
Ваша оценкаРецензии
NadezhdaKozhuhanceva2 октября 2023 г.Роман англичанки очарованной Японией.
Читать далееВычислить путь звезды и развести сады . -все могут Гении.
Липтон 1883 года пах на весь офис . Вот было времечко, Липтон ещё был ароматным! В книге мы наблюдаем за незримым противостоянием зелёного чая и английского черного, Востока и Запада.
Благодаря книге я узнала много чего о том, о чём даже не подозревала. К примеру что в 1884 году уже имелся не только чай Липтон, но и метро в Лондоне! Теперь я знаю о первой и второй англо - афганских войнах. Огромное спасибо автору за столь подробные и достоверные, не только познавательные, но увлекательные экскурсы в историю.
Книга очень уютная, читая её, мы окунаемся в атмосферу старой, доброй и так нами любимой Англии, и в то же время в ней присутствует дух экзотической Японии. Тут существуют вместе, одновременно технический прогресс, наука, волшебство и дар предвидения.
Вот несколько цитат, иллюстрирующие чарующую атмосферу созданную автором.
"..Он наклонился к Таниэлю, и тот ощутил исходивший от его кожи и одежды запах лимонного мыла. Тембр его голоса и втекающий через открытую дверь теплый летний воздух заставили Таниэля мысленно перенестись куда-то далеко от Лондона. Когда он поднял глаза, ему странно было увидеть за окном средневекового вида улочку и остановившийся у обочины черный кэб."
"...Роза успела
Утратить свой цвет,
Пока в ленивых мечтах
Напрасно текла моя жизнь.
Я смотрю, как падают длинные нити дождя..."
Удивительные люди часовщики, они должны знать свойства металлов и законы физики и все продумать наперед, чтобы часы не спешили и не отставали, а показывали точное время. И как же хорошо удалось об этом рассказать автору, по сути молодой девушке, без какого-либо технического образования.
"..– Ты замечала, что, когда заводишь пружину, а потом отпускаешь, чтобы она раскрутилась, то сначала она делает это быстро, а потом замедляется? – спросил он."
"...– Одна из основных проблем в часовом механизме – неточность. Справиться с этим можно с помощью ходовой пружины, изготовленной из двух разных металлов. Они в разной степени расширяются и сжимаются при изменениях температуры, и это в целом выравнивает время, не позволяя часам отставать или, наоборот, спешить. Это фирменный стиль мистера Мори – использовать для изготовления пружины сталь и золото, так что видна разница в цвете. "
Совершенно волшебные ощущения остались после прочтения этой книги. Уж как только автор не пытался нас убедить в том, что созданные часовщиком феи, осьминог, механические птички, всё это только техника, тем не менее, то что они проделывали убеждало нас в обратном. У них есть душа.
"...– Итак, вы видите здесь произвольно двигающиеся шестеренки, – перебил его Мори, указывая концом кисточки для письма на множество вращающихся миниатюрных магнитов. – Он не станет на вас нападать, но может запросто поселиться в верхнем ящике вашего комода, и боюсь, что над этим я не властен. Это можно изменить, только если разобрать его на части и собрать заново, но я не собираюсь этого делать. .....
– Я тоже так думаю, – ответил Мори и снова закрепил панель на тельце Катцу. Осьминог стащил у него кисточку и скрылся."
Я очень переживала и за Мори и за Грейс.
Они были люди разной тональности и оттенков.
И была очень рада тому финалу, который уготовил нам автор.
Так и остался для меня без ответа вопрос - " Добрый или злой гений Мори?"
"...– Приятно, конечно, познакомиться с еще одним представителем Общества Мори по Приуготовлению Будущего, – сказал Ито, не выразив на лице ни малейшего удовольствия...."
