
Ваша оценкаРецензии
Katzhol1 сентября 2019Читать далееЧитала эту повесть и завидовала героям. Их отношениям, привязанности друг к другу, возможности взять и убежать ото всех.
Их четверо. Два брата, две сестры. Симон, Лола, Гаранс, Венсан. У каждого своя жизнь, свои проблемы. У Венсана жена-зануда, дочь и сын. Он терпелив, молчалив и сдержан, такова его манера поведения по отношению к жене и её родственникам. У Лолы за плечами тяжелый развод и двое сынишек. Гаранс не замужем, ведет веселую, развязную жизнь. Она - полная противоположность Лолы. Венсан - повеса, красавчик, живущий в старином замке.
Они не часто видятся. Свадьба кузена становится очередным поводом собраться вместе. Но вдруг одному из них приходит мысль сбежать ото всех и провести время вчетвером. Отдых длиной полтора дня. Глоток свободы, несколько часов, украденных у серых будней. Время, когда они могут вспомнить прошлое и просто побыть самими собой.
Книга позитивная, легкая, сентиментальная, чуточку сумбурная, не напрягающая мозг. Читается легко, но немного напрягает конец. Этой истории подошел бы трогательный, душевный финал. Но обилие сносок с названиями песен, именами певцов, музыкантов, композиторов смазало всё впечатление от книги.
30 понравилось
753
nezabudochka3 июня 2013Читать далееЯ не особый любитель аудиокниг. Скорее даже наоборот. И все же периодически совершаю попытки приучить себя слушать книги. Загорелась этой идеей в очередной раз и среди огромного количества книг взгляд почему-то сразу упал именно на этот небольшой рассказ. И я ни капельки не пожалела, более того получила истинное удовольствие и даже прониклась самим процессом!
Легкий, с тонким юмором, с ноткой сентиметальности, очень изящный и очень французский рассказ. Такой воздушный, вызывающий улыбку и настраивающий на позитивный лад. Два брата и две сестры, такие разные по характеру и образу жизни и вместе с тем такие близкие и родные. Беззаботная пора детства позади, жизнь и время развели их в разные стороны, но та тяга друг к другу, та поддержка, та связь и любовь нерушимы. И это остро ощутимо, когда они сбегают от своих семей, детей и проблем, и собираются тесным кружком, чтоб выпить вина и поболтать о том о сем... Как жаль, что такие перемены и каникулы случаются редко... И тем они ценнее и прекраснее. Это поистине как глоток свободы, отрешение от всего насущного, беззаботность и веселье и то чувство общности и клановости, которое их объедиянет и заряжает энергией.
Прекрасный рассказ о любви, взаимопонимании и общности. "Просто вместе" и при этом как это жизненно важно и нужно.
Пожалуй, продолжу слушать или читать А. Гавальду. Видимо улавиваю я ее волну. Второе ее произведение и снова наиприятнейшее впечатление.29 понравилось
205
dandelion_girl22 марта 2022Нечаянная радость близости
Читать далееЭто произведение, на мой взгляд, слишком маленькое, чтобы раскрыть такую важную тему, как взаимоотношения между братьями и сёстрами. Хотя, с другой стороны, Анне Гавальде удалось совсем не плохо.
Две сестры и брат оказались в одной машине по дороге на свадьбу. Первоначально не всё шло гладко, потому что настроение портила занудная супруга брата Карина. Гаранс, младшая сестра, от лица которой ведётся повествование, просто не выносит её стерильную правильность и постоянно хочет вступать с ней в язвительные споры. Доехав, наконец, до места свадебного торжества, троица вдруг решает навестить четвёртого брата, который живёт не так далеко, и вот уже они, словно шкодливые школьники, сбежали от условностей — к свободе, не сравнимой ни с какой другой, где они не являются жёнами, мужьями или представителями какой-либо профессии. Они просто одна семья: два брата и две сестры, разные по возрасту и ещё более разные по характеру. Они выросли вместе, ругались, дружили, делили секреты друг друга, беспокоились о родителях. И эта связь была совершенно особенной, не сравнимой ни с одной другой. Именно это понимает Гаранс под конец их частично запланированного, частично спонтанного путешествия:
Скоро тридцать лет, как мои братья и сестра украшают мою жизнь. Что было бы со мной без них?! И когда жизнь окончательно разведет нас в разные стороны?!
