
Ваша оценкаРецензии
Аноним19 марта 2011 г.Читать далее...мне пришло одно желанье,
я одну задумал думу -
прочитать великий эпос
о героях Калевалы,
временах давно прошедших
и обычаях народов.
две недели постигала,
долгих три читала книгу
про деяния великих.
старый верный Вяйнемёйнен
и кователь Ильмаринен
и веселый Лемминкяйнен,
молодец тот, Каукомьели
все семьсот страниц сражались,
в Похъелу ходили с миром,
плыли так же и с войною,
пели песни и заклятья,
и невест себе искали,
умирали, воскресали,
солнце с месяцом спасали,
призывали себе в помощь
духов рек, лесов, туманов,
если ж этого все мало -
звали Укко, бога неба,
на подмогу для их дела.
Долго длилась эта песня,
весело звучали руны,
наконец, на день десятый
на одиннадцатый под вечер
завершилась книга эта
и оставила на память
немудреное сказанье,
да язык её напевный.98710
Аноним7 апреля 2016 г.Сказка о даровании жизни
Читать далее«Калевала» - это очаровательный в своей первобытной наивности и яркой дремучести, но в то же время величественный в неспешности и душевной лиричности гимн жизни, гимн земле, фантазии человеческой.
Каждая песня-руна карело-финского эпоса – это магическое заклинание, дарованное самой землей и космосом, ведь волшебство повсюду - в дыхании ветра, в песне богатыря, в росте растений, в застольях и просто в ежедневной жизни рода. Вроде бы все описанное в эпосе невероятно просто и объяснимо, но в то же время, аромат чуда не исчезает ни на минуту.
Истинно национальное достояние - народная энциклопедия «Калевала» содержит информацию о сотворении мира, о традициях и верованиях народа, обрядовости и быте, о занятиях и ремеслах… И познакомившись с этим замечательным эпосом, понимаешь, что люди практически не изменились за прошедшие столетия, вот разве что превращаться разучились…
Книга настолько светлая, что прочитав последние строки произведения, хочется сказать всему миру: «Да не приснится Вам старуха Лоухи, и да пребудет с Вами мудрый богатырь Вяйнямёйнен».
P.S. Я погружалась в мир «Калевалы» не без помощи заводных и грустных музыкальных произведений звездочек Галактики карельского фолка - Myllarit, Santtu Karhu & Talvisovat, Leo Sevets, ВаТаГи и Drolls.
811,7K
Аноним14 марта 2025 г.Не обрекай себя - подумай дважды
Читать далееЕщё один кирпич, который попался мне в том году под руку, был взят сразу в несколько игр, а потом просто позабыт. Год закончился на минорной ноте, да и книга оказалась не такой нужной, как я думал прежде. Так и не читал бы, если бы не засунул в одну важную игру(((
В общем, это сборник, прям как я люблю( ̶Н̶Е̶Т̶ ̶), который состоит из 50 рун. В этой книге руны это песни такие. Вернее будет сказать, что в этих поэтических отрывках собрана история карело-финнов, их мифология и подвиги богатырей прошлого: рожденный старцем Вяйнямёйнен - песнопевец, его брат Ильмаринен - извечный кователь и Лемминкяйнен - удалой, но не очень удачливый богатырь. Именно их приключения занимают собой 2/3 книги. А может и всю историю целиком, зависит от угла обзора. Хотя в основном это история про Вяйнямёйнена. Он просто вездесущ, его рождением книга начинается и его отплытием заканчивается, но об этом позже.
А ещё можно всю эту историю представить в виде борьбы за руку одной красавицы, дочери колдуньи и хозяйки соседней страны - Похьёлы. Ну и последствия этой борьбы, разумеется. Ведь именно противостояние и борьба за руку этой девицы и приведёт в эту историю ещё двух главных героев - Лемминкяйнена и Ильмаринена. Им тоже предстоит хлебнуть горя, но совсем по разному. Один погибнет, чтобы воскреснуть, а второго ждёт удача в сватовстве, но неудача в семейной жизни.