Надеюсь, что узнаю ответ в продолжении этой книги.101911
JewelJul8 марта 2024 г.Миллион, миллион, миллион степеней свободы
Читать далееОбожаю детективное фэнтези. Но, к сожалению, не это. Я не смогла найти с автором общий язык. Вернее, сначала-то я его нашла, завязка просто мегаинтересная и абсолютно в моем вкусе. Обычный лондонский клерк-телеграфист Таниэль обнаруживает у себя дома красивые часы, часы не ходят, но все равно красивые, и видно, что дорогие. Таниэль оставляет часы у себя и при этом активно ищет неожиданного дарителя. При этом к нему в ... уши? попадает телеграмма о том, что в Лондоне вскоре планируется взрыв телеграфа ирландскими экстремистами. Таниэль немножко боится, но в назначенный день храбро идет на работу. Напряженные получились последние несколько минут, но... короче, можно такой напряженный день и отпраздновать в близлежащем пабе. Вот тут-то часы спасают жизнь новому хозяину.
Таниэль кажется подозрительным шефу Скотланд-Ярда, как же он так внезапно покинул здание незадолго до взрыва, и так или иначе, но ряд ... случайностей? приводит героя к гениальному часовщику с Филигранной улицы, японцу Мори. Очень мне понравилась линия Мори, бывшего японского самурая, "изнанного" из Японии за свою способность видеть будущее.
В параллель с этим развивается линия Грейс, дочери аристократа, ученой-химика, пытающейся доказать существование эфира. Она проводит опыты по интерференции в Оксфорде, где нанялась преподавать, но чтобы остаться в качестве преподавателя, ей нужно осуществить успешный опыт и доказать-таки то, чего нет, либо отец лишит ее финансирования. Плюс недавно умерла тетушка Грейс и оставила ей в наследство дом, но только при условии, что она выйдет замуж. И вроде бы мне по духу Грейс должна быть так близка - я всячески поддерживаю и буду поддерживать эмансипацию, суфражисток и борьбу за женские права, но, боже мой, каким же бесячим персонажем она оказалась. То есть договориться о фиктивном браке и заключить его, это ок, а вот после оказалось, что она таки надеялась на консумацию брака, или как? Короче, она повела себя крайне нелогично, ну, или я не поняла эту логику.
Да и вообще середина романа показалась мне если не провальной, то крайне сумбурной, нелогичной и оттого скучной. Кто-то куда-то бежит, кто-то что-то все время взрывает, полиция хочет арестовать, но почему-то не арестовывает, только оттого,что Таниэль сказал пару слов? Грейс, очевидно, сошла с ума на почве фиктивного брака, и теперь параноидально боится за свою жизнь? Ну то есть мне было неясно, чего она так взъелась на Мори, а потом вдруг оказалось, что это борьба за внимание Таниэля? Которого она видела ну месяц от силы? В общем, я не поверила.
Но мне зашла другая романтическая линия, хотя и она тоже оказалась для меня внезапной. Правда, в нынешних реалиях многие, я думаю, будут протестовать, что автор пошла на потребу трендам и вообще книгу надо запретить, как пропаганду, но хоть такой поворот меня и удивил, но в него было как-то легче поверить, чем во внезапную "любовь" Грейс.
Куда больше поверилось в страсть "ученой" Грейс к роботу-осьминогу Катцу, обладающего тысячей шестеренок с неимоверным количеством степеней свободы шестеренок, так что у Мори был прекрасный друг, которого тот не мог "прочитать". Вот только все равно, на хрена он ей? Пусть бы и дальше долбалась со своим эфиром, причем тут робот? Интересная игрушка, которую надо вскрыть и изучить? Руки прочь от волшебных изобретений.
На самом деле я очень люблю и викторианский сеттинг, и стимпанк, и большинство героев меня устроили. Все, кроме Грейс и проваленная середина еще смутила. В остальном было ок.
948,9K
ekaterina_alekseeva9328 февраля 2025 г.А часики не так просто открывались
Читать далееЧует мое сердце, что это не фэнтези вовсе, и даже не детектив. Скорее я назвала бы это произведение магическим реализмом в исторических декорациях. Элементы стимпанка после долгих разговоров с самой собой тоже готова признать, ведь часики и их особые свойства здесь играют ведущую роль.
