Бумажная
1078 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сатирическое фэнтези «Последняя Охотница на драконов» - приятная простенькая фантазия на тему магического мира Англии, мира в котором начался упадок магических сил и великие волшебники вынуждены адаптироваться, притворяясь умелыми электриками и сантехниками; странного мира, где законы менеджмента, бизнеса и волшебства неразрывно связаны. Чего уж стоит описание одной штаб-квартиры волшебников и их иерархии, автор тут умело создал ситуацию, которую можно охарактеризовать как «и смех и грех».
Герои романа энергичны, прагматичны и обязательно чудаковаты. Здесь царят приключения и дружба, которой все по плечу. Главная героиня пытается выбраться из лабиринта, который ей подкинула жизнь, и сделать это правильно, а помогают ей в этом – честь, совесть и упорство. А очаровательный преданный Кваркозверь, являющийся помесью лабрадора, велоцераптора и блендера, никого не оставит равнодушным.
Но кроме фантазии в произведении проглядывает сатира на государственное устройство - это зарисовки бюрократических проволочек; акцент на занятии должностей по блату или по «привычке», а не по способностям; описание особенностей жизни внутри общества, экономика которого построена на рыночных отношениях, собственности и рекламе; разбор хитростей в функционирования различных фондов; укор псевдозащитникам вымирающих видов, ...
Автор позволил себе также легкий стеб над теми, кто отчаянно пытается оторваться от традиций и собственного наследия ради того, чтобы следовать в ногу с современными модными тенденциями и, напротив, теми, кто закоснел настолько, что отчаянно и бездумно сопротивляется всему новому.
Счастливый финал в романе закручен весьма неожиданным образом и дает возможность автору при желании написать продолжение приключений подростка не мага Дженнифер Стрендж, которая волею случая вынуждена руководить огромным дурдомом, где вряд ли выживет взрослый, - Управлением Мистическими Искусствами.
Перевод Марии Семёновой хорош, она прекрасно передает юмор Ффорде, легко адаптируя его для славянского читателя, не обошлось и без тонких словесных игр.

Знакомьтесь, Дженифер Стрэндж - Охотница на драконов. Хотя ещё совсем недавно она сама этого не знала, но теперь это факт.
И вот по пророчеству именно она должна убить последнего дракона на земле. Сомнительное удовольствие, учитывая, что дракон не нарушал Пакт договорённостей между драконами и людьми, а сам он довольно таки приятный в общении гм… зверь.
До этого простая, без особых приключений жизнь найдёныша Джейн, превратилась в сплошной кавардак. Девушка стала звездой, и, честно говоря, она не в восторге от всего этого.
Что хорошего, если все видят в тебе великую и могущественную Охотницу, а на самом деле ты стала орудием в руках манипуляторов?
Ведь смерть дракона - событие из событий. На земли, которые ему принадлежат, по сути уникальный заповедник, претендует чуть ли не всё королевство. В том числе и сам король. Конечно же, он и есть главный манипулятор, да что там, он просто таки травит юную девушку со всех сторон лживыми масмедиа, полицией и… Монарху же всё дозволено, сами понимаете.
И всё бы ничего. Джейн не так проста и доверчива, как кажется, но дракон сам просит о смерти. А вот это уже поворот, которого она совсем не ожидала. Кому она может доверять - так это себе, своим внутренним ощущениям. Ну и ещё Кваркозверю. Я не знаю, что это такое, что-то страшное и зубастое, питающее бетоном и банками с консервами, но милота невероятнейшая.
А так, в общем, довольно неплохо. Книга о выборе, о чести. О смелости быть собой в непростых ситуациях. О том, что предательство тоже бывает разным, как и дружба, впрочем. И, конечно же, о магии.
Хотя я читала Ффорде довольно давно и всего одну книгу, но с полной уверенностью могу сказать, что история вполне в его духе. Стиль автор прям виден сразу.
Эдакая смесь юмора и серьёзных вещей. Вроде бы и абсурд, но сколько смысла!

Трилогия о магическом профсоюзе "Казам" и его менеджере Дженнифер Стрейндж проникнута почти Пратчеттовским духом юмора и парадокса. В мире книги идет казалось бы современный нам 2007 год, работают (на магии) мобильные телефоны (с переменным успехом) и микроволновки, хитрят прожженные политики и строчат продажные журналисты, но при этом - летают драконы и творят магию могущественные колдуны.
Первый том трилогии знакомит нас с персонажами, и в первую очередь, разумеется, с главной героиней. Собранная и ответственная, Дженнифер совмещает в себе предельную способность к организации, и в то же время честность, отвагу и готовность к приключениям.
Ее будущий помощник - Тайгер Проунс, такой же сирота, как и она, направленный на работы в "Казаме" из приюта. Ехидный мальчишка всегда готов влезть в приключения, но по-настоящему он раскрывается во втором томе трилогии.
Волшебники, которые сперва кажутся смешанной массой, очень быстро приобретают узнаваемые черты и характеры. Вот леди Моултон - сварливая гордая леди, вот волшебник Мубин - классический мудрый маг, вот молодой Перкинс, который во второй книге сдает экзамен, а в третьей уже действует как полноправный и отважный чародей.
И отдельной линейкой стоят противники. Король Снодд, вредный и самолюбивый, его дети и подчиненные, такие как Мэтт Гриффлон и предатель Блинкс, которые хотят только усиления личной власти и обогащения. Но на деле на полноценных врагов они не тянут. Борьба главных героев идет не столько против каких-то личностей, сколько против банальности, бюрократии, обычной людской жестокости и безразличия.
Что в первом томе, спасая драконов, что во втором - противостоя другой организации магов, что в третьем - отправляясь в тяжелое путешествие (а третья книга вообще становится роуд-стори) по чуждой стране, Дженнифер и ее друзья борются именно против обстоятельств, а не столько против людей.
И, вернусь к началу моего отзыва, все это тесно переплетается с удивительно забавно выписанным миром парадоксально напичканным нашими реалиями в преломлении магического искусства.
К минусам книги отнесу большое количество несостыковок. Неясно, появились ли они с переводом или были в оригинале - но то года не совпадают, то последовательность событий, то какие-то еще мелкие детали. Для того уровня абсурда, который происходит в мире книги, это мелочь, но, как читателя, меня несколько выбивает из колеи. Но в целом, это можно простить, так как на сюжет эти небольшие недочеты не влияют.
Книги получились забавными, увлекательными, приятными для чтения, немного абсурдными, но весьма уютными.

- Ты что, еще и мысли читаешь?

Когда король говорил: "Прыгай", - им оставалось лишь спрашивать: "На какую высоту, Ваше Величество?"

На самом деле даже хорошо, что абсолютная добродетель так редко встречается. Иначе ее потребовалось бы уравновесить злом столь же высшей пробы.
















Другие издания


