
Ваша оценкаРецензии
Аноним2 мая 2023 г.Впечатлительным не читать!
Читать далееАй да Катерина- и коня на скаку остановит, и тестя супчиком с грибочками накормит, и муженьку шею свернет, и племянника на тот свет спровадит, и соперницу искупает. Закрыла книгу на последней странице и уже захотелось открыть заново. Очень необычная для моего понимания классика- живенько, бодренько, неожиданный триллерок из 1897 года.
Жила-была скучающая купеческая жена, не любимый и бесплодный муж, попрекающий свекор. И как устоять перед молодым и красивым приказчиком, который всегда рядом?! Страсть кипит, кровь бурлит, хорошо и весело-да вот только остальные никак не оставят голубков в покое. То свекор нос сунет, то муж будь неладен вернется, то родственники нагрянут. Нет молодым покоя. И Катерина расправив крылья превращается из купеческой жены в маньячку...Страсть или болезнь? решайте сами, к чему отнести это безумие.
Для Катерины Измайловой не может существовать никакого противодействия, её не пугает даже каторга: «с ним (с Сергеем) ей и каторжный путь цветёт счастиемСильные эмоции после почтения, как посмотрела остросюжетный фильм. Мне понравилось!
3643,3K
Аноним24 января 2021 г.Все начатое дурно крепнет злом
Читать далееНевероятно сильное произведение, несмотря на малую форму. В аудиоверсии оно заняло у меня всего около двух часов. Зато каких! Это какой же талантище надо иметь, чтобы умудриться развить такие вселенские страсти за такой небольшой отрезок времени.
Страсти в 19-м веке бурлят и кипят нешуточные. Двадцатичетырехлетняя барыня Катерина Львовна, выданная по материальным соображением за купца Измайлова в два раза её старше, от скуки, безделья, отсутствия детей и нежных чувств к супругу решает уступить заигрываниям приказчика Сергея и отдаться пламенной страсти со всеми вытекающими отсюда последствиями. Всё бы ничего, да только страсть переросла в какую-то паталогически больную любовь, сокрушающую всё и всех на своём пути. Сокрушающую настолько, что даже убийство не кажется уже чем-то таким запретным и невыполнимым. И скажем, что для Катерины Львовны и её подельника, мечтающего о помещичьей славе, одним убийство дело не ограничилось.
Но было бы странно, если бы автор не наказал ослеплённую ревностью и страстью Катерину. Полное и сокрушительное разоблачение, судебный приговор, каторга и неминуемая смерть в холодных водах Волги, отстаивая право быть единственной любимой женщиной.
Если сравнить это произведение, к примеру с Стефан Цвейг - Письмо незнакомки , прочитанным мною буквально на днях, то очень интересна разноплановость главных героинь. У Цвейга героиня, незамеченная, всю жизнь молча любит и тайно поклоняется своему кумиру, возведя его в ранг божества и кинув к ногам любимого свою такую не нужную ему жизнь; у Лескова же Катерина Львовна выцарапывает право на любовь когтями и выгрызает клыками, не ведая законов морали и не колеблясь запятнать руки кровью. Стоит также отметить, что ни в одном, ни в другом случае предмет страсти был явно не достоин таких бессмысленных и беспощадных жертв.
1653,2K
Аноним21 ноября 2021 г.Странный странник
Читать далееЯркими, сказочными красками написана история жизни очарованного странника. Жизни, которой хватило бы на десять странников, но всё досталось одному. Видимо, это такой собирательный образ.
Автор считает его праведником. Сам герой считает себя грешником. Кто же он на самом деле? Его посылы и стремления светлы и богоугодны, но его импульсивные (а иногда и спланированные) действия часто богомерзки.
С одной стороны, пьянство, азарт, жестокость по отношению к животным и некоторым людям, полное безразличие к своим женам и детям, воровство, убийства. С другой стороны, крепкая вера в бога, патриотизм, храбрость, милосердие, жертвенность, смирение.
Ангельское милосердие и дьявольская жестокость могут ужиться вместе только если у человека нет внутреннего стержня, и он легко может склониться в любую из сторон. С другой стороны, герой твердо верит в бога — обычно это очень твердый, несгибаемый стержень.