Главный герой - человек с особой профессией. Не припомню, чтобы подобная мне раньше встречалась. Таниэль Стилтон - телеграфист. Жизнь его меняется в тот миг, когда у него появляются часы, которые в прямом смысле спасают ему жизнь. Дальше этот клубочек он начинает распутывать в попытках отыскать того, кто ему их подкинул. Поиски привели к японцу Мори, который эти часики и сделал. Кстати Скотленд-Ярд решаются использовать Стилтона в шпионаже за Мори, потому что Лондон сотрясает череда взрывов, им нужно найти злоумышленника, а Мори - подозреваемый.
Еще одна ключевая фигура - Грейс. Слишком она уж передовая девушка, процветающий суфражизм во всей красе. Она происходит из богатой семьи, что развязывает ей руки, но одновременно связывает по рукам и ногам. Ей разрешают заниматься наукой, но вступить в наследство ей не позволяют, главное условие - замужество.
Сама книга показалась мне очень медленной и даже местами спорной, как будто вставлены непонятные куски. Деталей много конечно и весьма подробных, но они не смогли меня увлечь в должной мере, но что ж, бывает, ничего страшного. Не могу не отметить очаровашку-осьминога - механическое творение Мори. Любопытный экземпляр. Не уверена, что буду продолжать знакомство с серией “Очень странных детективов”. Двух книг, на мой взгляд, более чем достаточно.
69324
nastena031014 июля 2023 г.Японо-британский коктейль, приправленный стимпанком, расследованиями и ясновидением.
– Расскажите мне о Мори.Читать далее
– Что именно?
– О вашем впечатлении от него, если оставить в стороне загадочную историю с часами.
– Он добр, – сказал Таниэль, глядя в пол с процарапанными на нем полукружьями, оставленными ножками столов. – Он боится высоты и не любит соседских детей. У него есть ручной механический осьминог, который ворует носки. Кажется, его хорошо знают в выставочной восточной деревне в Гайд-парке, так что он не то чтобы совсем отшельник.Когда эта книга впервые появилась в печати, мне очень понравились обложка и аннотация и я закинула её в свой бесконечный виш, где у неё велики были шансы затеряться бесследно, если бы неожиданно для самой себя я не познакомилась с этой историей с конца. Взятый зимой для чтения тематический сборник рассказов неожиданно подарил мне встречу с главными героям этого романа в виде небольшой мистической зарисовки из их поездки на отдых после событий, произошедших как раз-таки здесь. На удивление при этом ничего не проспойлерив, история меня заинтересовала, мне понравились главные герои и их взаимоотношения и я решила, что мне нужно это с самого начала, о чём впоследствии не пожалела.
У писательницы вышла очень необычная и по-хорошему странная история, которую даже трудно отнести к одному конкретному жанру. Да что там говорить о жанрах, если меня смогло удивить даже такое сочетание как очень неспешный, идеально подходящий для выбранного сеттинга темп и при этом множество событий, которые по идее должны были давать экшен: взрывы бомб, ирландские и японские националисты, погони, полицейское расследование, странные механизмы, будто сошедшие со страниц классического стимпанка и поразительные сверхспособности. Но нет, нет ощущения стремительности, роман вышел действительно английским и при этом с явными ориентальными нотками, когда у героев всегда есть время выпить традиционную чашечку то чёрного с молоком, то зелёного чая, да и сыграть на рояле или починить крышу в старом семейном доме тоже можно успеть между делом.
А началось всё с удивительных часов, которые получил в подарок от анонима скромный молодой телеграфист по имени Натаниэль Стиплтон, именно они спасли ему жизнь при атаке террористов, но одновременно привлекли к нему внимание спецслужб, а дальше будет судьбоносное знакомство с Кейта Мори, японцем, поселившимся в Лондоне. Кто же этот таинственный человек: пособник экстремистов, конструирующий для них смертоносные механизмы или же одинокий гений, ясновидящий, способный видеть всю множественную вариативность будущего и искренне от этого страдающий?..
Таниэлю предстоит это выяснить путём проб и ошибок. А ещё найти-таки настоящих преступников, выучить японский язык, вернуться к занятиям музыкой, предотвратить покушение на министра иностранных дел Японии, подружиться с самым необычным домашним питомцем - механическим осьминогом Катцу, заключить договорной брак с взбалмошной девицей-учёным, которую угораздило родиться не в свой век, побывать в настоящей японской деревне, расположенной в сердце Лондона, и даже найти свою истинную (пусть и нетрадиционную) любовь.
