
Ваша оценкаРецензии
be-free1 ноября 2021 г.Полезная беллетристика, или Корейская история с американским оптимизмом
Читать далееБеллетристика – низкий жанр. Однако иногда и беллетристика может выйти за рамки «книги для отдыха», обогащая читателя новыми знаниями. Это происходит в том случае, если в основе сюжета лежат исторические факты. И это про «Белую хризантему».
На волне популярности кинематографа и музыки из Кореи «Белая хризантема» очень вовремя вышла в издательстве «Фантом». Внезапно Корея из экзотической и далекой страны на карте мира начала вовсю транслировать свою культуру и историю. Оказывается, Вторая мировая была не только в Европе, США и Японии. Зацикленность европейцев и американцев на своей истории вынужденно отступает на второй план, освобождая место тем, кто так долго был в тени сверхдержав. Неожиданно Корее тоже нашлось, что сказать. Правда, к аутентичной корейской литературе и истории мир, вероятно, не настолько готов. Тут на помощь приходит набирающая силу эмигрантская литература: потомок корейцев из США Мэри Линн Брахт. Ни для кого же не секрет, что англоязычная литература проще распространяется и уходит в международные массы. И вот мы уже знаем, как трудно было корейцам в той самой войне.
Роман Брахт о двух сестрах хэнё (женщины-ныряльщицы, добывающие морские деликатесы) с одного маленького островка. Старшую постигла страшная учесть «девушки для утешения», младшую – не менее страшная доля проживать политические пертурбации своей страны. Задумка отличная. Американский стиль изложения помогает читателю несмотря на все ужасы, описываемые в книге, достаточно легко проходить с героинями их историю. И все-таки «Белая хризантема» остается беллетристикой. Потому что на хороший роман Брахт силенок не хватает. Там, где она идет по четким следам истории, получается уверенный и логичный сюжет. Как только автору приходится выйти за рамки общеизвестных фактов, отдаваясь на волю собственной фантазии, начинается американщина в плохом смысле этого слова. К сожалению, граница деления настолько четкая, что не получается ее развидеть. Здесь ляпы, неточности и сказочность повсюду преследуют героиню в лице ее создательницы Брахт, опуская книгу на низшую ступень литературы.
И все равно я не боюсь советовать эту книгу. Пусть она местами нелепая и неоправданно сказочная, в то же время «Белая хризантема» дает прикоснуться к корейской истории и традициям, пусть даже через не самого достоверного проводника – американку с корейскими корнями. Пожалуй, сейчас мы готовы пока именно к такому легкому прикосновению через «перчатку» американского оптимизма и хэппи энда. Ко всему ведь надо привыкать постепенно.
552,6K
Rin-Rin19 сентября 2019 г.В войне всегда больше всего страдают женщины и дети
Читать далееДля меня события этой книги не стали откровением. Японцы творили с китайцами и корейцами вещи и пострашнее. И если отбросить значимость поднимаемой проблемы, то книга довольно скучная и малособытийная. Могу предположить, что просто автор не так уж и много знала по описываемой теме. Очень чувствуется, что это произведение написала именно американка (не важно, что корейского происхождения), нет в нем азиатского стиля, а виден прежде всего крепкий проект, абсолютно выверенный и правильный, но от этого несколько пластиковый. Автору удалось впихнуть в свой роман абсолютно всё, что знала популярного/жаренного по теме: хэнё, женщин для утешения, восстание на Чеджу, интернирование японцев в США, гейша, выращивание опиумного мака монголами, сэппуку (похвально, что не назвала это харакири), советских солдат-варваров, однополые отношения, демонстрации по средам (вот как без них в современной американской книжице).
Роман состоит из двух параллельных историй: 1943 год Хана и 2011-12 ее сестра Эми. История Эми мне понравилась больше: она получилась более проработанной и целостной, возможно, потому, что написана из дня сегодняшнего. Линия Ханны же хороша ровно до побега из публичного дома, дальше во всё происходящее трудно поверить,а на моменте как монголы за бывшую проституку отдали ручного орла, который для них важнее жён и детей, меня стошнило розовыми единорогами, зачем была эта маловероятная розовопония.