Может быть это такая широкая русская душа? Не могу судить. В чем она заключается? Если в непонятном томлении и страсти, то тогда, пожалуй, и так. Имя, да, трижды русское — Иван Северьянович Флягин. (Четвертое измерение русскости добавляет имя человека, рассказавший мне эту историю — Клюквин :))
Чем, кем он очарован? Богом? В любом случае, вера его вне религии. Вообще, по православию автор прошелся неликоприятно. Миссионеры в степях отказались его спасать, так как их цель — обращать неразумных татар в христианскую веру, а не помогать своим православным братьям. Да и в других случаях православие не выглядит у Лескова привлекательным.
Очарован людьми? Не исключено. Один маг его очаровал буквально, да и влияние на него цыганки не обошлось без каких-то потусторонних чар.
Но скорее всего он очарован именно своей дорогой. С жадностью он встречает всё новые повороты на своем тернистом пути, зачастую ища их сам.
Он прежде всего странник и этим уж и очарован. И здесь как никогда кстати можно вспомнить мотив лошадей — единственное, что сопровождает его на всём долгом пути. В начале своего повествования Голован рассказывает об укрощенном им когда-то с помощью особой хитрости диком коне. Рассказчик укротил его мистическим страхом, физической болью, а затем лаской.
Не это ли портрет и самого героя? Дикий, необузданный конь, которого никто не может приручить. Ни бог, ни царь и не герой. В его жизни было много мистического страха, много боли и много ласки. Но при этом не нашлось силы, которая бы смогла укротить его необузданный страстный бег. Так он и скачет по дорогам до сих пор. Ещё и на войну собирается на старости лет.
Может быть в этой страстности и заключается та самая русская душа? И цыганка тогда полюбилась ему именно за свою дикость. Не знаю, душа Голована для меня потемки.
Но конь, хоть и умное животное, но всё же не чета человеку. Так и Иван Северьянович в своих рассуждениях иногда напоминает неразумного ребенка. И тогда его мощная богатырская сущность скукоживается до какого-то карикатурного солдата Швейка. То ли идиот, то ли мудрец. Что ни сделает — всё не так. Хочет как лучше, а получается как всегда. То ли праведный странник, гордо ступающий по Земле Русской, то ли неприкаянный скиталец, безропотно воспринимающий удары судьбы.
Можно сравнить героя и с Големом, чья сила и желание послужить своему Богу не соответствовали возможностям и самой природе.
Ведь не зря же рассказчик всё-таки ушел в монастырь с мыслью:
Что больше повиноваться, то человеку спокойнее житьДа, коням, Швейкам и Големам лучше только повиноваться, не проявляя никакой инициативы. Впрочем, и это не всегда спасает окружающих их людей от бед.
Короче, запутал меня автор. Снова, как и в "железной воле", он предстал передо мной Шахерезадой, плавно плетущей кружева своих экзотических сказок. Но морали на этот раз я не понял.
1245,5K
Аноним5 марта 2019 г.Житие русского праведника
Читать далееИз больших русских писателей XIX века Лесков несомненно более других пропитан духом православной веры. В его наследии много произведений, где религиозный аспект находится на первом месте. Может быть, именно поэтому в советские времена Лескову было отказано стоять в одном ряду с Толстым, Тургеневым и Чеховым; его фигура была отодвинута на второй план. Хотя тому способствовали еще непростые отношения с либеральным крылом российской словесности, где Лесков слыл реакционером.
Да, и при дворе он был популярен. Известно, что собрание сочинений Лескова перечитывал в последние дни своей жизни гражданин Романов Николай Александрович, проживавший тогда в Ипатьевском доме в Екатеринбурге.
Вот и повесть "Очарованный странник" имеет религиозную подоплеку. Она была включена автором в прижизненный сборник "Праведники", в котором он попытался представить галерею истинных русских характеров. А о том, как он сам оценивал суть своих героев, говорит название сборника.
