
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Нельзя сказать, что это по-настоящему ценное с точки зрения литературы произведение. Цельным его тоже не назовешь. Однако, мемуары будут весьма любопытны тем, кто интересуется особенностями жизни в советскую эпоху. Особенно показана книга тем, кто не испытывает ностальгии по тем временам. Жизнь показана с точки зрения человека, получившего хорошее образование и владеющего языками, так или иначе было в жизни Тамары и общение с иностранцами вживую, и чтение на языке тех произведений, которые в Союзе не переводились и не издавались.
Воспоминания для советского строя весьма нелестные, местами однобокие. Это мемуары человека, обиженного советской властью, поэтому надо понимать, что нет в книге ни ностальгии по "детству золотому" с пионерским галстуком, ни мыслей в стиле "раньше и люди-то другие были". Это дневник женщины, пострадавшей от режима и счастливо (для себя) покинувшей страну, когда таковая возможность появилась.
При всем этом мемуары заслуживают внимания, это не художственное произведение, это реальные факты из жизни отдельно взятого человека. Читать эти мемуары - словно слушать рассказы пожилой тетушки о днях молодости и лишениях, выпавших на ее долю.

Честно говоря, не знаю, как оценивать эту книгу. С одной стороны она явно глупая и антисемитская, с проскальзывающими восхвалениями гитлеровскому режиму. С другой стороны, очень интересный источник - автор была переводчицей при делегациях рабочих из Англии и Франции, которые приезжали в 20-х - 30-х гг в СССР. В информационном смысле это бесценный материал, но местами читать противно.

Очень познавательное и проницательное повествование из уст представительницы интеллигенции, на глазах которой рушился прежний мир с его устоями, принципами и идеалами. Вопреки безысходности своего положения, одна из лучших выпускниц Института благородных девиц пытается ухватиться за соломинку, чтобы прокормить семью, несмотря на то, что учреждения, в которых ей довелось работать, прямо противоречили ее убеждениям. Места наивным разглагольствованиям о "социалистическом рае" здесь нет, и останься автор в конце 1920 гг. в СРСР, ее бы постигла трагичная участь всех, кто поверил пропаганде и вернулся на "Родину". Книга не столько о переводческом ремесле, сколько о шаткости судеб людей. Рекомендую как переводчикам, так и всем, кто интересуется историей.


















Другие издания

