
Ваша оценкаРецензии
Lyoubov_0075 мая 2015 г.Читать далееЗнакомство с Мериме у меня состоялось достаточно давно, и как-то так получалось, что после первого прочтения даже мысли не возникало прочесть еще что-нибудь. Честно говоря, не особо автор вдохновил. И конечно дело в том, что мне больше нравятся современные и динамичные книги. А тут обстоятельства сложились так. что под рукой оказался слишком малый выбор книг, да и времени на чтение было немного, и я открыла томик Мериме именно на этой новелле. Всего лишь небольшая зарисовочка из нравов корсиканцев того времени. На крохотном поле новеллы автору удалось совместить, сгустить столько человеческих характеров и грехов, хватило бы на целый роман! Трагический финал оправдывается опять же нравами того времени - уж такие они корсиканцы!- но современному человеку с ним все-таки трудно смириться.
42,4K
anna_doriangrey11 сентября 2022 г.о трех мужчинах, которые возжелали одну женщину
паттерны: сломанная карета, букет цветов, театральная ложа, чулки, подкрученные усы, дворянский салон
вначале он утешает её подобными речами: "здесь умеют вступать в брак, но любить здесь не умеют", а потом мысленно называет её "добычей". порочно. чувствуется злобная усмешка автора
отличительная черта этой новеллы состоит в том, что всем персонажам (кроме главной героини) абсолютно все равно. циничная, потребительская холодность3340
RoksolanaKalita10 июля 2022 г.Критика работоргівлі
Читать далееЕкзотична оповідь на матеріалі африканської культури з критикою работоргівлі. Її тема — розкриття характеру африканця Таманго. Поєднує в собі романтичні риси (екзотика: море, подорожі, Африка; назва судна Леду "Надія"; звичаї африканців; оповідь про Мама-Джумбо, який карає невірних дружин; бунтар Таманго; символи — двоє, які вижили останні, останній сухар), реалістичні (битва, через яку капітан втратив кисть лівої руки; торгівля неграми; опис того, як африканці боролися за звільнення з корабля; подальша доля Таманго) й риси психологізму (істерика Таманго, який зрозумів, що віддав свою жінку Айше білому капітану Леду; здивування рабів, коли серед полонених зустрівся і Таманго; відчай на кораблі після того, як африканці вбили білих).
Содержит спойлеры3560
Hekati16 февраля 2020 г.Страшно и красиво!
Мне предстоит еще разбираться в символах и хитросплетениях этой истории, но то, что она жуткая, романтичная и красивая мне как пока читателю и ещё не филологу понятно однозначно! Знаю, что в новелле есть связь с мифом о Минотавре. Нужно это проработать. А так красиво, ну очень красиво!
3862
Royal-Jester11 января 2016 г.Светская любовь и другие подобия лжи.
Читать далееНовелла знакомит читателя с манерами и привычками парижской знати, но это лишь второй план, а на первом автор демонстрирует нам любовные переживания главной героини, и именно в её судьбе и характере автор копается в течение всего повествования.
Итак, главная героиня. Жюли де Шаверни живёт в богатом доме, с мужем, который, не питая к ней пылкой любви юности, свободу ей однако не ограничивает. Но девушка ненавидит своего мужа и каждой мысли о нём придаёт отрицательный характер, каждому действию насмешку над ней и прочее тому подобное.
Девушка эта, сразу нужно заметить, наделена фантазией. Но фантазией необычного рода: своего мужа она очерняет, придавая ему черты нижайших негодяев(по правде говоря, он заслуживает презрения, но вовсе не за те грехи, которыми мысленно одаривает его Жюли), молодых же ловеласов, которые выглядят красивее её взрослого мужа, она возвышает до невероятных идеалов и мгновенно влюбляется в них, остывая к ним с такой же скоростью; каждый знак внимания, пусть даже ничтожнейший, с их стороны, она принимает за действия по уши и безнадежно влюблённого в неё человека.
Но давайте на время оставим главную героиню и обратимся к другим героям.
Шаверни, муж Жюли, был преподнесён читателю прямо, безо всяких намёков и скрытого смысла. Он тосковал по службе в армии, от которой отказался, выйдя замуж за Жюли. От прежнего Шаверни, подвиги которого когда-то так завлекали Жюли, осталась лишь тень, которую не сразу и различишь в тучной фигуре лентяя, наслаждающегося светскими забавами и пресмыкающегося перед любовницами высокопоставленных господ, в надежде получить должность камер-юнкера.
