Рецензия на книгу
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
Льюис Кэрролл
anuta1225 апреля 2013 г.Стосовно класичних творів світової літератури зміст яких відомий кожному для мене в оцінці є два важливих критерія: 1)оформлення(кожна книга має радувати оченята й рученята); 2) Якість перекладу та його стиль(саме він дарує життя книзі у нашій країні і має значний вплив на читабельність)
Якісне оформлення - чітко витриманний стиль,гарні ілюстрації, цупкий папір. Тримати книгу у руках суцільне задоволення.
Стосовно змісту: 1) Переклад дуже гарний, нічого не ріже слух. І це дуже важливий момент, бо переклад "Аліси" дуже важка справа. Вона базується на англійських традиціях, поезіях(на які створені пародії), що завдає великих складностей при перекладі.
2) Наявність пояснень, що розкривають традиціїї, поезії.
Рекомендую)
А стосовно самого сюжету тут тільки оплески! Для мене це книга на якій я виросла і один із прикладів оригінальної дитячої книги на яку можна рівнятися при написанні творів для дітей.832