Иван Северьянович Флягин, по прозвищу Голован, и есть, по мнению автора, такой истинный русский праведник. Жизнь оказалась крайне сурова к нему. И главная его беда была в том, что он был предназначен к служению Богу, а жизненные обстоятельства ввергали его из огня да в полымя - не было такого греха, которого не пришлось совершить Головану.
Но он не был безвольной игрушкой в руках судьбы, часть его грехов была вынужденной, но и добрая часть стала порождением его собственных страстей и необузданности. Только эта необузданность и страстность были не следствием разврата и испорченности, а выражением всепоглощающей очарованностью жизнью.
Обратите внимание, если рассмотреть только факты жизни Голована, получится крайне неприглядная картина, а если послушать его рассказ о собственной судьбе, то обнаруживается несказанная "красота совершенная" и гармония во всем, что с ним происходило, и вот уже очарованным оказывается слушатель, а за ним и читатель.
Голован понимал свою испорченность и знал свое предназначение, ища наказание для себя. не боялся смерти, можно сказать, даже искал её, но Бог уберегал его, готовя к главной миссии - служению себе. Здесь обнаруживается аналогия с Соломоном, которому Господь даровал мудрость за обещание служить ему, так и Голован в монастырском погребе обретает дар пророчества.
И все же, Голован не считает себя вправе принять смиренное житие в монастыре, он продолжает спорить с Богом (особая статья русского праведничества) и продолжает искать искупления, собираясь на русско-турецкую войну, которую он предвидит, благодаря обретенному дару.
История Голована построена по принципу православного жития, и суть содержания - борьба героя с искушениями. Но, в отличие от классического жития, она не закончена - остается под вопросом кто возьмет верх - Господь, сберегающий грешного "праведника" для себя, или грешник, ищущий искупления в смерти.
Лесков рискнул на крайне смелый шаг, возведя богоборчество в ранг праведности, но, возможно, это самое верное понимание такого явления, как праведность в условиях несовершенного общества, ведь несовершенство общества есть результат изъявления свободной воли созданий Божьих, следовательно - Воля Божья.
И напоследок, очень люблю актера Александра Михайлова, ценю его работы в таких известных фильмах, как "Мужики", "Любовь и голуби", и многих других, но самой любимой остается роль Голована в фильме по этой удивительной повести.
1144,4K
Аноним16 августа 2023 г."Ко всякому отвратительному положению человек по возможности привыкает, и в каждом положении он сохраняет по возможности способность преследовать свои скудные радости"
Читать далееЛесков — один из тех русских классиков, творчество которых мне было тяжело воспринимать в школьные годы. Спустя несколько лет я всё же вернулась к его произведениям: перечитала "Левшу" и "Очарованного странника". Однако такого яркого впечатления, как "Леди Макбет Мценского уезда", они на меня не произвели. Да, произведения глубокие, запоминающиеся, но именно "Леди Макбет..." удалось оставить след в моём сердце. Я читала эту повесть в школе, но в то время она почти не вызвала у меня каких-либо эмоций, так что при перечитывании я читала словно в первый раз, даже имён не узнала. И сейчас я воспринимаю произведение совсем иначе.
Катерина Львовна — молодая женщина, жизнь которой не отличается разнообразием. Каждый день для неё подобен предыдущему, и она понимает, что ничего изменится ни завтра, ни послезавтра. Весь её мир составляют дом и нелюбимый муж, они ничего в жизни не видела, не имеет абсолютно никакого опыта. Я бы назвала её достаточно наивной. Наверное, она такой и была, если поверила в любовь Сергея. Именно его появление привносит в жизнь женщины что-то новое. Этот красивый, молодой, энергичный мужчина так не похож на её скучного мужа, к которому она не испытывает ни малейших чувств! Казалось бы, вот она — настоящая любовь. Такая страсть воспламеняет сердце молодой купчихи, какую словами не выразить. Вот только есть препятствие у этой любви — муж и свёкр главной героини. Но Катерина не намерена расставаться с любовником и готова бороться за него, пусть даже ценой чьей-то жизни.