Ильмаринен, будучи самым искусным кузнецом, выковывает дивные вещи, за что достоин уважения, но при более внимательном рассмотрении оказывается, что как человек он не очень. Взять, хотя бы, повторное сватовство у хозяйки Похьёлы, вернее сказать кражу сестры своей первой жены. Да, он был очень опечален, но это не оправдание. И его последующие действия тоже вызвали у меня недоумение. Хотя эти его поступки и то, что позже он создаст новые Солнце и Луну, но не сможет заставить их светиться, говорит лишь о пределе его могущества. Он не всемогущий, словно бог, а значит всего лишь человек.
Истории Лемминкяйнена тоже своеобразна. Он в погоне за невестой бросает свою первую жену, а потом и вовсе погибает при совершении подвигов. Лишь безграничная любовь матери и её старания спасут этого богатыря. Хотя, по правде говоря, мать воскресит своего сына, но так и не сможет сдержать его буйного нрава. Он снова попадёт в беду, но на этот раз сам избежит погибели, но обрекёт на неё всех своих родичей. Да и почти в самом конце уже истории он подведёт своих товарищей, когда начнёт петь раньше времени. В общем, герой и из него так себе получился.
Но насколько эта троица была "хорошей", настолько и "плохим" оказался антигерой этой истории - Куллерво. Он просто ломает все стереотипы. Именно он станет причиной смерти жены Ильмаринена, а потом и всей своей родни, которую считал давно погибшей. Он встанет на путь мести, который приведёт к гибели всех ему близких людей, к его одиночеству и бесславной смерти.
И все эти горестные события будут идти на фоне грандиозного противостояния между Вяйнямёйненом - жителем Калевы, и хозяйкой Похьёлы - старухой Лоухи. Нашествие болезней, диких зверей и прочие беды ниспослала колдунья на страну Калеву, когда у неё забрали все её сокровища: двух дочерей и волшебную мельницу Сампо - источник счастья, благополучия и изобилия. И вроде герои справились, и вроде всё нормально, но остался какой-то привкус горечи у этой победы. Герои показались мне совсем не "геройскими". Даже Вяйнямёйнен остался не без греха, ведь в последней руне он приговариет к смерти непорочно зачатого ребёнка. А потом и вовсе он уплывает, но обещает вернуться. Вернуться, когда понадобится вновь своей стране.
И тут меня начало бомбить. Ведь я видел многочисленные отсылки к христианству, но не отфильтровал их за всё то время, что читал. А ведь автор и его помощники проделали огромную работу, чтобы собрать и отфильтровал множество рун на громадной территории современной Карелии в России и Финляндии, а также стран Прибалтики. И мне непонятно откуда в Калевале библейские мотивы? Для меня всё оставалось покрыто тайной, пока не заговорили про непорочное зачатие и будущего правителя. Вот тут и бомбануло - это же прямая аналогия на Христа. И я уже собирался перечитать второй раз всю Калевалу в поисках отсылок, но меня остановило моё незнание, чтобы понять и оценить их все. Я смирился со своим невежеством, как и с тем, что христианство успело пустить корни глубоко во все мифологии, с какими пересекалось. Или, что мне кажется вернее, на базе старых верований или легенд, иногда не брезгуя подменой понятий, христианство сумело сделать прививку всему старому миропорядку.
В общем, любителям стихотворных произведений или мифологий могу порекомендовать для знакомства это произведение. Остальным бы советовал дважды подумать, чтобы не обрекать себя на довольно долгое и нудное времяпровождение, обречённо на довольно низкую итоговую оценку. Лично я не стал оценивать эту книгу потому, что она действительно хороша, просто мне было интереснее ковыряться в ней, а не заниматься созерцанием.Содержит спойлеры78798
Аноним16 ноября 2023 г.Калевала. Элиас Лённрот
Читать далееЦитата:
Дома девушка на воле
Точно ягодка на поле,
А жена при муже - точно
На цепи сидит собака.Впечатление:
Если честно, то это тихий ужас. В прошлой четверти мы с детьми 6-го класса проходили ряд произведений, которые идут по программе и Калевала была среди них. Сказать, что это произведении мозг отказывается, то ничего не сказать. Сказать, то это чтение для детей 6-го класс, да не дай Боже.