Шумный кутёж предпочитал он всяким более изысканным развлечениям, ибо для того, чтобы выделиться в среде людей, которые были ему по вкусу, ему было достаточно перекричать других, а это не составляло для него трудностей при его могучих лёгких.Знаете, самым комичным было то, что, глядя на эту пару, которая давно лишилась нежной любви друг другу, как мать Жюли, так и опытный майор Пере умиляются их счастливому браку:
-Как они любят друг друга! - прошептала госпожа де Люсан.
-Как у вас хватает духа нарушать супружеское счастье? Он так любит свою прелестную жену!Хочется мне мельком упомянуть и второстепенного персонажа: госпожу Ламбер, подругу Жюли. Она ярко показывает читателю французский свет того времени. Выдав замуж дочь, свободная от супружеских обязательств, она ловит слухи, витающие в свете и упивается, пересказывая их направо и налево.
-Вы ещё не представляете, как ему повезло! У него умер дядюшка и оставил ему большое состояние.По мне, так эта цитата описывает этого персонажа как нельзя подробно.
Но вернёмся к Жюли и любовной линии. Я уже упоминала, что Жюли придавала молодым людям великолепные черты, которыми они вовсе не обладали. Но если один из них, Шатофор, хоть немного в неё влюблён, то другой, господин Дарси, заинтересован в ней лишь, как в воспоминании о своей юности и как в лёгкой добыче.
Однако мне всё же жаль эту девушку. Она прозрела, но слишком поздно...
Погрузитесь в эту новеллу и, кто знает, наверное, и вы её пожалеете, ведь самообман - удел многих людей, а особенно женщин.
За сим откланиваюсь. Всем хороших книг, горячего чая и злодеев. Ваш Бродяга.3508
meness8 января 2015 г.Я в жутком возмущении! Хоть оценка у меня и низкая, но рассказ этот было очень даже интересно читать. Вот только как можно было его так испортить?!
Еще сразу мне очень не понравилось отношение к рабам, но автор ведь просто повествует, а не хвалит действия героев, так что я покорно читала и всё ждала возрождения справедливости. И что же? Дождалась спасения самого гнусного из всех героев! Немыслимо просто!31,2K
NataliaKlingenbe10 февраля 2025 г.И почему я раньше не читала этого писателя?!
Кто-то давно посоветовал мне эту книгу, а я всё откладывала. Как оказалось, очень зря. Благодаря ей, я открыла для себя нового писателя, которого хочется читать еще и ещё.
Сама новелла, которая дала название всему сборнику, произвела на меня большое впечатление: интересная, ещё и с неожиданной концовкой. Она заставляет задуматься: всего одно неосторожное слово или глупая шутка могут резко изменить всю жизнь.2109
sinfetidi4 января 2025 г.Немного из взрослой жизни
Человек, попросивший (купивший) убежища и крова, заслуживает что? Правильно, выдачи властям за свои злостные преступления. Однако, сдавать нужно сразу, не торгуясь. И здесь напрашивается сравнение с Иудой, продавшим, за серебро, Христа.
А предателей не исправить, от них только горе.2444
RoksolanaKalita10 июля 2022 г.Реалістична екзотична новела
Читать далееЦе реалістична екзотична новела, де вбивство Маттео свого сина Фортунато не ідеалізується, немає внутрішнього конфлікту. Присутній місцевий колорит Корсики, несподівана розв'язка, звичаї та ментальність корсиканців, контраст поглядів, героїв. Крім реалістичних рис (сухий опис дійсності, об'єктивний опис природи, кровне вбивство Фортунато, Теодор Гамба підкупив Фортунато, звірське вбивство), новела наповнена й романтичними рисами (екзотика Корсики й макі, бунтуючі корсиканці не у ладі з судом, образ бандита Джанетто-бунтаря, боротьба в душі Фортунато — чи брати срібний годинник, поцілунок жінки перед смертю сина). Але є і психологізм: сумніви Фортунато чи видавати бандита Джанетто; загроза Теодора Гамби, якщо Фортунато не скаже, де бандит; прокляття Матео; рішення Маттео вбити свого сина Фортунато; плач матері Джузеппи і її сина перед смертю.
Содержит спойлеры2659