Я часто слышала мнение, что эта повесть о любви. Но для меня это не совсем так. Я не могу назвать чувства Катерины Львовны к Сергею любовью. Это одержимость, страстная, больная, но не любовь. Любовь — очень светлое, доброе чувство, оно никак не соотносится с жестокостью. Когда человек готов лишить кого-то жизни, лишь бы быть с возлюбленным, он не любит, он одержим. А про Сергея и говорить нечего: обычный ветреный юноша, любящий удовольствия, но не готовый к ответственности. Он никогда и не любил Катерину, в лучшем случае она была для него очередным увлечением. Пожертвовав всем, разрушив всё вокруг себя, эта женщина утратила привлекательность для него.
Для меня "Леди Макбет Мценского уезда" не любовная история. Это трагедия, в которой виноваты оба и оба должны нести ответственность. Это очень страшная история о разрушительной, нездоровой страсти, которая губит всё на своём пути, в том числе человеческую жизнь.
1091,3K
Аноним2 июля 2023 г.Опять та же скука русская, скука купеческого дома, от которой весело, говорят, даже удавиться.
Читать далееДавно хотела познакомится с творчеством Лескова...
Двадцати четырёхлетняя Катерина Львовна Измайлова, не красавица, но женщина приятной наружности замужем за купцом Зиновием Борисовичем, который в двое её старше. Немолодой муж у нашей героини романтических чувств не вызывает.
Житье у Катерины хоть и не бедное, но скучное. Книжек женщина не читает, рукоделием не занимается, вот и мается от безделья. Возможно будь у неё ребенок, ей бы было чем себя занять, но за пять лет брака Катерина так и не забеременела.
Надо заметить, что муж и свекор особо её не притесняют, хотя периодически и попрекают бездетностью. Они, конечно, ограничивают её свободу, хотя представления о свободе у Катерины своеобразные,
пробежать бы с ведрами на реку да покупаться бы в рубашке под пристанью или обсыпать через калитку прохожего молодца подсолнечною лузгою...но не тиранят. Борис Тимофеич и Зиновий Борисович - тихие и набожные люди, напившись в шесть часов утра чаю отправляются по делам. А Катерина сидит дома, как говорится одна одинешенька. Её страстная и буйная натура не находит себе применение в спокойной и размеренной жизни, какую женщина вынуждена вести.
И вот на горизонте появляется смазливый приказчик Сергей, который соблазняет нашу героиню. Дремавшая до поры чувственность вырывается наружу и полностью поглощает Катерину.
Развернулась она вдруг во всю ширь своей проснувшейся натуры и такая стала решительная, что и унять её нельзя.В борьбе за свое, как ей кажется счастье, Катерина идет на убийство - травит свекра. Дальше больше: любовники убивают мужа и малолетнего племянника, который является препятствием к наследству. Дикая, патологическая, неконтролируемая страсть запускает процесс саморазрушения, неминуемо ведущий к гибели, как в прямом, так и переносном смыслах...
Первое, что бросается в глаза, это некоторая вычурность и витиеватость слога. Лесков как бы пишет документальный отчет о криминальных событиях не давая никаких моральных оценок, правда периодически вставляя иронические ремарки.
Умер Борис Тимофеич, да и умер, поевши грибков, как многие, поевши их, умирают.Интересно ещё и то, что несмотря на просящиеся параллели с другими героинями русской классики (бедная девушка, выданная замуж не по любви за зажиточного человека намного её старше), Катерина является их полной противоположностью. Мотивом её действий служит патологически-безумная страсть, а не социальный аспект. Что же касается Сергея, подлая душонка, другие слова у меня нецензурные.
Финальная сцена, слегка "реабилитирует" (если так можно выразиться) героиню в моих глазах. Но что хочу сказать: "Дура баба, конечно!" Виновата ли в этом купеческая среда? Очень сомневаюсь.
1098,6K
Аноним17 июля 2024 г.Воистину странник
Читать далееМожно даже было написать "мученик", но...
Я ожидала, что встретит меня эдакий праведник и живой старец. Ведь даже цикл называется "Праведники". Да и вступление на это настраивает: плывет компания на Валаам, развлекает себя разговорами. И тут свой комментарий вставляет монах, послушник, и предлагает выслушать историю его жизни.