Ибо так оно и бывает. Ибо время неизбежно разводит любящих, и ничто не вечно под луной.
То, что мы испытали за эти полтора дня, называлось загулом, и мы, все четверо, понимали это. Короткая передышка, глоток свободы, нечаянная радость. Несколько часов, украденных у постоянных спутников нашей жизни...И под конец книги понимаешь, что не нужны были длинные предложения и многочисленные страницы, чтобы передать прелесть единения братьев и сестёр. От этого дорожного приключения веет каким-то неповторимым очарованием, лёгкостью. Иногда нужен совсем короткий период времени и небольшая смена обстановки, чтобы понять совершенно простые вещи:
- Что с тобой? Неужели загрустила?
- Да нет, - ответила я, стараясь не растечься в лужу, - я очень... очень счастлива.
Остаток дороги мы провели в полном молчании. Каждый из нас «перематывал назад пленку» и думал о завтрашнем дне.
27 понравилось
372- Что с тобой? Неужели загрустила?
Kreative6 декабря 2011Читать далееКраткая зарисовка на тему "как мы с семьей отправились на чью-то свадьбу"
Книга о том как в потоке жизни и бытовых проблем, братья и сёстры забывают друг о друге, всё реже и реже собираются вместе... Они нуждаются в глотке свободы, в небольшой передышке вдали от окружающей обыденности, в смене обстановки, в кусочке безумия... И сами это понимают, но вырваться из сковывающих невидимых уз порой бывает необыкновенно сложно.
Ну в общем, замысел понятен. Но у меня сложилось такое впечатление, что книгу написал какой-то дилетант-любитель. Само построение фраз и текст повествования приводили меня в думы о том, что это писала школьница, ученица класса эдак девятого...
Стиль автора оставляет желать лучшего.
К тому же, очень много было неточностей в тексте... мелких но раздражающих.– Чего тебе еще не хватает?
– Крема для эпиляции.Хочу сказать уважаемому автору, что не бывает "кремов для эпиляции".
Эпиляция — искусственное удаление волос посредством разрушения волосяных луковиц. Удаление волос с помощью кремов относится к депиляции, так как не затрагивают луковицу волоса. (википедия)
Ужасно бесили сноски (аж 90 штук!)...их зачем-то разместили в самом конце текста, чтобы читатель мотался туда-сюда.. причём, зачастую, они не несли какой-либо смысловой нагрузки.В тексте:
– Дети, вы видите этот пляж?
(Как вам нравится – назвать пляжем Серебряный берег!18)
Сноска:
18 Курортный город Оссгор и Серебряный берег (пляж) находятся на бискайском побережье Франции.Я от души не понимаю, зачем говорить, что какой-то там великий "Серебрянный берег" нельзя называть пляжем, если по-сути это и есть пляж, что и указывается автором в примечании... Противоречие?
А в моментах, где действительно требовались пояснения, их не было:Лола не давала брату ни минуты покоя, постоянно изводила всякими вопросами, врывалась к нему в комнату, выхватывала книгу из рук или раскидывала в его Playmobil.
Что такое "плэймобиль" и как происходит действие раскидывания (раскидывания чего?) внутри него?? Я так и не смогла понять суть фразы...
К счастью, рядом со мной был мой пес! Его шерсть кишела блохами, и он прилежно вылизывал свои «бубенцы».
Я, быть может, невероятно мало собак видела в своей жизни или слишком уж интеллигентная, чтобы понять, что это за "бубенцы" такие?..