Честно, я против такой программы, которая не соответствует ни возрасту читателя, ни интересам. Если мне как взрослому человеку пришлось слушать книгу заходов в 5! То как это сделать ребенку? Я теперь я не удивляюсь, почему дети не любят литературу… и тем более не представляю, как сделать урок интересным и запоминающимся.
О чем если коротко: то вот Википедия «Ка́левала» (карел. и фин. Kalevala) — карело-финский поэтический эпос, состоящий из 50 рун. Составлен Элиасом Лённротом (1802—1884) на основе собранных им фольклорных текстов. Первый вариант опубликован в 1835 году, окончательный — в 1849. А если слушать, то это небольшие эпосы, а иногда и большие о жизни и быте народа.
Читать/ не читать: нет
74699
Аноним11 ноября 2014 г.Читать далееИз всей существующей литературы именно эпос пользуется моей самой чистой и безоговорочной любовью. Каждое новое знакомство с литературными истоками какого-нибудь народа неизменно сопровождается восторгом, заучиванием наизусть самых прекрасных отрывков и попытками обратить в свою веру всех окружающих. Меня неудержимо притягивает мифологическое сознание безымянных создателей этого великолепия, их величественные попытки объять необъятное, заключить весь мир в свои песни. "Калевала" к тому же может похвастаться блестящим переводом на русский - эти строки естественны, как дыхание, они намертво прикипают к памяти, и каждый раз, вспоминая о "Калевале", я начинаю машинально бормотать: "Лоухи, Похъёлы хозяйка, редкозубая старуха..." (кажется, уже все, кто со мной часто общается, реагируют так же, потому что это очень заразительно). В общем, это долгое вступление призвано сказать: читайте эпос, потому что его красота почти равносильна счастью!
Так вот, если говорить о "Калевале", собранной воедино из нескольких десятков песен Элиасом Лённротом, то нельзя не отметить её разносторонность. Это и свод мифов о сотворении мира, рождении богов и героев, происхождении самых разных существ и вещей - от змей до железа; и подробный рассказ о быте и жизненном укладе древних северных народов; и даже сборник правил ведения хозяйства, семейной жизни, воспитания детей... Вообще дидактический момент в "Калевале" очень ярко выражен: во многих песнях "старый, верный Вяйнямёйнен" подводит итог произошедших событий и даёт какое-нибудь наставление молодёжи. Заповеди эти очень практичны и разумны, никакой мистики в них нет (кроме разве что совета не ходить в царство мёртвых), что не мешает им соседствовать с явными чудесами.
Кстати, о чудесах. Практически все герои "Калевалы" - могучие шаманы, и хотя они традиционно опасаются "злых колдунов" Похъёлы (т.е. Лапландии), на самом деле могут дать им фору в умении заклинать силы природы. И вот что особенно интересно: шаман может повелевать чем угодно, хоть животными, хоть стихиями, хоть предметами. Но чтобы заставить их повиноваться, он должен знать, как и откуда они произошли. "Иль сказать твоё начало, объявить происхожденье?" - спрашивают колдуны у тех, кто не желает покориться, и если происхождение и впрямь известно заклинателю, всякий вынужден выполнять его приказы. Это что-то вроде очень продвинутой "магии имени", и мне кажется, что это очень глубокомысленно. Хочешь чем-то повелевать - зри. так сказать, в корень.
Ещё меня очень зацепил образ матери, представленный в "Калевале". Конечно, нет ничего оригинального в том, что именно мать изображается как тот единственный человек, который всегда будет на твоей стороне - мне кажется, это почти у всех народов так. Но в "Калевале" есть такие трогательные, эмоциональные эпизоды, в которых мать становится поистине непобедимой доброй заступницей. Узнав, что Лемминкяйнен погиб, его мать не принялась лить слёзы, а побежала на помощь, да так, что от шагов её тряслась земля и содрогались горы. Представляете силу этого порыва? Отыскав тело сына, они оживляет его заклинаниями, и в этом ей способствуют и люди, и силы природы, и боги. Уже умершие матери продолжают свою работу - они пробуждаются в могилах и дают советы детям, услышав их мольбы. Эта вера в то, что мать не может не откликнуться, даже если её уже нет рядом, впечатляет почти до слёз.