Очень увлекательный, захватывающий и при этом довольно спокойный роман с приятным послевкусием, который бонусом дал мне микс из культуры двух стран, которыми я интересуюсь больше всего, да и жанрово смог мне угодить по полной, читала с огромным удовольствием и не хотела прерываться ни на что другое. С удивлением узнала, что это цикл и у романа уже есть вторая часть, правда пока только на английском, но всё же. При этом авторка расставила в конце все точки над i и в принципе историю можно воспринимать как отдельный законченный роман, никаких крючочков на будущее тут нет, но вот я бы с огромным удовольствием вернулась к полюбившимся персонажем и их новым приключениям.
69729
Naglaya_Lisa11 августа 2024 г.Необычные часы
Читать далееКак-то я не прониклась историей и мне не зашло.
Телеграфист Таниэль Стилтон вел обычную жизнь для того времени пока не нашел у себя в комнате карманные часы. Они спасают ему жизнь и приводят к необычному человеку - японцу Мори, который и создал эти часы.
Стилтоном заинтересовывается Скотланд-Ярд, у них под подозрением в изготовлении бомб находится Мори и они решают использовать главного героя для слежки за ним. Стилтон переезжает к Мори в дом и начинает присматриваться к нему, но чем дальше, тем больше у него вопросов. Мори искусный мастер часовщик, который еще и создал необычного механического осьминога и он предугадывает многие события, связанные со Стилтоном. Таниэль, как думаю и любой на его месте, начинает опасаться, что за ним попросту следят, но откровенный разговор с Мори открывает завесу на его прошлое.
Столкновение культур - чопорная Англия и своеобразная Япония, движение суфражисток. Еще одна героиня Грейс, которая не вписывается в общество и мечтает о научном открытии, а ее родители мечтают выдать ее замуж.
Много всего, но в итоге скучновато и для меня оказалось не очень захватывающе и не особо интересно.
55434
synee_oblako10 августа 2025 г.У всех проблем одно начало — сидела женщина, скучала…
Читать далееКнига начинается так, будто автор лично закутала вас в плед, поставила на стол зелёный чай с липой и посадила у камина в лавке часовщика: месте, где тихо щёлкают шестерёнки, в ящике стола скребётся ручной механический осьминог, а в саду летают светлячки. Первые страницы - это гипноз: викторианский Лондон: тревожный, стоящий на перепутье, совместивший в себе прогресс и кринолины. В воздухе носится опасность, предчувствие взрыва и националистические идеи ирландских Фениев. В эту живую, настоящую атмосферу погружаешься с головой, она удалась идеально. А уж когда к этому добавилась моя любимая тема Японии эпохи Мэйдзи... И всё даже достаточно достоверно за исключением нескольких анахронизмов и допущений в угоду простоте сюжета.
Кэйта Мори - часовщик с загадками, создающий шедевры и ткущий ткань реальности. Таниэль Стиплтон - телеграфист с синестезийей и просто хороший малый. Зарождение дружбы, доверия, понятной обоим недосказанности, а затем появление третьего персонажа... и вот тут-то всё пошло под откос.
Грэйс Кэрроу. Сначала - бриллиант. Женщина-учёный, идущая против системы, увлечённая своими идеями, имеющая планы, мечты, но здраво оценивающая действительность и готовящая запасные пути в мире, где у неё очень мало шансов исполнить свою мечту: заниматься наукой в своей собственной лаборатории, доказать гипотезу об эфире и получить признание. Она нравилась, несмотря на показное и слишком свободное поведение эмансипированной женщины без достаточного обоснования. Всё было вписано так удачно, что прощаешь автору это упрощение. Но как только у Грэйс появилась возможность при не очень хороших картах победить в этой партии, она внезапно превращается в героиню дешёвого мелодраматического сериала. Ну как можно было так испортить книгу, выставив единственного прописанного женского персонажа истеричкой и дурой, мгновенно выбросив за борт весь её характер? Автор - женщина, понятно, что надо было показать, какие Таниэль и Мори хорошие и как они спелись, но откуда такая показушная мизогиния?