Я не люблю историй без конца, и пусть Эми не узнала, что случилось с сестрой, но вот читателя-то зачем так наказывать, у меня всегда есть ощущение писательского обмана.В любой войне женщины страдают больше всех. А что в итоге? Корейцы требуют от японцев полного признания насилия над корейскими женщинами для утешения. В свою очередь вьетнамцы требуют извинений уже от корейцев за их насилие над вьетнамскими женщинами в ходе Вьетнамской войны. И никто не хочет взять полную ответственность и искренне извиниться.
54668
ioshk15 марта 2020 г.Читать далееИногда просто встречаешь книгу, а она выворачивает тебя наизнанку. Неважно, просто попала она тебе в руки в особенно нестабильный период, когда ты и так на грани, или действительно такая мощная, что куска целого от тебя не оставит. Вот это - мой случай.
Уже много лет ни одна книга не заставляла меня плакать. Грустить, смеяться, кривиться от отвращения, плеваться от тупости либо происходящего, либо героев, либо автора - все это бывало. А вот так, чтобы слезы ручьем почти всю книгу - никогда. Поэтому я даже не знаю, что писать в отзыве (который, не будь на мне флешмобного обязательства, я бы и не писала вообще, это уже слишком личное).
Наверное, оставлю здесь только одну мысль. Финал истории откинул меня к фильму "Лабиринт Фавна", который можно трактовать двояко: это либо сладкая предсмертная греза, либо действительно волшебный финал. Я понимаю Мэри Брахт: я бы тоже не смогла оставить Хану без счастливого конца.
52879
stas508922 апреля 2022 г.Эта история запала мне в душу.
Читать далееДавненько я не читала столь эмоциональных, грустных, но нужных книг. Эта история запала мне в душу, я испытала очень много эмоций, от ярости и несправедливости, до радости и в тоже время грусти.
Это только в бульварных романах похищенные девушки влюбляются в своих врагов, они живут как в сказке. А здесь всё по-настоящему, как бы дико это не звучало, но то, что написано в этой книге, происходило и происходит в нашем реальном мире.
Мне стало даже интересно, правда это была или нет, и я немного почитала про войну Китая с Японией. И да, всё было правда, и от этого намного грустнее.
Книга читалась быстро, хоть в ней и описаны ужасы, что происходили с бедными девушками. Как не странно, но мне понравились все герои этой истории. Даже Моримото, да, он жестокий и непредсказуемый, но на войне люди сходят с ума.
История двух сестер очень меня тронула, они сильные и терпеливые, и каждая по своему стремилась найти сестру.
Я обожаю книги, где прошлое и настоящее переплетается и связано друг с другом. А еще мне нравится, когда повествование идет от разных героев. Так лучше можно понять книгу, что хотел нам рассказать автор.
Мне очень понравился конец этой книги, конечно же грустно, но в тоже время радостно. После стольких испытаний найти покой в душе...
Эта книга интересная, хоть местами и очень жестока, даже противна, но такие истории надо читать.49477
iri-sa21 января 2020 г.Читать далееОчень тяжёлый сюжет книги. Сама ситуация, казалось бы, просто невообразимая, однако, описана на реальных событиях с добавлением художественного вымысла.
Полагаю, что для чтения и для прослушивания книга непростая, но читаешь/слушаешь быстро. В исполнении Юлии Яблонской слушать было одно удовольствие, если можно так выразиться относительно сюжета. Не просто слушаешь, а заслушиваешься. В меру эмоционально, чувственно, хочется узнать, что же дальше.
Не думаю, что описываемые события широко известны (или я такая несведущая). Всё же Корея не та страна, которая бы распространяла о себе все факты.