Это предстоит и читателю: выслушать исповедь Ивана Северьяновича по прозванию Голован. Простой русский мужик, маменька померла родами, а сам Иван с малолетства проявлял любовь и понимание к лошадям. Но - открылась ему одна тайна:оказался он сыном не только намоленным, но и обещанным. Сие означает, что, пока он не отойдет Господу, ожидают его одни мытарстваПоначалу герой мне представлялся эдаким Квазимодо. Некто на лицо громадный, но добрый внутри, который и в неприятности-то влипает из-за того, что не всегда может силу свою рассчитать. Это подтверждал и эпизод с голубками и кошкой. По мере повествования же возникал даже Иов. Но ближе к концу пришел на ум фильм "Остров" Павла Лунгина и образ отца Анатолия, созданный Петром Мамоновым. Такой - раскаявшийся, пришедший. И ведь подобные герои в литературе - далеко не редкость. Мне вспомнилось упоминание Того-Кого-Нынче-Нельзя-Называть о рассказе Горького про вора, который нашел младенчика. Казалось бы, святочный рассказ... И подкреплю мои рассуждения словами из повести
Я его не могу разобрать, что он такое: так просто добряк, или помешался, или взаправду предсказатель.Повесть сильна - яркими эпизодами из жизни нашего героя. Мне запомнились: про няньканье, ну и про цыганку был просто невероятный. Такая небольшая повесть - а одной жизни и ее испытаний на 10 человек хватит. Даже не старалась искать здесь недостатки. Ну что здесь может не зайти: объем? Но у Николая Семеновича такие невероятные описания: степи, цыганки или даже ладной кобылы - что я готова их слушать еще и еще. Или избыток религиозности? Но, кажется мне, что сам цикл служит для того, чтобы показать, какими разными путями приходят к праведности и вере. И остается от повести ощущение: если и грусти, то очень светлой, и обретения душевного покоя.
Поэтому могу порекомендовать повесть: любителям русской литературы. Такой, когда повествование словно льется под гусли. Прекрасных описаний, когда словами автор просто портреты и пейзажи выписывает. Ну и любителям выслушать чужие исповеди и захватывающие истории жизни. Только здесь попрошу без осуждений: наш герой и сам прекрасно знает за собой свои грехи.
Вновь буду рекомендовать того, кто в рекомендациях не нуждается: Александра Клюквина. Странные мысли читала: что эта повесть-мол ему не удалась. Поспорю - удалась, и даже очень. Начиная с первой главы, где он отыграл различных персонажей, и продолжая главным. Так подошел его голос повествованию, что буквально рисовался мне наш Иван: большой, могучий, косматый. Даже музыка между главами зашла. Некоторые рекомендовали здесь Вячеслава Герасимова - но я остаюсь верна Александру Владимировичу)1031,2K
Аноним30 апреля 2022 г.«...Тут был Левша»
Читать далееЯ, конечно, понимаю, что это классика и все такое. Это читают в 6 классе (что, серьезно, в 6 классе? за что?). Я признаю себя необразованной, тупой, некультурной – как вам больше нравится, уважаемые поклонники сего творения Лескова.
Но объясните мне, знатоки... О ЧЕМ ЭТО? Что хотел сказать Лесков данной небольшой повестью? Почему мне в школе говорили, что «Левша» – про патриотизм? Какой патриотизм? Может, я неправильно понимаю это святое слово – «патриотизм»?
Печально, но главное достоинство повести (рассказа?) – ее краткость. Хочется добавить, что «краткость – сестра того самого», но совесть не позволяет. Ибо это, имхо, в случае «Левши» не работает, все остальное убивает всякое желание читать Лескова дальше: неприятный язык, который заставляет закатывать глаза; неприятные герои со странными мотивами; муторная мораль, которая как бы есть, но, кажется, и черт с ней не разберется…
Так, о чем «Левша»? О том, что на Руси есть мастера покруче, чем на этом загнивающем Западе? У них только блоху могут сделать, а у нас даже подковать сумеют! Это, что ли, патриотизм? Ну не знаю. Конечно, классно гордиться тем, что на Руси есть свои умельцы (хотя чего гордиться, если не ты этот умелец и даже лично с ним не знаком?). Но бить себя в грудь и доказывать, что мы круче всяких англичан, потому что сделали какую-то никому не нужную штуку по воле придурошного царя-батюшки... ну, сомнительно. Или это в общем о том, что Русь лучше Англии? И вера у нас круче, и порядки, и женщины у нас лучше одеваются, «правильно», куда уж этим чертовым англосаксам (не принижением ли всего иностранного занимается Левша в Англии?). Или о том повесть, что на Руси не умеют с талантами обращаться? Ну если так, то я даже могу согласиться с Лесковым – не умеют. И лучше бы Левше остаться в Англии, там бы его больше ценили. Но это же не патриотично – уехать в другую страну, в которой тебя будут ценить! Лучше остаться в родных пенатах, своя земля-мачеха лучше, так?