А в финале творится полнейший хаос: нить происходящего окончательно теряется. Вероятно, из-за не очень качественного перевода в диалогах и раньше герои периодически несли какую-то не связанную ахинею, но тут становится вообще не понятно, кто куда побежал и зачем. Только последняя пара глав хоть как-то прояснила часть произошедшего.
В общем, автор мастерски заводит часовой механизм и нагнетает, но под конец пружина лопается, и шестерёнки разлетаются в случайные стороны, так что вместо эпичного взрыва происходит какой-то невнятный пшик. Читать всё равно посоветую, книге удалось удержаться на грани, но это явно не шедевр психологически проработанного фэнтези.
P.S. Если бы Грэйс просто заперлась в лаборатории и проводила свои эксперименты, а финал сосредоточился на детективной линии взрыва из начала книги + покушения, всё было бы отлично. Увы, Наташа Полли решила выкрутить сюжет иначе.
54537
LinaSaks23 сентября 2020 г.Непростая история отношений.
Читать далееМожет я стала менее яростно отвергать книги, может еще что произошло, но Часовщик мне понравился. Тут очень трогательная магия, она как бы даже отсутствует, если не считать того, что часовщик обладает уникальным умением. Но об этом чуть позже.
Книга хороша тем, что девочка, создавая ее потрудилась очень сильно. Тут и книги, которые были тогда в обиходе и физические эксперименты, пусть не медиумы, но эфир, как знаковая часть периода - присутствовал. Тут описание Лондона, его бытовой части, пусть не полностью, пусть поверхностно, но это точные сведения, так же, как и музыкальная составляющая книги. И без нее никуда, наш главный герой, с кем происходят небывалые события пианист, хоть и работает на телеграфе. И его работа описана интересно и его способности к работе описаны хорошо. И почему он пошел на эту работу и его неожиданное понимание, что он застрял в быту. Это понятно, просто, доходчиво и логично. Ты читаешь именно о человеке, которого мог бы встретить и сейчас.
Часовщик прекрасен тем, что он тоже понятен. Чем больше ты о нем узнаешь, тем больше его понимаешь. И за него так расстраиваешься, когда расстраивается он. Это не какие-то уникальные персонажи, нет, но они написаны с любовью, не ради написать, а ради рассказать их историю. И заодно, тут возникает и поучительный момент с той же девочкой, которая нет чтобы дружить, сразу пошла враждой на человека и как же до нее доходит, что ведь все могло пойти иначе, если бы она пришла к человеку с куском торта, а не с палкой и пакостными мыслишками. И ты читая бесишься на эту бабу, но, когда до нее доходит - выдыхаешь, все же не потерянная для общества девица. Тут очень много написано просто, но показательно. Тут и интрига красивая, и взаимоотношения людей очень хорошо показаны. Все их страхи, заблуждения и трогательность, когда наконец-то сбывается мечта - ты думаешь, а тебя слышат и произносить вслух слова не надо. Давно я не читала такого трогательного любовного признания.
Книга трогательная, автор очень аккуратна и подходит к своим героям с любовью. Такое приятно читать.
– Ох, – мягко сказал Таниэль, посмотрев в сторону. – Как жаль, что вы не появились здесь пятью годами раньше. Вам не следовало так долго работать на Ито.
– Вы тогда еще не были моим Таниэлем. Вы еще не сформировались. И я бы вам не понравился.
Таниэль слегка улыбнулся. Так оно и было. До взрыва бомбы он был другим человеком.521K
vetka3337 ноября 2023 г.Разбить или починить
Читать далееЭтот детектив размещен в серии «Очень странный детектив». Хорошо это или плохо? Трудно сказать. Но то, что он и правда странный – это факт.
Некий Таниэль Стиплтон работает телеграфистом в Хоум-офисе. Он ничем не отличается от тысячной армии клерков. Но именно с ним случается странная история. Кто-то подбрасывает ему часы. Дорогую, кстати, вещицу.