Девушка Хана из семьи ныряльщиц, они поколениями ныряют и выискивают жемчужины, умеют надолго задерживать дыхание под водой. Море для неё - как глоток свежего воздуха. В один прекрасный день, когда они с младшей сестрой находились на берегу, младшенькая всегда охраняла добычу на берегу, отгоняла чаек, вдали показался японский солдат. Хана не растерялась, спрятала любимую сестричку, а сама не убереглась, забрали...
Что ожидает её дальше, страшно представить, придумать такое вряд ли возможно.
То, что мне понравилось, это отношение монголов к Хане, после всех жестокостей, которые она вынесла, трудно было поверить, что в мире есть добрые люди.
С одной стороны мне понравился финал книги, но с другой осталось много почему, на которые вряд ли можно ответить. Чего я ждала однозначно, так это того, чтобы сёстры встретились. Произойдет это или нет, нужно прочесть самому.
В книге много жестокости и насилия, но не смотря на это рекомендую к прочтению, а особенно прослушать аудиовариант.49792
strannik1025 июля 2023 г.«Право победителя»...
Читать далееВообще книга конечно же жуткая. По крайней мере та её часть, которая касается судьбы Ханы в 1943 году. В особенности для человека впечатлительного. Пережить такие унижения и насилия в 16-летнем возрасте и выстоять — не каждому и тем более не каждой дано. Однако и главы, приближенные к нашим современным дням и посвящённые жизни и переживаниям младшей сестры, Эми, тоже не слишком расслабляют читателя.
Конечно, рассуждая холодным языком, все мы знаем, что испокон веков было право победителя и судьба побеждённого, и что во все века солдат-победитель вовсю пользовался своим правом сильного — грабил и насиловал, и бесконтрольно убивал при малейшем поводе. В старые времена так и вовсе было в традиции отдать захваченный город на три, к примеру, дня на разграбление, и только потом начинать там устанавливать закон и порядок.
Однако вот такое насильственное создание от имени и под эгидой государства публичных домов для увеселения своих солдат с использованием девушек и женщин противной стороны — с таким я столкнулся впервые. Понятное дело, что были и дома для утех и прочие услуги подобного рода, но всё-таки более-менее на добровольно-вынужденной основе, а не при полном подавлении воли и абсолютном насилии.
И потому конечно же судьбы этих девушек и женщин являются жутким примером того, во что могут вылиться войны и какие уродливые формы может принять вот это «право победителя»…
48795
Nereida15 октября 2019 г.Читать далееОчень сложная оказалась история, рассказанная в этой книге. Сложная в эмоциональном плане. Мне приходилось себя заставлять снова приниматься за чтение. Потом переживала, как бы спокойно заснуть, как подавлять в себе негативные чувства и не переносить их на своих близких. Отнести роман в разряд любимых не могу. Любимое хочется перечитать, даже если и грустно, вспомнить, здесь же хочется стереть из памяти, что такие события имели место в истории. Возможно, как женщине, о таких жестокостях читать мне просто невыносимо.
Роман о судьбах тысяч женщин, которые во времена японских оккупаций были превращены в женщин для утех. На примере одной семьи, одной девочки, рассказана эта чудовищная история о тысячах загубленных душ. Автор романа говорит, что любит своих героинь, потому смягчила их участь, только для меня эта история краше не стала. Просто в голове не укладывается, до чего могут доходить люди во время конфликтов.
Хана и Эми, две сестры, две разные дороги. Они похожи в одном, как два магнита девочки тянулись друг другу и любили друг друга. Жили надеждой на встречу пусть даже через десятки лет. Благодаря этой любви всегда находились силы жить, чтобы когда-нибудь путь их пересекся. Хана, спасая от плена сестру, попадает в руки к японским чудовищам, ее жизнь превратится в бесконечный ад, вернуться из которого смогли немногие. Эми, оставшись дома, в оккупированной Корее, проживает свою историю, которой так же не хочется завидовать. И, находясь в своем собственном кошмаре, чувствуя вину перед сестрой, из года в год ищет свою спасительницу.