И ещё меня бесило, что кондиционер в машине называли "кондишн" (дело в том, что существует такая компания, изготавливающая кондиционеры). Это всё равно что на ксерокопию говорить "ксерокс", по названию фирмы-производителя копировальных аппаратов.
Раз пятьсот употребили это слово, оно меня уже раздражает! Только поробуйте мне кто-нибудь когда-нибудь сказать "выключи кондишн"!Шутки в книге не смешные, а пошлые, очень многое в тексте похоже на бред...
Он вытащил вниз кровать со второго этажа замка, где было слишком жарко, и обустроил себе жилище в конюшнях. Как бы случайно выбрав для него стойло Красавчика.
Это насколько должно было быть жарко, чтобы предпочесть вонючую конюшню?
Я в темпе собрала наши шмотки и поскакала за ними следом, оглашая близлежащие кусты криками «брысь!», «прочь!» и угрожающе выставив вперед «рожки» из указательного пальца и мизинца.
Примите во внимание, что это рассказывает 30-ти летняя женщина. (И вообще, "собрала шмотки и поскакала за ними следом"...за шмотками она "скакала"? и как она могла "скакать" без лошади?)
В самом конце книги идёт долгое перечисление каких-то музыкальных композиций и цитат из них... Вопрос: Зачем? Или автор думает, что читатель начнёт усиленно искать все эти песенки, в надежде перенять душевное настроение главной героини? В таком случае, Гавальда ошибается.
Я не знаю, что это за "глоток" такой, но он явно был в замедленном действии, потому что уж очень нудно выслушивать жалобы героини на окружение, время от времени прерываемые не очень-то интересными воспоминаниями из её никчёмной жизни.
Она вся такая бедная, разнесчастная, уязвлённая, воспитание не позволяет ей грубо ответить обидчикам, что порождает безумные переживания и комплексы, и, как итог - нытьё, растянувшееся на множество страниц и без того убогого текста.
Гавальда, "Ты меня удивляешь!"
24 понравилось
166
JULIYA7024 января 2019Лёгкая зарисовка на тему счастья!!!
Читать далееОчень приятное впечатления осталось после прочтения небольшой книги Анны Гавальда «Глоток свободы». Как будто выпила коктейль из игривости, беззаботной легкости – это и есть ощущения детства!!! Так что могу с уверенностью сказать, что название полностью себя оправдывает.
Сюжет очень незатейлив. Две сестры и брат едут на свадьбу какого-то дальнего родственника, и только приехав, решают сбежать со скучного торжества, а так же от сварливой жены брата.
На машине это троица (Гаранс, Лола и Симон) едет к самому младшему из них - Венсану, убегая от условностей, заведенных правил и от всех нагружающих голову проблем.
Две сестры и два брата встречаются и классно веселятся все выходные, вспоминают свои страхи и радости, детские мечты и приятные моменты и пускаются в приключения…
Очень согрело душу такое нежное отношение братьев и сестер друг к другу. Их четверо и все сохранили такие хорошие, дружеские, теплые отношения. В них столько доверия и открытости – хочется, чтобы так было и в жизни, а не только в книгах…
Как и водится у А. Гавальда показаны психологические портреты героев. Все они люди взрослые и у каждого по своему сложилась жизнь. Есть место и для неприятностей и для проблем. Но в каждом осталась искра ребячливости. Она и держит их вместе.
Очень трогательная сцена с бродячей собакой, которая выбрала для себя хозяйкой самую бесшабашную из всех – Гаранс. (теперь уж ей точно придется быть ответственной и заботливой. Этот пес поможет ей наконец повзрослеть и измениться к лучшему).
История наполняет воздух вокруг тебя искрами безрассудства и льется свежо и легко. Возвращает в облако безмятежной юности; сразу вспоминаются свои шалости и проказы, и становится радостно! Так хочется все это вернуть, хотя бы на выходные – вот так же как в этой книге. Произведение напомнило мне картину импрессионистов – расцвеченную яркими красками лета, солнца, речки и красивейшей природы Прованса.