Часы спасают ему жизнь. После этого Натаниэль начинает интересоваться человеком, который создал эти часы. Им оказывается японец Акира Мацумото. Кроме того, что он изготовляет причудливые механические игрушки, Акира имеет особенность заглядывать в будущее.
Тут в книге начинается какой-то хаос. Скачки во времени, кусочки из времен молодости Акиры, женщина-ученый Грейс Кэрроу, которая вступаем в борьбу с японским часовщиком за внимание Таниэля.
По идее это не мой тип книги. Я люблю планомерные неспешные детективы, где есть разгадка, действие и отгадка. Тут составляющие детектива и фентези как бы присутсвуют и как бы отсутствуют одновременно. Тем не менее мне эта неразбериха пришлась по душе. Это было очень странно даже для меня самой.
Стилизация под Японию и под Лондон позапрошлого века. Очень качественная скажу я вам стилизация. Гайд-парк, японская деревня, похожа на оперетту Салливана из книги.
Не обязательно исторически точно, но абсолютно атмосферно. Оно как бы и не настоящее, но красиво же. Эти птички, осьминожка Катцу – все завораживает.
Эти дивные отношения между героями, они тоже похожи на оперетту. В сплетении их взаимоотношений хочется копаться. Тут нет полной картины, это как либретто. Просто очень необычно, просто цепляет. Тем более я обожаю загадочный мир стимпанка.
Да, и очень яркие персонажи. Они завораживают своей необычностью, но тем не менее понятностью. Их не отметаешь, а хочется познавать и изучать. Мне понравилось. По-моему, отличная книга.
35431
Ptica_Alkonost9 марта 2023 г.Часовая точность, измеримая эфемерными понятиями
Читать далееФилигранная улица... Часовщик... Викторианский лондонский смог, нежно любимых со времен знакомства с Диккенсом и Коллинзом. Вот почему жизнь ничему меня не учит и я продолжаю периодически выбирать себе книги по красивому названию или красивой обложке. В этом же случае вообще комбо - и название такое, карамельное, и обложка мне понравилась, вот и взялась я за книгу. А вот по итогу сказать положа руку на сердце, впечатления невероятно сбивчивые, двойственное ощущение с одной стороны интересного антуража и насыщенного действа, а с другой стороны такой дикой концентрации и перескоков с одного на другое, что становилось сложно свести все в стройную картину. И тут назревает вопрос, а чего же ожидалось? Ожидала я осовремененой викторианской детективно-приключабельной истории, возможно со стимпанковским закосом или фэнтезийной изюминкой, возможно с щепоткой альтернативной истории. И частично все так и оказалось, но было столь перегружено, что вызвало обратный эффект, тогда как хотелось "вау". Замечу еще, что автор, будучи британкой, не испытывает сложностей иных писателей, пишущих о викторианстве, а потому ее викторианство, позднее, но самое смачное так сказать, оно очень пластично и не всегда идет по каноничным условиям - в них нет трагизма, надрыва, сентиментальщины, неуюта тогдашней цивилизации и вскрытия язв общественных проблем двойной морали. Потому, расслабившись с исторической литературной частью, автор полностью отдалась течению сюжета, встраивая в него приключенческие и мистические штучки. Телеграфист Таниэль Стиплтон, с которым мы знакомимся еще в аннотации, лишь один из главных персонажей этой истории. Я бы сказала, главных героев три, тот самый Таниэль, часовщик Мори и девушка-синий чулок из аристократического семейства. В последнюю и особенности ее поведения почему-то слабо верится, кажется она полностью осовремененный продукт. Тесно в сюжете переплетены отношения британских жителей и жителей другого островного государства, страны Восходящего солнца. Взаимодействия столь несхожих культур, тупики общения, противоречия канонов и устоев - все это даст о себе знать по ходу действа. И вообще Японии и японского в британской книге про британскую территорию тут необычайно много. Разбавляется все это ирландскими террористами, маленькой девочкой по имени Шесть из работного дома, суетливыми полицейскими и механическим осьминогом. Концовка у книги смазанная, и связано это именно с разным темпом повествования, все так неторопливо начинается и автор так смачно погружает в придуманные условия, а потом второпях пробегается по огромной массе событий, а после- бац и сразу конец и даже немного романтики.
