
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 апреля 2013 г.Читать далееСтосовно класичних творів світової літератури зміст яких відомий кожному для мене в оцінці є два важливих критерія: 1)оформлення(кожна книга має радувати оченята й рученята); 2) Якість перекладу та його стиль(саме він дарує життя книзі у нашій країні і має значний вплив на читабельність)
Якісне оформлення - чітко витриманний стиль,гарні ілюстрації, цупкий папір. Тримати книгу у руках суцільне задоволення.
Стосовно змісту: 1) Переклад дуже гарний, нічого не ріже слух. І це дуже важливий момент, бо переклад "Аліси" дуже важка справа. Вона базується на англійських традиціях, поезіях(на які створені пародії), що завдає великих складностей при перекладі.
2) Наявність пояснень, що розкривають традиціїї, поезії.
Рекомендую)
А стосовно самого сюжету тут тільки оплески! Для мене це книга на якій я виросла і один із прикладів оригінальної дитячої книги на яку можна рівнятися при написанні творів для дітей.830
Аноним18 марта 2013 г.Читать далееЗамечательная книга.
Книга настолько полна индивидуальностей. Будь то Соня, Шляпник, Червяк с кальяном. У всех свое Я. Это я складывается не из описания образа, а из фраз и действий. А тут полный простор. Что хочу то и творю, что хочу то и говорю.
Самый мудрый это конечно же Чеширский кот. Он один знает и понимает что главное улыбаться, что бы не происходило. Рубят голову, улыбайся.
Книга для прочтения в детстве и повторного прочтения в разные этапы жизни. Все равно будим открывать в ней все новые и новые страницы.842
Аноним13 января 2013 г.Чудесная книга, совершенно не детская. До сих пор не понимаю зачем ее впихивали детям и мультики в Спокойной ночи показывали. как ребенок может понять все это? Весь этот сюрреалистический сюжет? Может дети Англии того времени были умнее, но я вот в детве этот мультик терпеть не могла и книжку читать отказывалась. А вот выросшей мне книга очень понравилась - чудесный безумный мир. В него приятно сбегать от нашего безумного мира.
862
Аноним27 сентября 2012 г.Не могу понять, чем не угодило имя Алиса Набокову.
Специально брала книгу в его переводе в библиотеке, чтобы сравнить с привычным мне переводом Демуровой. Героиня получилась совсем не очаровательная - какая-то напыщенная-пренапыщенная (и это именно дело в переводе ее слов и мыслей). Иногда предложения строятся как в английском языке, а не как в русском, некоторые выражения просто пугают. Запомнились, пожалуй, "призрачные гонки" (в которых приз всегда выигрывает рак).8100
Аноним10 сентября 2012 г.Кэрролл — это Кэрролл. И этого не понимал Набоков — если дать английским созданиям русские имена, они от этого «русее» не станут, а уж юмор так тем более. Зато как пародист он хорош, да что там, отличен! Только его пародии следует держать отдельно от основного пересказываемого текста. Пародии отличные, а сказку засрал.
8104
Аноним27 июня 2012 г.Я все чаще замечаю, чо быть поклонником "Алисы" модно, даже если ты и сути то не понял. Так вот, я и не против "Алисы", но и не ярый любитель. Может, я, конечно, не поняла тайного смысла, чтоб так очароваться ею, а может просто посмотреть правде в глаза и признать, что это не самое гениальное произведение.
Одно точно, что от сдобы добреют)853
Аноним29 марта 2012 г.Читать далееДолго сомневалась,какую в итоге оценку поставить этой книге...Плохой я ее назвать никак не могу - оригинальный, необычный, яркий сюжет...Но с другой стороны,положа руку на сердце, я эту книгу боюсь почти также как "Маленького принца". Знаете, мне в детстве часто снился один кошмар - что я иду к себе домой, но моей квартиры просто не существует больше или там живут совсем другие люди, которые знать меня не знают. И где моя семья и где я вообще оказалась никто не знает...Для них этот мир нормален,привычен с его законами, а я в нем лишняя и потерянная...И этот панический ужас накатывает на меня,когда я пытаюсь смотреть на мир глазами Алисы...Вроде бы история детская, но есть тут что-то зловещее...