Я читала книгу с эл. виде, но удалять не стала. Уверена, что буду к ней периодически возвращаться, чтобы напоминать самой себе о ярких минутах своего детства (а то вдруг что-то начнет стираться из памяти, и как потом жить…..)23 понравилось
852
augustin_blade12 февраля 2013Редкий частый случай, когда я не могу ничего сказать и ничего не понимаю. Бывает иногда первая Масленица, которая комом, но чтобы так...такого не было давно.
Не знаю, может я слишком еще молода для такого чтения. Или, наоборот, слишком стара.
Я не знаю, для чего эта книга и что в ней особенного. Я не понимаю, зачем это все и по большому счету о чем. Увы мне. Попробую что-то еще, конечно, но уже не берусь сказать, каким будет результат.23 понравилось
141
slonixxx28 мая 2012Читать далееМилая маленькая книжечка. Такая маленькая, что ее можно прочитать меньше чем за 2 часа. И такая милая, что все эти два часа глупо ухмыляешься.
И немного завидуешь. Их честности и открытости. А еще отношениям. Видна любовь и привязанность друг к другу, и эта любовь не давит, не подавляет, сразу в глаза бросается уважение к каждому как к личности, как к индивидууму, и никто не пытается вылепить кого-то еще из брата или сестры. Это здорово. И здорово порой совершить такое маленькое сумасшедствие, маленькое приключение с самыми близкими. Надо будет попробывать)
Добрая и светлая книжка.21 понравилось
46
DreamyMouse20 мая 2020Волшебный пендель для целки)
Читать далееЖивешь себе изо дня в день, почти не задумываясь ни о себе, ни о будущем, с удовольствием бесишь невестку от случая к случаю, глумясь над ее правильностью и заморочками, жалеешь любимого брата, ему, бедненькому, такому идеально-совершенному досталась такая зануда, а потом - хоба-на! - нашла собаку. И внезапно мир перевернулся с ног на голову.
Причем здесь собака? А при всём) Анна Гавальда сумела уместить в несколько десятков страниц столько интересных мыслей, столько иронии над собой и над миром, что, прочитав, понимаешь, вот она жизнь! Такая непредсказуемая и интересная! Вот она семья, такая знакомая и неизвестная. Вот они взгляды на ситуацию, такие похожие и такие разные. И каждый прав по-своему.
И зачастую в таких коротеньких рассказах смысла гораздо больше, чем в огромных томах. И чаще всего такие истории проходят скромненько мимо читателя, не оценённые, так и не замечанные.
Браво, это было весело и показательно.20 понравилось
586
Corlija4 августа 2019"Das Glück schlechthin"?
Читать далееУ главной героини есть преимущество - читатель будет вынужден всё выслушать, не перебивая (если не бросит книгу). Наверное Гавальда наболтала это (извиняюсь) за одну ночь.
Эту книгу, которая по-русски называется «Глоток свободы» Анна Гавальда , я читала в переводе с французского на немецкий. Вся польза от её чтения для меня свелась к дюжине интересных и/или полезных разговорных фраз на немецком. А книга разочаровала.
Каждого ли, кто изливает душу, захочется поддержать, посочувствовать? Главная героиня у меня сочувствия не вызвала. Если бы Гавальда написала продолжение этой книги, где душу излила "дорогая невестка" Карина, которая главной героине вечно как бельмо в глазу, я бы с удовольствием эту книжку почитала бы и даже, уверена, посочувствовала бы невестке Карине. Ей не сильно повезло с родственниками мужа.