33488
majj-s14 августа 2019 г.Столько раз могли убить, а...
Он всегда гордился своей политикой. Не тем, что причислял себя к правым или левым, модернистам или традиционалистам, но искусством вести дела, пользуясь всеми возможными приемами: достижением компромиссов, дипломатией и умением избегать войн, ибо война является политическим поражением государственного деятеля. Война – это все равно что разбить сломанные часы вместо того, чтобы их починить.Читать далееС легкой руки Фаулза, открывшего необычайную притягательность викторианской Англии для читающей публики, всякий литератор считает долгом отметиться на тамошних просторах. За прошедшие со времени "Женщины французского лейтенанта" полвека каких только вариантов не довелось повидать: симмонсова "Друда" и "Машину различий" Гибсона; очаровательную "Тринадцатую сказку" Сеттерфильд и два ее следующих убогих опуса; "Дерево лжи" с "Песней кукушки" Хардинг и отвратный "Дым" Вилеты. Всех не перечислишь, да и не нужно, важнее обозначить популярность направления.
Молодая писательница Наташа Пулли отправилась проторенной дорогой. Ее Лондон чарует сочетанием кэбов и дымного метрополитена, куда лучше не спускаться без крайней необходимости (если ты не враг своим бронхам); выставочной японской деревней в Найтсбридже и буднями телеграфиста Хоум-офиса. История попытки подрыва Скотленд-Ярда, имевшая быть в действительности, оплетается многими фантастическими подробностями работы Форин-офиса. Стимпанк, эстетически наиболее предпочтительный из всех видов литературного панка, даст возможность вволю наиграться причудливыми механическими диковинами.
"Часовщик с Филигранной улицы" по всему должен был стать именинами сердца. Лондонский телеграфист Таниэть мечтал стать пианистом. У него абсолютный слух, а владелец имения, где отец Тани служил лесничим, обучил талантливого мальчика игре на фортепиано. Но отец умер, внезапно скончался и муж сестры, оставив семью без гроша, а на плечи парня легла обязанность содержать женщину с двумя детьми. Тут уж не до музыки.
Овладев престижной профессией, Таниэль отправляется в Лондон и нанимается на службу в Хоум-офис (прообраз новостного агентства), где ведет самую скромную жизнь, львиную долю заработанного отсылая в Эдинбург. Всех радостей у него - чай с пирожными по пятницам, да горячая ванна дважды в неделю. Еще цветные звуки. Он синестетик того же рода, каким был Набоков.
И вдруг, в самый свой день рождения, юноша обнаруживает, что в его отсутствие кто-то проник в его комнату. Нет, ничего не пропало, да там и брать нечего было. Наоборот: прибрано, посуда перемыта, а еще часы. Изящная и на вид страшно дорогая безделушка из розового золота, на подарочной бирке его имя. Производитель некто Мори. Итальянец, должно быть, - думает Таниэль. Эти часы спасут его жизнь во время теракта, а их создатель сыграет в его судьбе множество, порой взаимоисключающих, ролей.
Параллельная линия аристократки Грэйс, эмансипированной девушки-ученого и синего чулка, начинается не менее интересно и все обещает завязаться в тугой клубок, в котором международные отношения, шпионаж, терроризм, суфражизм, научно-техническая революция, социальное неравенство, творчество, гениальность, сверхчеловеческие способности и вишенкой на торте, механический осьминог - каждый элемент интересен, а совокупность должна создать небесную гармонию. Но не создает.
Чтение довольно безрадостное, большую часть времени было скучно. Такое случается, когда автор собирает книгу словно бы из деталей конструктора, изобилием востребованных у публики деталей пытаясь компенсировать отсутствие или невразумительность идеи. Механическое нагромождение стоимостей не создает ценности, а книги, сделанные по рецепту, больше похожи на гофмановы бездушные автоматы. Все как у живой девушки: двигается, улыбается, говорит, но обманет лишь того, кто сам хочет обмануться, да и то ненадолго.
311,2K