
Электронная
229 ₽184 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Когда мозг почти расплавился от жары, следовать за Улиссом или заныривать в рассуждения Сартра - дело бесполезное. А вот что-нибудь лёгкое и сладкое, как итальянское дынное мороженое - в самый раз.
Тут мы как раз имеем историю феерических отношений русской девушки Яны, переводчицы, мечтающей об учёбе в неапольском институте моды и дизайна, и итальянского шеф-повара, втретившихся в аэропорту, если это можно назвать встречей - комическое столкновение, когда Яна решила не стоять в бесконечной очереди в женский туалет, сопровождающееся рассыпанными по полу леденцами из сумки))). Мир же, по сути, очень маленький, и знаменитому шефу в переводчицы достаётся именно Яна, потому как её коллега сломала ключицу. Химия и искры начинаются буквально с первого момента, но... есть очень много но. Яна понимает, что красавец и явный бабник - не вариант надолго, Марко же влюблён, ревнив и нерешителен, как бы странно это ни звучало. Когда наконец-то выясняется, что у Яны таки есть довольно честолюбивые мечты, для исполнения которых очень бы пригодилось итальянское гражданство, Марко начинает осаду по всем правилам.
Итог: они договариваются о фиктивном браке. В ресторане, где они работают, самом помпезном итальянском ресторане Москвы, о фиктивности, конечно же, никто не знает:
Будет ли спойлером, если пропустив все предыдущие мытарства, я упомяну, как Марко, на тот момент уже папа двух дочек, грохается в обморок в кабинете УЗИ, когда выясняется, что следующий этап - двойня? )))

Первое знакомство с автором и сразу в сердечко. Я просто потрясающе провела время с героями. История о не слишком уверенной в себе девушке, которая мечтает стать модельером и учиться не абы где, а в самой Италии! Все идет против нее, и родительница активная, которая откровенно ей житья не дает, и поступить она не может, потому что стипендии планируются только для абитуриентов-итальянцев. Хотя по мне, девушка переводчик, причем весьма неплохой, как я поняла, валить ей нужно было как минимум от такой назойливой матушки.
Улетая из Италии в расстроенных чувствах, наша некультяпистая героиня Яна сталкивается с горячим итальянцем, который в последующем становится ее клиентом, то есть она становится его переводчиком на работе. События развиваются динамично, жарко, с искрами и ревностью. Над вечными недоразумениями с Яной можно смеяться не переставая, также как за горячими итальянцами, которые могут в любой ситуации найти подход к любой девушке. Наверно таково их природное обаяние и желание захомутать очередную жертву.
Сам сюжет вряд ли кого удивит именно сюжетными поворотами, но это все равно было очень интересно и весело. Чего стоит только знакомство с итальянскими родителями. Животики можно надорвать от смеха. Герои друг друга стоят и совершенно точно подарят улыбку и заряд умиления любому женскому сердцу. Такие книги позволяют отдохнуть, расслабиться и поверить в волшебство и любовь!

Сначала мне не нравилось, из-за главной героини. Она все время запиналась ногой за ногу, куда-то спешила и спотыкалась, стукалась лбом, роняла вещи и просто довела меня своей неуклюжестью до белого каления за каких-то 1,5 главы. Но потом Яна взяла уже себя в руки и дело пошло на лад. А вот герой вполне себе симпатичный, поначалу меня насторожило не слишком ли он любвеобильный, но оказалось это были такие шутки-проверки, Марко обаятельный и милый, ну что еще скажешь, итальянец)) Первая встреча произошла в аэропорту Неаполя. Яна возвращалась домой и даже решила попрощаться с мечтой стать дизайнером, за деньги ей в Италии не выучиться, а на бесплатные места на эту специальность берут только коренных жителей, хотя ее работы профессорам моды очень понравились и баллов она набрала много, но увы, с правилами не поспоришь. Теперь грустная Яна летит домой, в Москве она работает переводчиком и живет с родителями, любви которых сложно допроситься, ибо вся она была отдана старшей дочери Соне - талантливой пианистке. А мечты Яны о дизайнерстве считают глупостью. У Марко тоже не простые отношения с матерью и он сбегает в Москву, теперь Марко шеф-повар в итальянском ресторане и как вы догадываетесь ему нужен переводчик. И вот у героев уже вторая встреча. Яна совсем не похожа на уверенных в себе девушек, которые могут завоевать любого парня. С одной стороны Марко ей нравится, но она узнает, что в Италии у него есть невеста. Яна тоже нравится Марко, но он боится ее спугнуть. Идея о фиктивном браке приходит из ниоткуда и оба цепляются за нее - Яна именно ради учебы в институте моды, а Марко чтобы наконец убедить Яну, что он настроен серьезно. Перед нами классическая история о том, как фиктивный брак станет совсем не фиктивным, но прежде герои проверят выдержку друг друга, поборют свои страхи перед авторитетом родителей, вобщем потихонечку доберутся до того момента, когда можно уже расслабиться и стать счастливыми. И наконец-то быть честными и друг с другом и со своими родственниками. В книге есть путешествие в Италию и эти главы мне понравились. Немного о традициях конкретного региона, красота острова Искью, много вкусной еды и итальянского темперамента. Прочитала и захотелось съездить куда-то в сторону Неаполя))) поесть вкусной пиццы)

















Другие издания