Умные люди, просветите меня, что я в «Левше» не поняла? Может, я читать разучилась и ничего не могу в головушке своей осмыслить? Бросаю клич на весь LL – вразумите меня! А то сама, кажется, не способна. Как в 6 классе не вникала, так и теперь, се ля ви.1002,1K
Аноним14 февраля 2019 г.Истории, которые остаются вне времени
Читать далееМного раз мне приходилось слышать, как люди рассказывали, что после перечитывания воспринимали книгу по-новому. В моем случае это никогда не срабатывало, вот и теперь: шесть лет прошло — ощущения всё те же.
Иногда ты подсознательно знаешь, что поможет увидеть твою проблему и найти нужные кусочки пазла для её решения. Возможно, из-за этого я вновь вернулась к Лескову.
«Леди Макбет Мценского уезда» — одно из самых тяжелых произведений о зависимых отношениях. Оно показывает то, что любая из женщин назвала бы дном, чего мы все явно или подсознательно боимся. Яростные приметы этого недуга самым естественным образом вошли в жизнь Екатерины. Многим её действия могут показаться странными, но всё же не следует обманываться: в таких случаях это всегда имеет место быть. Вспомним, как очевидно было для всех, кроме нее, что партнер её явно использовал из-за денег и положения, как она бросилась в ей же созданный "огонь" ради того, чтобы показать свою любовь, и, наконец, кого она посчитала виноватым во всех своих бедах (ненависть к сопернице, а не к изменнику — вообще прочно сидит в женской натуре, не знаю, почему).
С чего всё началось? А началось всё со скуки.
"Прикорнет часок-другой, а проснется — опять та же скука русская, скука купеческого дома, от которой весело, говорят, даже удавиться."Сразу вспоминается образ вечности Свидригайлова: маленькая банька с пауками по углам. Ещё не следует забывать про ворчание мужиных родственничков о её бездетности. Давление, давление повсюду, духота, пять лет в заточении и праздности.
Интересно будет рассмотреть эту повесть в сравнении с английской экранизацией Уильяма Олдройда, вышедшей в 2016 году. По многим показателям эти работы отличаются, хотя и у кинокартины автором идеи значится сам Николай Семенович, но это может быть даже плюсом, поскольку пытаться создать атмосферу заведомо чужой культуры — чаще всего цель труднодостижимая. Действие фильма переносит нас в Викторианскую Англию. Скука тамошней Катерины носит совсем иной характер: она живет в чудовищной атмосфере насилия и равнодушия, вместо духоты — холод, а её история — ода феминизму, в конце которой ей удается-таки вырваться из-под гнета мужчин. Но об этом после.
Тяжелая зависимость формируется, когда твоя ситуация кажется безвыходной, и новый человек своей заинтересованностью обещает сдвинуть дело с мертвой точки. Тебе кажется, такие перемены (всегда радикальные, в ситуацию бросаешься с головой) полностью изменят твою жизнь, ты упиваешься мыслью о будущем спокойствии, беззаботности и счастье, иногда видишь в этом идеальную возможность убежать от всего, что беспокоит: рядом есть человек, на которого можно положиться, который готов удивлять, приходит, когда тебе нужна помощь. Иногда даже забывается тот факт, что чувство беззащитности было изначально, а твой шевалье мог и не знать о своей великой роли, преследуя исключительно свои цели. Так или иначе, ловушка захлопнулась, давая другу сердца огромный простор для манипуляций.