Кстати, по поводу "дорогой невестки". Я заглянула в ознакомительный фрагмент на русском языке, чтобы сравнить кое-какие моменты и выяснила, что в русском переводе героиня нередко употребляет "моя дорогая невестка", когда в немецком переводе никакой "моей дорогой" нет, просто "невестка". Русский текст придал большей иронии и снисходительности героине, когда она говорит о невестке. Но факт не скроешь никакой белизной и пушистостью - главная героиня постоянно осуждает и обсуждает недостатки Карины, на протяжении многих страниц. Осуждая отца Карины, называет его вульгарным словечком. Всё дело в его расизме? О, да, разумеется. Только там есть предложение о том, что он читал им нотации по поводу их собственного поведения, а ей не понравилось.
Легкомысленная, недобрая и фальшивая чушь от лица "девушки" с сомнительным образом жизни (выпивка, азартные игры и, как мне показалось, не работающей) без своей собственной семьи, но привыкшей пользоваться заботой женатого старшего брата (принимающая его заботу как должное и требующая её). Две сестры и ещё один брат сплотились (впрочем, такие интриги плетут только женщины) против невестки Карины, пытаясь даже "вразумить" старшего брата, как он ошибся в выборе жены. Брат вовсе так не думает и в конце книги говорит, что счастлив со своей женой, которая, разумеется, не поехала гулять с распрекрасными сёстрами своего мужа. Брат ответил, что это - его жизнь, когда сёстры посчитали своим долгом открыть глаза неразумному. Я не знаю... стоит ли распаляться. Но у меня напрашивается нехорошее слово по этому поводу.
Весь этот дурдом я читала довольно скептически, всё время занимая сторону невестки Карины, а не "суперумной" и остроумной, умеющий всегда отпустить колкость и преисполненная собственной значимостью в такие моменты непутёвой сестры мужа, впавшей в довольно неприятную и не вызывающую солидарности субъективность. Хотя такого эффекта автор явно не планировала, учитывая саму идею книги, выраженную в названии.
Я искала хоть что-то умное в этом тексте, но кроме пустой болтовни не нашла ничего.
***
Яркий пример лёгкости со знаком плюс является книга Михаэля Хазенпуша «Damenprogramm. Nichts für schwache Männer» Michael Hasenpusch , которую я читала на немецком языке одновременно с Гавальдой. Если всё познаётся в сравнении, то почему бы не сравнить. Насколько же Михаэль Хазенпуш пишет не только легко, но и насыщенно, ярко, с юмором, достойно, когда это касается того, что ему категорически не нравится и не понятно. Ничего этого у Гавальды нет.20 понравилось
741
lisovskaaaea12 февраля 2026Ирония — над собой, над миром, где все меряется деньгами и статусом
Читать далееГлавная героиня — она как я в свои двадцать с хвостиком: живет в своем ритме, играет в покер ночами, выигрывает кучу денег у случайных знакомых, а потом вот так, в старом платье-сумке, садится в авто к брату и его жене, которая вся из себя правильная, с антибактериальными салфетками и расчетами в голове. И эта дорога — не просто путь на свадьбу, а целая исповедь про то, как мы все выбираем: кто-то — уютный дом с грилем и белым халатом, а кто-то — свободу, пусть и с пятнами на сиденье от крема для эпиляции.
Мне так близко ее внутренний монолог: она подкалывает невестку, но в глубине души жалеет ее за эту зажатость, за страх перед микробами и жизнью вообще. А брат — он как якорь, тихий, добрый, но уставший от всего этого баланса. И вот она засыпает, думая о сестре, которая, может, тоже приедет, и о том, как не хочется становиться «нормальной» — с мужем-почтальоном и аккуратными ногтями. Это не про бунт, а про глоток воздуха, когда ты понимаешь: можно жить по-своему, даже если все вокруг считают тебя странной. Я переживала каждый ее вздох, каждую мысль про семью, где любовь смешана с раздражением, и про то, как важно не терять себя в чужих ожиданиях.
А еще эта ирония — над собой, над миром, где все меряется деньгами и статусом.
18 понравилось
76