Мне стыдно за человечество, за его массовое помешательство, за жестокость и вседозволенность, стыдно за то, что человек разумный ведет себя хуже животного, подвергая насилию своих собственных сородичей. Эта история для меня поставила огромное клеймо на Японии.47693
KristinaGovako26 октября 2025 г.Цветок на могиле сломанных судеб
Читать далееУжасно трагическая книга. Нельзя ждать от книги о войне других эмоций, это всегда о жестоком времени и страшных последствиях, но такую безрадостную вещь, как эта, нужно ещё поискать.
1943 год для меня всегда ассоциировался со Второй мировой войной, но оказывается, в это время воевали и Япония с Китаем. Конечно, горя досталось и Корее. Мужчины уходили воевать не за свою страну, а за оккупантов, а женщины оставались без присмотра и многие попали в бордели. Главная героиня книги Хана была счастлива, ей 16 лет и она вместе с матерью продолжает семейный промысел, все женщины их семьи ныряльщицы. Родители любят друг друга, а у Ханы есть младшая сестра. Когда в один день на берегу моря появляется японский солдат и рискует увидеть младшую сестру одну на берегу Хана не задумываясь бросается вперёд. В итоге Эми остаётся с родителями, а Хану ждёт море боли.
Это та книга, в которой куда не глянь всюду видишь боль и искалеченные судьбы. Хана пожертвовала собой, чтобы спасти от страшного будущего младшую сестру. Это достойный поступок, но если бы остаться дома значило быть счастливой. К сожалению, в такие темные времена люди нигде не могут чувствовать себя в безопасности. Эми расскажет свою историю на закате своих дней и в ней так много ужаса, что невозможно определить, кому из девушек пришлось в жизни хуже.
Книга очень грустная, по сути в ней мы видим, как семьи пытаются делать вид, что в их прошлом нет ничего страшного и хранят свои тайны, но эти тайны разрушают людей изнутри. Печально, что дети Эми узнали о существовании Ханы будучи уже пятидесятилетними людьми. Ужасно и то, как сложилась судьба самой Эми. Страшно, что есть люди, которые так и не находят следов своих близких и не узнают, как сложилась их судьба. Всю жизнь в душе Эми соседствовала скорбь и надежда по потерянной сестре и ничто не могло подарить ей простого покоя.
46238
Little_Dorrit7 сентября 2018 г.Читать далееТакое ощущение от книги в последний раз у меня было, когда я читала романы Виктории Хислоп. Та же самая смесь шока, боли, ужаса и жалости. Если честно, то я совсем не была готова к тому, что откроется перед читателем. То, что здесь происходило, никак не походило на поведение галантных азиатских мужчин из дорам. То, что вы увидите здесь однозначно не для слабонервных. Говорю сразу, то что задано на обложке, то и есть в содержании. Поэтому не надо искать здесь любовный роман, здесь много жестокого насилия. Единственная у меня придирка, не знаю к автору или переводчику, к именам героинь. В Корее приняты двойные имена (Ли Мин Хо например), и они выдержаны у второстепенных героев, но вот главных героинь почему-то зовут одинарными именами – Хана и Эми. Есть подозрение что они тоже двойные, но это лишь предположение, учитывая что автор с азиатскими корнями.
Перед нами просто жуткая история, которая пусть и с вымышленными персонажами, но не является вымыслом в реальности. Я не буду говорить насколько мне мерзка японская оккупация Кореи, об этом я уже высказалась к книге «Последняя принцесса Кореи», но позорнее то, что эти люди просто ждут когда умрут последние свидетели этого дела, лишь бы не отвечать за свои дела. Это позорная страница в истории. Эта книга о том, как люди становятся моральными уродами и попирают все человеческие и моральные принципы. Здесь нет хорошей стороны, здесь всё негативно, а по-другому и не могло быть. Да, в книге есть недосказанность, но я верю в хоть какой-то светлый финал.
