
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 536%
- 436%
- 318%
- 210%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 августа 2020 г.Читать далееСекрет нахождения приятных книг видимо в том, чтоб не ожидать ничего сверхъестественно прекрасного.
Милая история о девочке, которая влипла в невероятно приключение. Лет в 12 такие истории заходят на ура. Жаль мне уже давно не 12... Чудеса, взрослые злодеи, которые либо получают на орехи, либо перевоспитываются, в зависимости важности данного мероприятия. И конечно смелые хорошие дети.
И иллюстрации Криса Ридделла. Честно, без них наверное книга бы не привлекла никакого внимания. Но его рисунки очень выразительны.
Вердикт: замечательная книга для детей. Но не слишком интересная взрослым читателям. Впечатления приятные, легкие, но непрочитанная ничего бы я не потеряла. Время все-таки ушло. Забавно, но это в общем-то лейтмотив книги: время движется, все меняется и это нормально.15587
Аноним29 декабря 2019 г.Читать далееХочу попросить вас вспомнить свою последнюю трапезу. Представили, как она выглядела? А теперь вообразите, что сейчас вы внезапно повстречаете алхимика, у которого есть средство, плеснув которое вам в рот, он превратит вас в то, что вы ели или пили последний раз. Какого? Именно с таким человеком, встречается Летти Пепперкорн, гл.героиня этой повести. Он - Торговец снегом, алхимик, мошенник…
Я, скорее всего, не обратила бы внимание на эту книгу, если бы не иллюстрации Криса Ридделла, правда, их оказалось всего 8 штук, если не считать обложку, форзац и первые страницы с названием романа и посвящением. Конечно, мне бы хотелось больше Ридделла, но могу вас заверить, что у нового для меня автора - Сэма Гейтона - очень яркий язык, и «Качели» сделали замечательный, на мой взгляд, и бережный перевод его текста. Евгения Бутенко, которая работала над этой книгой, не стала повторять то, чем грешат многие, она не перевела фамилии и, например, топонимы, а сделала пояснительные сноски. Ну все гениальное просто же). Многим переводчикам зарубежной детской литературы хотелось бы посоветовать брать пример с издательства «Качели». Сноска на первой же странице меня чрезвычайно порадовала. Место действия повести - Альбион, а именно городок Бартер. Читаем в примечании: «Если перевести название «Бартер» на русский, получится нечто вроде «Меняльск». С одной стороны, переводчик сохранила оригинальное (да и вполне себе понятное) название, но в то же время ненавязчиво объяснила слово «бартер» тем, кто вдруг его не знает, предложив альтернативу.
Несмотря на всю фантастичность повествования, в этой истории поднимаются вполне реальные проблемы, о которые написано честно и понятно: отец главное героини - опустившийся, пьющий человек, который давно перестал заботиться о своей дочери.
Двенадцатилетняя девочка должна сидеть взаперти в гостинице (так наказала ей исчезнувшая мать: «Твои ступни не должны касаться земли Альбиона»), вести дела, убирать, готовить, решать проблема, зарабатывать деньги, вести переговоры с кредиторами отца, пока он пьянствует и проигрывает все, что у них есть.
В книге есть персонажи, одержимые богатством, блеском, жадные до всего того, что блестит (даже если это всего лишь снег), готовые рисковать ради этого жизнь - например, заморозить себя.Самый красивый образ в повести - Ной - мальчик, приехавший в Альбион из недавно открытого Пятого Континента, где каждому ребенку при рождении сажают в плечо семечко. Зеленый побег растет у Ноя на плече, из него время от времени вырастают цветы - розы, шипы которых порой служат ему оборонительным предметом, превращая Ноя в рыцаря-защитника главной героини. Судно, на котором путешествует Ной, называется «Лейтов лес». Лейта - имя его бабушки, а лодка Ноя сделана из ее стебля. Ной рассказывает главной героини, что когда кто-то из его народа умирает, они закапывают покойника по шею в землю, чтобы стебель продолжал расти. «Каждый лес в нашей стране - это кладбище какого-нибудь одного рода».
«Торговец снегом» Сэма Гейтона - это одно из открытий уходящего года. В книге нет наивности, которая есть в моей любимой «Ведьминой службе доставки», нет глупостей, как в «Эноле Холмс», которая мне все равно понравилась. Для меня «Торговец снегом» - это книга, которую можно смело советовать здравомыслящему, умному подростку и взрослому человеку. Здесь нет всего того, что раздражало меня в другой детской литературе, которую я в последнее время читала. Мнение субъективное, конечно).
7574
Аноним10 августа 2020 г.Читать далееМилая история о девочке, у которой жизнь была непростая, а потом начались приключения и стало совсем плохо. Лет в 10-12 я была бы в восторге. Сейчас чувствую себя профессором в очках, который отмечает: "О, какой интересный поворот. О, какая правильная и нужная мысль. О, какое важное мнение." Не самый лучший способ читать детскую книгу.
Хотя главная идея книги о том, что все и всё постоянно меняется правда очень хороша. Такое осознание для любых возрастов. Умение и принимать себя в новом контексте и смиряться с тем, что близкие и важные тоже не стоят на месте. Добавить к этому очарование алхимии-почти магии, семейные тайны и иллюстрации Криса Ридделла и в результате получается хорошая книга. Да, не шедевр, но не только же гениальные творения читать. Всем нужно порой расслабляться с интересной историей.
4439
Цитаты
Аноним29 декабря 2019 г.Теперь я готова к объяснениям. (...) Надо было подождать, пока вы все получите по кружке чая, потому что история невеселая, а в таких случаях хорошо, чтобы слушатели держали в руках по чашке чего-нибудь вкусного.
0140
Аноним29 декабря 2019 г.Стать семьей... это алхимия более сложная, чем та, которую я знаю. На самом деле ее никто не знает. Но я уверена, что она начинается с любви.
071
Подборки с этой книгой
Моя книжная каша 3
Meki
- 14 928 книг

Моя книжная полка
LynxLana
- 2 262 книги
Хочу прочитать. Детская литература
melancholia
- 258 книг
Книжная полка
DelanocheConcurring
- 1 807 книг
Зимние книги. Что почитать зимой.
Rupasova
- 126 книг
Другие издания



