841
Аноним19 декабря 2011 г.Читать далееПомню в детстве эта книга произвела на меня неизгладимое впечатление: разговаривающие карты, торопящийся Белый кролик, чаепитие по кругу, Чеширский кот и др. Недомолвки и абсурдные ситуации ничуть не смущали. Сейчас же, взяв книгу в руки, радовалась больше знакомым "крылатым" фразам, которыми до сих пор пользуюсь, чем содержанию книги. Все же это детская книга со взрослым смыслом. Еще раз убеждаюсь, что каждой книге свое время :)
– Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
– Это во многом зависит от того, куда ты хочешь прийти, – ответил Кот.
– Да мне почти все равно, – начала Алиса.
– Тогда все равно, куда идти, – сказал Кот.
– Лишь бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.
– Не беспокойся, куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот, – конечно, если не остановишься на полпути.848
Аноним13 мая 2011 г.Читать далееОдна из любимых книг детства :) В детстве, как и любой другой ребенок, вместе с Алисой переживаешь ее приключения, полные ярких моментов. Самая любимая сцена, без сомнения, Безумное чаепития. До чего же оно было безумно. Все эти чашечки, и этот чай.... после этого с подозрением начинаешь косится на обычные чашки и думать, что чего-то ты недопонимаешь, что все это не так просто, как кажется. Вся книга не так проста, как кажется. Сколько раз будешь перечитывать - будешь удивляться ускользнувшим ранее интересным моментам. Всегда было безумно интересно, что в этой книге видел сам Кэрролл. Это меня занимало уже в детстве, поэтому я тогда пыталась охватить в воображении все произведение и представить "а-как-бы-автор-его-писал", но вскоре начинаешь понимать, что у тебя никогда не будет того же, что курил автор и безопаснее осмыслять размеры вселенной.
Не знаю как у всех, а у меня Алиса неотрывно связана с мультфильмом Диснея, который 1951 года. Опять же эти чашечки! Только вот жуткую дрожь вызывали Труляля и Траляля. Всегда было ощущение, что Алисе бы лучше делать от них ноги, да побыстрее. Подозрительные типы.842
Аноним13 марта 2011 г.Читать далееЭто еще одна книга до которой я добралась только будучи в очень сознательном возрасте…
До этого мне она не давалась, не могла сконцентрироваться и половину из чуднЫх словечек и фразочек я пропускала. Но в них вся прелесть книги..все страньше и страньше
Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!
- А вы можете исчезать и появляться не так внезапно? А то у меня голова идет кругом.
- Хорошо, - сказал Кот и исчез - на этот раз очень медленно. Первым исчез кончик его хвоста, а последней - улыбка; она долго парила в воздухе, когда все остальное уже пропало.
- Д-да! - подумала Алиса. - Видала я котов без улыбки, но улыбки без кота! Такого я в жизни еще не встречала.
Многие выводы что делает Алиса, сперва ставят в тупик…а затем ты начинаешь думать об этом, и в итоге не понимаешь а что действительность, а что вымысел…Подумать только, что из-за какой-то вещи можно так уменьшиться, что превратиться в ничто.
Если бы это было так, это бы ещё ничего. Если бы, конечно, оно так и было. Но так как это не так, так оно и не этак. Такова логика вещей
И самое главное что меня восхищает в это книге это Чешир, я вообще обажаю котов, а этого больше всех. И я не отказалась бы прочитать книгу полностью посвященную этому прелестному существу с «улыбкой от уха до уха»-Скажите, пожалуйста, куда мне отсюд
- А куда ты хочешь попасть? - ответил Кот.
- Мне все равно... - сказала Алиса.
- Тогда все равно, куда и идти, - заметил Кот.
- ...только бы попасть куда-нибудь, - пояснила Алиса.
- Куда-нибудь ты обязательно попадешь, - сказал Кот. - Нужно только достаточно долго идти.
- Это мой друг, Чеширский Кот, - отвечала Алиса, - Разрешите пр
- Он мне совсем не нравится, - заметил Король. – Впрочем, пусть поцелует мне руку, если хочет.
- Особого желания не имею, - сказал Кот.
- А что здесь за люди жи
- Вон там, - сказал Кот и махнул правой лапой, - живет Болванщик. А там, - и он махнул левой, - Мартовский Заяц. Все равно, к кому ты пойдешь. Оба не в своем уме.
- На что мне безумцы? - сказала Алиса.
- Ничего не поделаешь, - возразил Кот. - Все мы здесь не в своем уме - и ты, и я.
- Откуда вы знаете, что я не в своем уме? - спросила Алиса.
- Конечно, не в своем, - ответил Кот. - Иначе как бы ты здесь оказалась?
841