В целом "Калевала" - очень яркое произведение, русский перевод которого отличается сочным, завораживающим языком. Образы Калевалы как будто требуют немедленной визуализации, так и тянет немедленно взяться за карандаш и изобразить всё то, что только что прочитал (и многие изображали, поисковик выдал замечательные полотна). Герои ведут себя неоднозначно, и это делает их живыми и... объёмными, если можно так выразиться.
61736
Аноним26 декабря 2023 г.Читать далее"Калевала" - карело-финский эпос из 50 рун (народно-эпических песен), составленный в 19 веке финским фольклористом Элиасом Лённротом, на основе собранных в одиннадцати путешествиях по Карелиии и самостоятельно доработанных материалов. Такое замысловатое название Калевала - это всего лишь, название страны в которой живут герои эпоса. Сложно переоценить роль, которую оказала "Калевала" на культуру и искусство Финляндии. 28 февраля Финляндия отмечает День Калевалы, он же День финской культуры. Я давно хотела приобщиться к прекрасному, но все руки не доходили.
И вот, нашла я в интернете аудио книгу, к сожалению, не указаны исполнители. К чтению стихов они подошли с душой, слушать их огромное удовольствие, есть наложение приятной музыки, которая не отвлекает, а создает нужный настрой. Читают исполнители талантливо и артистично, у одной девушки присутствует картавость, что в купе со сложными именами в произведении по началу заставляет несколько поднапрячься в прослушивании, но все равно это для меня лучше, чем читать самой. В бумажной книге в начале каждой главы имеется описание событий, которые в ней произойдут. В аудио книге этих спойлеров нет. Хочется похвалить и переводчика текста на русский язык - Леонида Бельского. Я всегда восхищаюсь переводчиками стихов, это же по сути творчество, не просто перевести текст, а так составить слова, чтобы стихи остались благозвучными, сохранилась ритмика звучания, Леониду это удалось великолепно, текс вышел яркий, легкий, какой-то убаюкивающий и не лишённый очарования.
В сюжете найдутся рассказы на любой вкус: о зарождении мира, о подвигах героев и богатырей, о сокровищах, о прекрасных девах, о могучих шаманах, о великой силе материнской любви, об ошибках и их исправлении. А также в тексте много наставлений подрастающим поколениям.
Не давай, народ грядущий,
Ты детей на воспитанье
Людям глупым, безрассудным,
Не давай чужим в качалку!
Если дурно нянчат деток
И качают безрассудно,
То дитя не выйдет умным,
Не получит мудрость мужа,
Хоть окрепнет мощным телом
И состарится с годами.Встречала информацию, что существует вариант "Калевалы" переложенный в прозу Павлом Крусановым, хочу в дальнейшем с ним ознакомиться, чтобы насладиться не только магией песен, но и глубже проникнуть в суть эпоса.
51614
Аноним14 ноября 2022 г.Читать далееВозможно будет неправильно так оценивать один из величайших литературных памятников народного эпоса, но каждый думает в меру своей развращенности. Поэтому ничтоже сумняшеся скажу, что “Калевала”-это определенно лучшее фэнтези, которое мне попадалось за последнее время. На тему эпоса написано не один десяток книги и научных работ, а на тему истории его создания еще сотня работ. Не хочется сильно углубляться в эту тему, но хочется отметить, что пересказ Павла Крусанова ничего не отнял у Калевалы. Конечно жалкая проза не угонится за поэзией, но эта вещь определенно исключение из правил. Да, возможно ушла некая певучесть, очарование рун. Однако добавилось ясности и связности сюжета, проще воспринимать саму историю. Ведь первоначальным замыслом Лённрота, собирателя эпоса, было восстановление эпоса по разрозненным песням-рунам. Да, у него ничего не получилось, потому что скорей всего не было этого эпоса, но ведь ему удалось его создать. К тому же так искусно, что он ненамеренно ввел в заблуждение, к счастью ненадолго, ученых по многим вопросам фольклора. Поэтому Крусанов ничем не отличается от создателя Калевалы, поставив себе целью донести красоту этого сказания до как можно большего числа людей. Тем более в тексте Крусанова включены и песни-заклинания в стихотворной форме. Так что отвергать пересказ Крусанова, типа это совсем не то, совершенно безосновательно.