В этой истории нет счастливых и улыбающихся лиц. Жизнь обеих героинь превратилась в ад. Стремясь защитить свою сестру, Хана позволила, чтобы её забрали и увели солдаты. Всю свою жизнь Эми жила с огромным чувством вины, считая, что именно она подвела свою сестру и привела к трагедии. Но если говорить про них, то нет здесь лёгкой доли. Хана попала в сексуальное рабство, из которого не могла выбраться, а Эми столкнулась с ужасами раздела страны. На протяжении всей книги мне было нечего сказать, потому что это было слишком ужасно. Я прекрасно понимаю, почему многие из этих женщин либо сводили счёты с жизнью, либо сходили с ума. Не пожелала бы никому я такой участи, как у героинь этого романа.
Книгу советую всем, потому что всё что тут описано было правдой. Но книга однозначно не для слабонервных, нужно быть сразу готовыми к насилию и жестокости.
461,8K
majj-s11 сентября 2023 г.Хана, вернись домой
Вытаскивать наружу секреты прошлого – тяжкий труд.Читать далееХана, в ее 16, не знала иной жизни. кроме как под оккупацией. Япония аннексировала Корею в 1910 и девушка, рожденная в 1927, бегло говорила по-японски, знала общие сведения из истории и культуры. Корейский язык был под запретом, но от этого не перестал быть родным. На нем говорили в кругу своих. Свои - это ныряльщицы-ханю, женщины на острове Чеджудо испокон веку промышляли сбором со дна морских ушек и рыбной ловлей, а если повезет найти раковину-жемчужницу, то и сбором жемчуга.
1943, идет война и от японских солдат надо не просто держаться подальше, как обычно, но остерегаться их всеми возможными способами. Об этом не говорят вслух, однако шепотом передают друг другу рассказ о девушке, которую солдаты изнасиловали и теперь на ее семье несмываемое клеймо позора, а саму бедняжку никто не возьмет в жены. Хана и Эми знают эту историю, как все мы ужасаются, услышав, но точно знают (как все мы) что с ними подобного никогда не случится. Уверенность истаивает ровно в тот момент, когда капрал Моримото встречается им на пустынном берегу. Вообще-то он заметил девятилетнюю Эми, и Хана, которая плавает хорошо и ныряет глубоко, могла бы спастись, бросив сестренку. Но она отвлекает внимание японца на себя, и ее жизнь на этом заканчивается.
Потому что то, что после, не назовешь жизнью. Моримото просто реквизирует девушку для нужд японской армии. Она будет "женщиной для утешения", читай - шлюхой в солдатском борделе. Пропускать через себя за ночь по десять-двадцать похотливых самцов, замачивать в тазике презервативы - выражение "гондон штопаный" внезапно овеществляется. Понимать, что дороги назад нет и все же безнадежно мечтать о доме, о море, о жизни. От романа с названием "Белая хризантема" как-то ждешь другого, но какое уж есть.
Вторая линия книги Мэри Линн Брахт - это выросшая и успевшая состариться Эми, которая в свои 77 каждый год едет в Сеул, где живут ее тоже уже очень зрелые сын и дочь, сумевшие сделать карьеру, каждый в своей области, особенно впечатляющую для детей ныряльщицы с маленького островка. Считается, что Эми приезжает навестить их, хотя особой близости между ними нет. Но главным образом - чтобы присоединиться к ежегодному маршу женщин у японского посольства. Женщин, требующих, чтобы Япония признала свою вину за похищение и обращение в сексуальных рабынь корейских девушек. Эми ищет Хану или любых сведений о ней. В общем-то понимая, что женщина 86 лет вряд ли окажется в этой толпе.
И она таки встретит сестру, но как и при каких обстоятельствах, вы узнаете, прочитав или послушав книгу, я слушала аудиоверсию в прекрасном исполнении Юлии Яблонской. История тяжелая и жестокая, которая раскрывает новую историю Юго-Восточной Азии и подоплеку отношений между ее народами с неожиданной стороны. Корея теперь в тренде. Смотрите. из чего это все выросло.
44731