Экранизация 1989 годаМы не можем осознать, насколько хуже или лучше была ситуация до появления "объекта симпатии", мы боимся вернуться в "страшное прошлое", которое сейчас, возможно, и не окажет на нас такого разрушающего воздействия. Зависимые отношения становятся самоцелью, некоторые, вкладываясь морально и материально, всё больше проглатывают "крючок" (если раньше зависимость носила тип алкогольной (уйти от проблем), то теперь — азартных игр (тяжело признать поражение, хочется отыграться, а чем больше тратишь, тем меньше вероятности это осуществить)), в этом плане обе продемонстрировали невероятную стабильность, видимо, катиться уже было просто некуда.
Был ли финал результатом особенностей менталитета? Неужели в русской женщине действительно есть такая тоска по мужскому началу, которая не дает нам бунтовать? Нет, думаю, это тут не причем. Конец истории был следствием выбора: когда всё разрушено, можно остаться на развалинах и построить новый город (успокоиться, взять жизнь в свои руки и понять, что того, что беспокоило, уже нет, нужно идти дальше) или разрушить себя вместе с ним.
Содержит спойлеры994,5K
Аноним7 апреля 2025 г.Ну и кто здесь чудовище?
Читать далееКогда-то Николай Семенович для меня был исключительно автором "Левши" и "Леди Макбет...". И тут (совершенно для себя неожиданно) я открыла - что у него целый корпус текстов - и не менее прекрасных. Полюбила его повесть про немцев с Васильевского острова и Николай Лесков - Очарованный странник . А тут услышала отзыв, что "Соборяне" читателю не зашли, а "Леди..." на этом фоне - ну просто фух, огнище, такие страсти! А так как с первого прочтения в памяти осталась только сцена на пароме - поняла, что надо перечитать!
Надо - потому что поняла, что как-то не так воспринимала эту повесть. Для меня прозвище заглавной героини "Измайлиха" было сродни Салтычихе - такая кровавая графиня. Ну - злодеяний в произведении действительно порядочно, но после перечитывания я стала воспринимать Катерину как-то по-другому. Потому что, беря повесть, я уже придумала название "Красавица и чудовище". Точнее, красавец - потому что прекрасен тут у нас объект воздыхания нашей героини, Сергей. Не пишу "во всех отношениях" - потому что только внешне (вы поймете).
Опять воспользуюсь цитатой Аро из "Сумерек": "сногсшибательная страсть". Да еще - какая-то всепоглощающая, застилающая, погружающая. Как писал автор - настолько, что только к объекту своей "любви", и даже на ребенка не переносится. Но помимо настолько разрушительных чувств (не совсем, уж действительно, характерных для русской литературы вообще и Николая Семеновича в частности) меня поразил - стиль. Это такая - сказка. Сказка - местами для взрослых, местами даже что-то вроде магического реализма или символизма (сны с котом мне понравились), а местами - даже "Вий". Прям действительно - ух. И если я поначалу не поняла, почему же все-таки "Леди Макбет". Я читала пьесу Шекспира - ну не похожа прям на нее Катерина. А потом - как поняла!
Показалось слегка подзатянуто - особенно в конце. Но я поняла, что - так нужно было, и конец меня полностью удовлетворил. Конечно, революционно это было - для века 19го, а современных читателей уже удивить сложно. И, конечно, также посоветую, кто читал в школе - обязательно перечитать. Какой-то невероятный заряд прозы прямо в сердце - очень красиво и выразительно написанной. А за "Соборян" я еще повоюю - кажется мне, не все так плохо, как показалось другому читателю.
И давайте добавлю вам прекрасности, посоветовав хорошую начитку. И советовать буду - дуэт Дмитрия Назарова и Ольги Васильевой. Ну что сказать - восхитительно, просто восхитительно. Два голоса сменяют друг друга, и оба они - просто прекрасны. И голос Дмитрия Назарова - прям поспорит с маэстро Клюквиным, и женский голос очень красивый, и легкое музыкальное сопровождение. Очень, очень рекомендую - времени займет немного, а аудиальное удовольствие чистой воды!98597