В “Калевале” нет какого-то одного сюжета, если не считать сюжетом регулярную беготню за небесной красоты гордыми и дерзкими девушками и борьбу со злой старухой -хозяйкой Похьялы. Главные действующие герои Калевалы- воины-демиурги. Вяйнямёйнен - воин-старец, родившийся взрослым, создатель земли Калевы. Мастер петь руны и создавать чудеса, но при необходимость может и мечом поработать. Ильмари́нен- воин-кузнец, финский Гефест, основное умение создавать руками и рунами удивительные вещи. Самый крутые проекты- небосвод и мельница Сампо. Лемминкяйнен- боец, знаток рун и большой любитель женского пола, весельчак и обманщик. Вокруг приключений этих троих и построена Калевала. Разумеется в ней есть еще множество персонажей и богов. Калевала- ужасно увлекательная вещь, рассказанная очень красиво. Яркие картины северной природы, очаровательная своеобразность, непохожесть и удивительная узнаваемость. Интересная система магии. Герои Калевалы предпочитают действовать мечом и руками, но не всегда этих богатырских сил хватает. Тогда можно использовать магию песни. Но песни как инструмент творения доступны далеко не всем. Потому что нужно знать историю происхождения вещей и явлений, их истоки и корни. Только в этом случае песнь сработает. Получается магия не как привлечение потусторонних сил, а как привлечение глубинных знаний о природе. Наверное, это самая научная магия, которая мне встречалась.
Очень хочется почитать какую -нибудь книгу о похождениях героев Калевалы, в более расширенной версии. Но, к сожалению, при поиске попадаются только ссылки на Толкина и его любовь к этому эпосу, что неудивительно.481K
Аноним25 марта 2021 г.Ильюшенька Муромец, ты что ли?
Читать далееПрочитал с детьми Калевалу в детском переложении. Стихи "взрослого" варианта им пока рано читать. Но здесь, то ли не в силах сказать более доходчиво, то ли восхищаясь слогом, автор переложения некоторые стихотворные строчки оставил. Главным образом, слова, которые старый мудрый Вяйнемейнен произносит, творя свое колдовство. Ну да, колдовство. А чего уж тут скрывать?) Магия слова в нашем мире очень даже работает. Есть тут и слова других героев и антигероев. Когда все основные герои, собственно, пошли на главное свое дело, мы с детьми в этой троице тут же признали трех богатырей. Вяйнемейнен, например, это Илья Муромец, Ильмаринен - Добрыня Никитич, а развеселый Лемминкяйнен это Алеша, наш с вами, Попович. Продолжая аналогию, злая старуха Лоухи - это баба Яга. Известно, что финские племена жили бок о бок со славянами. Причем жили, например, на территории современного Петербурга. Даже Рюрика призывали править славянские и финские племена вместе. В истории известен случай, когда одно финское племя, совершившее предательство русского князя, уже разбитое и бежавшее, догнало и истребило другое. Ибо, как говорится, нефиг. Ну и раз у нас такая тесная связь с финнами, удивительно ли, что общее культурное прошлое просматривается столь невооруженным и неприхотливым детским глазом?) Сама "Калевала", как произведение искусства была написана в 19-м веке. Тогда же, может чуть позже, заговорили о том, что это олицетворение финского эпоса. Если продолжать нашу с детьми теорию, что эпос у нас с финнами тоже общий, то становится понятно, особенно из детского переложения, что "Калевала" охватывает даже не всю героическую часть, а уж часть, связанную с божествами и сотворением мира, никак практически не затрагивает. Ильмаринен, как не бился, не смог сковать замену ни солнцу, ни луне. Такие чудесные вещи как сампо, которое изготовил Ильмаринен, или кантеле, которое дважды себе изготовил Вяйнемейнен, не задерживались в нашем мире. Конечно, Вяйнемейнен и Ильмаринен великие кудесники, а Ильмаринен, вообще, бог, но об этом в детском переложении Калевалы можно только догадываться. Но, упоминаемый также вскользь бог Укко, создал, согласно финскому эпосу, наш мир. Ему кстати помогала мама Ильмаринена, Ильматар, но о ней вообще ни слова не говорилось, на сколько я могу помнить.
