не зря сейчас так резко взяла и ограничила возраст потенциальной читательской аудитории. Просто рассказ «Ночная гостья» с самого начала преподносит Корнелиуса Освальда, автора многотомных дневников, как эстета, сноба и коллекционера, но, самое главное, непревзойденного ловеласа. То есть здесь описывается не просто приключение, а любовное похождение. Правда, вначале дядюшка Освальд - надо же, для кого-то этот циник и эгоист является дядей - вволю побрюзжит по поводу антисанитарных условий, в которых он вынужден путешествовать, а потом он ещё ксенофобски пройдется по характеристикам людей, с которыми ему приходится сталкиваться. Словом, не человек, а ходячее чистоплюйство, хотя его можно и пожалеть - ведь он, бедненький, лишь по случайности встретил богача, который пригласил его в гости, дабы переждать временные неурядицы. В этом месте последует ещё одна нелицеприятная для обычных людей ремарка этого бонвивана: дескать, только владельцы дорогих автомобилей способны понять друг друга. Тут же выясняется, что богач живет посреди Синайской пустыни не один, а с красавицей-женой и не менее красивой дочерью. А Корнелиус Освальд превозносит себя как величайшего в мире любовника, меняющего женщин, как перчатки... Но мы-то знаем - да-да, и вы тоже! - что весь этот рассказ является только прелюдией к финальной части повествования. Потому что в тот момент, когда точка кипения от самодовольного и хамского поведения героя уже давным-давно достигнута, Роальд Даль совершает финт, заставляющий нас смеяться от неожиданного абсурдного финала. И именно тогда становится ясно, что у Роальда Даля было много времени - практически вся жизнь - чтобы мастерски овладеть спецификой английского юмора, чёрного, как настоящий английский чай.
22 понравилось
1,1K
lorikieriki2 апреля 2016Читать далееЗабавный рассказик. Такая корпорация отмщения вполне могла бы иметь успех. Правда, долго удержаться на гребне не удалось бы. Все-таки уголовный кодекс подобные действия осуждает. Ребята просто захотели разжиться деньжатами и получить удовольствие. Наказать грязного писаку приятно и когда сам это делаешь, и когда смотришь. Читала рассказ следом за сборником Вудхауза, и герои чем-то напомнили мне друга Вустера по имени Бинго. Тот все время что-то выдумывает, чтобы слегка раздобыть денег. Правда, я ожидала от Даля окончания поострее, как у него часто бывает. Но на нет и суда нет.
16 понравилось
230
smska8627 января 2021Читать далееЗдравствуй, дорогой сказочник, создатель Чарли и его шоколадной фабрики. И пусть в этой книге ты поведаешь совсем недетские истории, тобой хочется продолжать восхищаться. Рассказы с искрометным чувством юмора, колкой иронией и фантастическим нетривиальным сюжетом. Темы будут актуальны всегда: как еще не открыв бизнес, потратить доход; кому и зачем нужны духи с названием «С_ка», и как обмен соседскими женами, меняет расклад супружеской жизни. Потрясающая книга для того, чтоб запульнуть свое настроение на верхнюю полку, забыв о бренности бытия.
13 понравилось
101
AleksSar18 февраля 2018Даль Роальд - Ты мне, я тебе (Михаил Прокопов, 2018)
Читать далееПроизведение: Роальд Даль, гениальный писатель своего времени, Мастер короткого рассказа, попадающего под определение "анекдота" (небольшой объём, неожиданная концовка)
Рассказ небольшой, интересный и в лучших традициях Даля (не так давно перечитал все его рассказы, переведённые на русский язык)
Пожалуй - это одноразовый рассказ, ибо зная концовку, уже не интересно. Хотя некоторые рассказы Роальда читаются, чуть ли не по полчаса (замечу, что читаются рассказы с большим интересом, так как написано красочно и художественным языком) пересказать их можно действительно в виде анекдота в двух словах.
Озвучка: Михаил Прокопов читает профессионально. Хороший звук и дикция.11 понравилось
833
Miminika14 апреля 2016Самое главное в этом рассказе - удивительная атмосфера. С первых же строк ощущается попадание в классическую английскую литературу. Причем любой эпохи и любого жанра.
Сам по себе рассказ довольно занимательный, но без мерзостей. Если не считать главного героя - мистера Баггиджа. Неприятный тип. Но зная, каких персонажей может создавать Роальд Даль, и что он умеет с ними делать, я обрадовалась довольно мирному развитию событий и финалу рассказа. Все хорошо.
7 понравилось
129
tretyakow23 сентября 2022Чисто английский шантаж.
Этот, очень интересно написанный и читающийся на одном дыхании рассказ о том, как парочка лже-букинистов (мужчина и женщина) изощренным и практически безупречно продуманным шантажом вымогали деньги у богатых вдов, и чем это всё в итоге закончилось.
6 понравилось
175