Из Калевалы, как я полагаю, можно узнать еще немного о трех наших богатырях. Ведь у нас есть только немного былин по сути, да еще несколько фактов о Илье Муромце, что был такой, князю Владимиру Красное Солнышко помогал, между прочим, пострадал от язычников новгородских.
У финнов хоть есть Калевала, хоть и написанная в 19-м веке, а у нас только Велесова книга, на которую круглосуточно кричат, что это фальсификация. Здесь не хочу развивать предположение, имеющее нынче хождение, суть которого в том, что англосаксонская культура вышла отсюда, из нашей славяно-финской культуры. Но какие-то вещи уже являются фактами. Например, Толкиен, краеугольный автор не только для любителей фэнтези, но и для поклонников коллективной англосаксонской мифологии, при создании своего Средиземья опирался на Калевалу, а про одного из персонажей, Каллерво, даже начал писать книгу, да не успел дописать. Майкл Муркок, также в своем вечном воителе видел именно Каллерво. Ну давайте уж до кучи, Виндзоры - ближайшие родственники Рюриковичей) Одно время даже ходили слухи, что принц, оказавшийся сегодня обыкновенным подкаблучником, отрекся от претензий на английский престол чтобы сесть на престол возрожденного Царства Российского. Так говорят, это не я сказал) Ну по поводу принца, по-моему, уже не подтвердилось. И слава Богу, честно говоря.451,6K
Аноним21 июля 2023 г.Калевала от Павла Крусанова
Читать далее«Калевала» — карело-финский эпос, представляющий собой поэму, состоящую из 50 песен, которые называются рунами. Буквально «Калевала» переводится как «Страна сынов Калева», о них, собственно, о сынах этой древней земли в эпосе и рассказывается. Родиной «Калевалы» является карельское Беломорье, Олонец и карельские и финские территории, лежащие рядом. Собрал и записал песни эпоса в виде единой истории в XIX веке финский языковед Элиас Лённрот.
Если честно, то в классическом переводе «Калевалу» я не читала. Поискала в своё время в сети статьи об этом эпосе и краткий пересказ, ознакомилась и успокоилась на этом. Но одно дело статьи, а другое – художественная подача. Любая история читается и слушается интереснее, когда она изложена красиво, с использованием различных тропов, когда стилизована хорошо, когда язык богат. Поэтому, вновь заглянув в «Гиперионе» на полочку с книгами серии «Limbus Epika», я взяла «Калевалу» в художественном пересказе Павла Крусанова.
По мнению академика О. Куусинена, «Калевала» — единственный по-настоящему народный эпос севера, так как в отличие от него другие известные сказания, такие как «Эдда» или «Песнь о Нибелунгах» сочинялись на пирах высшей знати певцами. Теми, кого можно назвать профессионалами по воспеванию героев. А здесь все руны пел и перепевал сам народ, из них и вышла эпическая поэма про троих великих сынов Калевы: Вяйнемёйнена, Лемминкяйнена и Ильмаринена.
Начинается эпос, как водится, с рождения главного героя – Вяйнемёйнена, от которого пошло племя певцов и музыкантов. Недаром именно он стал началом начал, потому что в это вложен особый смысл. В песне – сила. В песне – заветные слова. Много волшебных песен знал Вяйнемёйнен, мог обернуться и рыбой, и птицей, мог вызвать ветер, мог напрямую к громовержцу верховному Укко обращаться, но даже ему, пращуру рунописцев, слова заветные не приходят из ниоткуда. Слова искать нужно. Спрашивать о них, добывать; самые нужные и важные без труда не сыскать. Ларец заклинаний должен быть открыт, чтобы не ушли вещие песни и сокровенные слова вместе со смертью великого чародея. Мудрость в том сокрыта. Знать природу вещей, истоки, происхождение их, понимать, что из чего явилось – это и значит познать секреты Мироздания. Без знания этого не найти мудрых слов, не создать нового. Узнать начало надо сначала. Но мудрости мудростями, а жизнь своим чередом идёт.
Всем хороша была Калевала, только красавицами почему-то обделена. Вот и приходилось героям жён себе в других краях искать – в Лапландии да Похьоле, там, где люди злые и колдунья Лоухи тёмная живёт. И вот беда, самая красивая из девиц – её дочь. Удивительно, но внешность имела для героев громадное значение. Решающее, прямо скажем. Ради руки очередной красавицы подвиги и совершались, ибо то одно удумают родичи девицы, то другое, а Лоухи вообще чудесную мельницу Сампо, источник изобилия, построить для своей Похьолы затребовала. Что делать? Есть певец, а есть и кузнец. Помог мастер Ильмаринен вещему старцу Вяйнемёйнену, сковал волшебную мельницу в обмен на руку девицы, да вот только отказалась та за старика идти, приглянулся ей кузнец молодой. И так бывает.
Интересно, что встречаются здесь и отголоски иных мифов и легенд, как «Галатея» своя тут имеется, правда неудачная, не получилось у местного «Пигмалиона» жизнь в прекрасную статую вдохнуть.
«Калевала» в переложении Павла Крусанова по стилю напомнила русские народные сказки. Да и по содержанию. Не на поле брани, в основном, герои северные свою славу добывали и самых красивых невест получали, а за счёт иных деяний – сложных заданий, для выполнения которых одной силушки богатырской маловато будет, потребуется ещё смекалку проявить и знания нужные применить. А также с разными созданиями нужно уметь поладить, дабы они помощь оказали, когда сам сдюжить не можешь. И не забывать, что основная сила сынов Калевы в песнях – «смех женщинам, веселье мужчинам и мудрая наука тем, кто слышит».
Судя по эпосу, жители древней Калевалы были достаточно мирным народом, жили в основном хозяйством и промыслом. Но свой задира везде найдётся. Был тут богатырь, разумностью, увы, обделенный. Не вечно соседям жить в мире и споры житейскими способами разрешать. Не может человек без проявлений тёмных сторон души своей жизнь прожить почему-то. Особенно, когда характер вздорный и вспыльчивый, как у третьего героя Калевалы – Лемминкяйнена. Сначала в гости незваным явился, а потом убийство совершил, отчего непростые отношения Калевы с Похьолой во вражду переросли. А там и вещий Вяйнемёйнен решил свой же подарок отобрать — украсть чудесную мельницу Сампо у старухи Лоухи, чтобы изобилие родной земле принести. Как же не злиться Лоухи? Как не пытаться извести род Калевы? Сейчас бы как рассудили? Спорная ситуация, сказали бы. Началась-то распря с преступления Лемминкяйнена, но там и Ильмаринен красу Похьолы, что в жены была ему отдана, не сберёг, а потом и сестру её из отчего дома похитил против воли девицы. А потом и вовсе обокрали герои соседа северного своего. Но «Калевалу» же слагали её сказители, о своих героях песни пели, вот и выходит так, что своя правда тут, калевальская.
Такой вот эпос. Такое вот переложение. Такая вот сказочка вышла. Но у всего как начало, так и конец имеется. Закончилось время старины глубокой, пришел герой новый со своими порядками, а с ним и пора с вещим старцем прощаться. И стихами-рунами его, любезно пересказанными Павлом Крусановым в прозе.
40268
Аноним5 сентября 2024 г.Калевале - 5, Крусанову - 0. Итого 2,5
Читать далееОчень странная книга. Все равно что взять и изложить сказки Пушкина прозой. Зачем????
Калевала - замечательный, возможно один из самых красивых эпосов в мире. Его стихи, ритмика, повторы, эпитеты приводят меня в восторг и заставляют умиляться. Зачем отрезать самую красивую часть и сделать его в прозе? Нет, правда, не могу найти иного объяснения, чем материальные интересы автора, издателя и т.д.
Никаких смысловых отличий я не нашел, разбиение на руны полностью повторяет Лённрота. В прямой речи герои говорят стихами, очень может быть, что из классического стихотворного перевода.
Книга имеет право на жизнь, но смысл-то какой?!
Не могу не отметить замечательную начитку Левашова.
А вас прямо очень прошу - не читайте и не слушайте это. Возьмите лучше стихотворный перевод, получите гораздо больше удовольствия!35326